Somber - Горизонты
- Название:Горизонты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Горизонты краткое содержание
Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро. Три месяца о ней не было слышно ни слова, а это значит, что она погибла. Скорее всего, так и есть. Но… Даже если это правда… То существуют Вещи, будоражащие этот ужасный некрополь, и миру нужно надеяться, что она и есть одна из них. Ведь если это не так… то Хуфф может стать только началом.
Горизонты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— М-да, обычно требуется пара лет, чтобы появилась хоть часть этого. Вот, что поведали мне твои друзья… — Он опустил взгляд в планшет. — Ты покувыркалась в дури, затем сотворила оригинальную и не поддающуюся контролю магию разума, после чего воспользовалась экспериментальным телепатическим устройством. Я вообще не понимаю, как твоя голова не взорвалась.
Он вздохнул и убрал планшет.
— Так или иначе, ты говоришь членораздельно, у тебя из носа не идет кровь, думаю, что большего я сделать уже не смогу. В обычной ситуации, ты бы у меня еще пару часиков покайфовала среди звезд под этим талисманом восстановления.
— А что до Горизонтов, — решительно встрял в разговор П-21, — нет, они еще не выстрелили. Мы уходим, а ты остаешься здесь.
— Нет! Я не… — я попыталась спрыгнуть со стола, но споткнулась и упала на пол головой вниз. От удара у меня появились сотни искр из тех мест, которые явно были не у меня в голове.
— Ай! — простонала я, когда у меня в глазах замелькали звездочки. — Мы не разделяемся.
— Она и в самом деле настолько сильна? — отметил доктор. — Я имею ввиду, все, что вы мне сказали… она только что пережила множественные микроинсульты, а теперь вот рвется в бой?
— Агась, — сказала Рампейдж. — Свяжите ее и хорошенько отымейте. Ей такое нравиться.
— Нет времени для быстрых перепихов! — махнула я копытом всем двенадцати пони. — Вам меня не остановить, я иду с вами и точка.
— Блекджек, у тебя был инсульт, — начал объяснять П-21, пока я вставала на ноги.
— Это не первый раз, когда я иду в бой с травмой головы! — сказала я, шатаясь, пройдя и ударившись об один из столов. — Я должна идти. Так сказала большая светящаяся пони.
Я потерла висок, а затем заметила недоверчивые лица своих друзей.
— Что? Сомневаетесь, что я теперь вижу всякие штуки?
— Нет, с такими-то глазами, — проговорила Скотч Тейп и указала на полированную перегородку. Я уставилась на свое отражение и сразу же увидела сотни искр, которые кружились водоворотом в моих глазах. Сама я их не видела, но они придавали глазам мягкое люминесцентное свечение прямо, как у Снэйлса.
— Мда… блядь… — пробормотала я, смотря на отражение. — Глаза светятся. Снова.
— Ага, — просто утвердительно кивнул П-21.
— … ладно. Ну… это мне не впервой. Все равно иду, — объявила я и начала маршировать вперед, являя собой саму решительность.
— Не в первой… — квёло произнёс доктор.
Скотч Тейп лишь покачала головой.
— Поверьте, вам лучше не знать.
— Ага. Это не имеет значения. Я пойду прямо к этой двери и выбью…
— Это дверь в кладовую, — любезно пояснил П-21.
Я моргнула.
— Точно. Я знала, — и пошла к той двери, что была в дальнем конце медотсека.
— Я могу накачать её наркотиком, — сказал доктор, и я почувствовала укол страха, что, возможно, мне действительно придется сразиться со своими друзьями ради этого.
— Не надо, а то еще раздобудет ложку и уделает тебя. Она у нас ловкая, — вздохнула Рампейдж. Тут я снова запуталась в своих же ногах и упала лицом об пол у всех на виду… опять.
— Очень ловкая, — торжественно повторила она.
— У нас нет на это времени, — сказал П-21 и подошел ко мне, чтобы помочь подняться. — С тобой все в порядке? — спросил он и, подняв мою голову, посмотрел прямо мне в глаза. Сиянию отразилось в его зрачках. — Имею ввиду, ты действительно в порядке?
« Просто скажи, что тебе нужно ».
Я смотрела на него целую вечность, а потом нервно облизнула губы.
— Я должна пойти, — тихо прошептала я. — Я не могу позволить вам встретить её без меня.
Я изо всех сил старалась держаться, пока у меня перед глазами сменяли друг друга ведения.
— Я не могу остаться здесь и видеть… то, что я вижу… и ничего не делать… я просто сойду с ума, — так же шепотом сказала я, стараясь сдерживать свой страх.
П-21 тоже долго хранил молчание, затем улыбнулся и кивнул.
— Хорошо. — Он выпрямился и посмотрел на остальных. — Она с нами. Пошли.
— Папочка… иногда, когда дело касается Блекджек, твои решения не блещут умом, — проворчала Скотч Тейп и спросила доктора: — Отравление лунным камнем смертельно?
— Само по себе нет. В особо сложных случаях оно обычно лишат пони трудоспособности. Восстановление требует достаточно много времени, — сказал он с достаточно озабоченным видом. — В твоем случае я бы крайне не рекомендовал рваться в бой.
— Вам с Триаж и Ровером надо в соавторстве написать книгу: «Тупые пациенты рвутся в бой», — ответила я на его замечание и села, чтобы отдышаться. Затем я отблагодарила доктора и наградила его искренней улыбкой. — Спасибо за помощь, доктор. В самом деле. Кстати, я боюсь, что так и не узнала вашего имени.
— Комет. Доктор Комет, — в ответ улыбнулся он. Затем вздохнул и поднялся на ноги. — Что же, думаю, я сопровожу вас до поезда во Дворец. Буду рядом в случае рецидива.
Все вместе мы вышли из медблока и оказались в… Девяносто Девятом, каким оно и должно было быть. В коридоре меня захлестнуло волной ностальгии. Здесь был питьевой фонтанчик, точно на том же месте, как и в Девяносто Девятом. Дальше была душевая. В другой стороне висел указатель пути к Атриуму. Но в отличие от Девяносто Девятого, здесь никаких инцидентов не случалось. Жеребцы и кобылы, облачённые в комбинезоны Стойла с нашивками «ЛАС» на воротниках, возбуждённо обсуждали факт, что Эквус снова может осуществлять космические полёты. Пустышек, прогуливавшихся и кивающих собеседникам, заметить здесь было сложнее, даже не смотря на их белые гривы и глаза. Освещение горело ровно, воздух был чист и слабо пах озоном.
— Знаю. Чудн о , да? — заметила идущая рядом со мной Скотч Тейп. — Я даже вломилась домой к кому-то, думая, что это была моя комната в Девяносто Девятом. И у них такая же система переработки. — Раз она так говорит, можно не сомневаться. Одно отличие, однако, определённо бросалось в глаза: это мехаспрайты, маленькими облачками порхающие над головами. Я видела, как один такой рой нырнул в мусорную корзину, а через несколько секунд жутковатых жующих звуков, вылетел обратно, унося несколько маленьких стержней из алюминия, железа и кусочек угля. — Хотя, вот это новенькое.
— Эй! Вы хаваете собственные какахи и мертвяков? — спросила Рампейдж у доктора Комет.
— Мы стараемся не думать об этом в таком ключе, — нахмурился жеребец.
Я рассмеялась. Это было как возвращение домой… даже если это не имело ничего общего с возвращением домой.
— Плавали, знаем. Когнитум сюда уже приходила? — Мы шли мимо бледно-окрашенных пони. Они держались на расстоянии, но, похоже, разглядывали нас как некую интересную диковинку. Лишь у некоторых из них в глазах мерцали звёзды, как у меня, и ни у одного из них это не было выражено так ярко. Мне очень хотелось, чтобы у меня было побольше времени, чтобы пообщаться с ними и побольше узнать о жизни на луне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: