Somber - Кобыла-охранница

Тут можно читать онлайн Somber - Кобыла-охранница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кобыла-охранница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Somber - Кобыла-охранница краткое содержание

Кобыла-охранница - описание и краткое содержание, автор Somber, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии…

Кобыла-охранница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кобыла-охранница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Somber
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он посмотрел на меня и коротко кивнул. Наклонившись вниз, он взял револьвер в рот, обхватив зубами рукоять. Медленно повернул ствол в мою сторону. На нём ещё блестели остатки крови Мини. Я думала, будет ли это больно. Я надеялась на это. Я заслужила эту боль.

А потом он выкинул револьвер с крыши.

Я смотрела, как он летит вниз, как тусклый металл блестел в свете неоновых огней.

— Почему? — только и смогла спросить я. — После всего, что я с тобой сделала…

— Я не виню тебя за Стойло Девять Девять, — тихо сказал он. — Больше нет. Когда-то винил, но теперь… есть бы ты была сейчас там, записалась бы ты в очередь на размножение?

Я тупо покачала головой в отрицании.

— Попыталась бы ты разобраться со Смотрительницей и всеми, кто попытался бы управлять этим ужасным местом?

Я кивнула, и он облегчённо выдохнул.

— Тогда я могу простить тебя за Стойло.

Я закрыла глаза.

— А за Е-20? — Я почувствовала, как он напрягся рядом со мной, с трудом делая вдох. — Ты любил его. Ты любил его, а я забила его до смерти прямо у тебя на глазах.

За долгим молчанием последовало тихое:

— Нет. За это не прощу.

Сквозь закрытые глаза я представляла, что тугой комок у меня груди был всем, что осталась от моего сердца.

— Тогда почему не убить меня? Почему ты не убил меня, когда мы только сбежали? Или после кого, как я убила Скудл? Или… или в любое другое время? — спросила я, пристально глядя на него.

— Я хотел бы. И всё ещё хочу… немного. И я не думаю, что смогу когда-нибудь забыть это. Я всё ещё вижу это. Чувствую это. И не смотря ни на что, это убийство и наше Стойло — часть меня, — сказал он, склонив голову. Затем посмотрел на меня.

— Но за то время, что я тебя знаю, я понял, что ты — нечто особенное. Ты могла бы просто убить нас обоих от злости; просто ради садистского веселья. Я знаю, Дейзи бы так и поступила. Ты могла дать Дейзи забрать меня. Ты могла оставить меня Деусу, когда мы выбирались из Стойла. Ты могла убить Скудл и сказать, что она сама виновата в своей смерти. Могла оставить убийство сорока жеребят за мной или Глори. Ты только что сражалась с самым ужасным монстром во всей Пустоши, пытаясь защитить трёх пони, которые перед этим пытались тебя убить, Блекджек!

Раз за разом Пустошь предлагает тебе лёгкий путь, но ты отказываешься. Ты могла просто стереть ЭП-1101. Не волноваться о Девяносто Девятом. Могла просто оставить меня умирать. Или Метконосцев. Или Глори. Ты идёшь трудным путём, не обращая внимания на боль, и я могу лишь с изумлением смотреть, как ты продолжаешь идти вперёд. И каждый раз, когда я думаю, что ты собираешься выбрать лёгкий, но неверный путь, ты удивляешься меня. Я бы не смог. Я бы заключил с Деусом сделку как только выбрался из Стойла. Но ты не сдаёшься, пытаясь понять, что же делает эту штуку такой важной.

Ты идёшь трудным путём, Блекджек. И мне жаль, но ты это заслужила.

Я крепко зажмурилась. П-21 обнял меня. Он действительно обнял меня. В эту секунду, все внутри меня обрушилось и я разразилась рыданиями, чувствуя как чёртовы разносортные эмоции чудовищной волной захлёстывают ту огромную пустоту внутри меня и выплескиваются наружу. Я чувствовала, как Глори беззвучно лежит на крыше рядом со мной, чувствовала её копыта, обнимающие меня. Я уткнулась лицом в мокрый бетон. Может быть я и недостойна прощения, но по крайней мере они все заботятся обо мне.

И я была не одна на этом трудном пути…

Заметка: Следующий уровень.

Новая способность: Кобыла действия (уровень 1) — +15 Очков Действия.

Навык: Без оружия (100)

(В этот раз мы решили написать тут что-нибудь от себя (хе-хе, будто раньше так не делали…). Ну что же, перевод первого из четырёх (пока) томиков завершён, а действо ещё только начинает набирать обороты. Появится больше сюжетных линий, немало новых, ярких персонажей выйдет на эту большую сцену под названием «Проект Горизонты», интересных, захватывающих и иногда смешных моментов прибавится, а также будут даны ответы на многие вопросы, которые по большей части повлекут ещё больше вопросов. Всё вышеперечисленное, в свою очередь, влечёт за собой увеличение размера последующих глав, поэтому не удивляйтесь тому, что промежутки между выпусками глав второго, третьего и последующих томов будут всё больше и больше. Мы стараемся, честно.

И ещё: много народу читает этот перевод сразу с «Нотабеноида». Знаю, мы уже достали всех вас этой фразой, но там лишь черновики , окончательный вариант лежит тут, в Доках, и ещё в формате. fb2 (спасибо Popugasik’у [16] //Спасибо, конечно, но, может это немного перебор, спасибкивать каждый раз при упоминании этого документа?._. Серьезно, 1 раза на главной странице хватает) //P.S. мой ник пишется с маленькой буквы, иначе убого выглядит. ), в оглавлении ссылка. Конечно, запретить читать с «Ноты» мы не можем, но…

P.S. Всее-е-е-ем виски!

Неизвестный редактор. )

Примечания

1

Увеличение кровотока и переизбыток гормонов (приводящий к появлению жирной, сальной кожи) могут сделать так, что кожа беременной женщины будет « Светиться ». У пони, судя по всему, дела обстоят также.

2

Спун (англ. spoon) в переводе на русский язык означает « ложка ».

3

Флюсы в металлургии — материалы, применяемые с целью образования или регулирования состава шлака, предохранения расплавленных металлов от ёвзаимодействия с внешней газовой средой, а также служащие для связывания окислов при пайке и сварке металлов.

4

http://www.youtube.com/watch?v=yfS8-ffwgHI

5

« Lancer », в дословном переводе с английского, означает « Воин с копьём ».

6

« Dusty Trails », в дословном переводе с английского, означает « Пыльные Дороги ».

7

Блекджек пошутила. « Softheart » переводится как « Мягкосердечная ».

8

Дословные переводы некоторых названий: Айронмэйр — « Железная кобыла »; Илизиум — « Поля блаженных, рай »; Митлоккер — « Ящик с мясом »; Парадайз — « Райское место ».

9

« Хуфф » от англ. « Hoof », что в переводе на русский язык означает « Копыто ».

10

http://www.youtube.com/watch?v=ujrDTQ1mq78

11

« Charity » — женское имя, переводится как « Щедрость ».

12

Неистовство, буйство .

13

Да, это её настоящее имя. Как и имя мамы, и бабушки, и прабабушки, и пра-…-прабабушки, оно в честь карточной игры: http://www.durbetsel.ru/2_riba.htm.

14

Джемини = Gemini = « Близнецы »

15

Таурус = Taurus = « Телец »

16

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Somber читать все книги автора по порядку

Somber - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кобыла-охранница отзывы


Отзывы читателей о книге Кобыла-охранница, автор: Somber. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x