Magenta - Шпеер
- Название:Шпеер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Magenta - Шпеер краткое содержание
Шпеер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Из вас вышел бы прекрасный дегустатор, шеф, — редактор скупо плеснул вина в требовательно протянутый бокал мадемуазель Лестрейндж. — Вы очень чувствительны, если расслышали ореховую нотку.
— Не жадничай, Северус, — притворно рассердилась Белла. — Я тоже хочу расслышать ореховую нотку!
— Нет-нет, профессор, благодарю, я уже пью шампанское, — послышался голос Макгонагалл.
«И мистер Муди считает, что во время застолья можно услышать что-то толковое?» — подумал Гарри и тут же выбросил советника из головы.
— Северус, как ты думаешь, сколько дюймов у нашего Гаргантюа? — громким шепотом спросила мадемуазель Лестрейндж, заметив, что Макгонагалл отвернулась. — Двенадцать будет?
— Не нарушай душевный покой мистера Поттера, Беллатриса, — пробормотал редактор, с видимым наслаждением смакуя вино. — Десять, думаю.
— А в толщину? — распахнула глаза писательница.
Мистер Снейп открыл было рот, но тут уж не выдержал Гарри.
— Прекратите это обсуждать! — рявкнул он. — Неужели больше поговорить не о чем? Тоже мне, люди искусства!
— Не там акцент, милый юноша, — плотоядно улыбнулась писательница-ведьма. — ЛЮДИ. Мы все обыкновенные люди. Со своими слабостями, странностями, — она подперла голову локтем и самостоятельно плеснула себе еще вина. — Я фантазирую о страстной любви, Минерва с горя разводит кошек, Альбус выискивает на блошиных рынках старую рухлядь, Люпин терзает уши соседей волынкой и вистлом, Слагхорн собирает травы, как бабка-знахарка, Флитвик пишет топорные стихи... Да-да, Северус, не смотри на меня так, Филиус не намерен их публиковать, дыши глубже. Хуч играет в футбол, дура старая... Трелони раскрашивает витражными красками бутылки из-под хереса, Молли вяжет паутину для мужа... Что, Артур? — рассмеялась она, покосившись на маркетолога. — Хорошо, не буду говорить, чем ТЫ занимаешься. Хагрид... О-о, наш милый Гаргантюа... Все-таки там больше десяти дюймов, ты от зависти приуменьшил, Северус, — Белла послала редактору искрящийся ведьминский взгляд. — Хагрид разводит пауков и уродливых рептилий в террариумах. Чарли, взрослый мужик, коллекционирует игрушечных драконов. Нимфа Тонкс загорает на балконе топлесс и танцует голая по квартире, на радость живущему напротив Филчу. Хороший бинокль у него, кстати...
— Белла, хватит, — перебил мистер Снейп.
— Я не договорила, — ведьма хищно сощурилась. — А еще кое-кто сбрендил от одиночества и кормит несчастную крысу игрой на скрипке, стихами Кольриджа, Байрона, Китса и прочей несъедобной чепухой!
— Белла!
Гарри покосился на редактора и обнаружил на бледных щеках злодея слабый румянец.
— Зачем вы всё это рассказываете? — сердито спросил молодой человек.
— Затем, что мы все одинаковы, — с неожиданным холодом сказала дьяволица, пронзая его тяжелым взглядом. — Мы все сумасшедшие, притворяющиеся нормальными! Так удобней, видите ли. О том не говори, так не повернись, не вздумай ляпнуть, что думаешь, будь, как все... Да на кой черт! — писательница гневно стукнула сердито сжатым кулаком по скатерти. Бокалы тонко и жалобно звякнули в ответ. — Тошнит от порядочности вашей! Пойдем покурим, Северус, — хмуро прибавила она. — Лучше дымом дышать, чем вашим вонючим лицемерием, — мадемуазель Лестрейндж склонилась над застывшим как изваяние директором и заглянула в глубину его расширенных зрачков. — Понял меня, мальчик?
Гарри проводил диковатыми глазами темпераментную ведьму и галантно взявшего ее под руку редактора, отпил порядочный глоток Шато Латура и рассеянно уставился в собственную тарелку.
«А ведь она права, — с горечью подумал он. — Мы все не такие, какими стараемся казаться...»
Гарри представил себе крысу Снейпа, задумчиво слушающую скрипичное пиликанье, хихикнул и испуганно оглянулся по сторонам. К счастью, никто на него не смотрел — все взгляды были устремлены в центр зала, где кружились в танце счастливые пары.
«Сколько можно курить», — хмуро подумал он, оглядывая пустующее место редактора.
— Мистер Поттер, — послышался над ухом звонкий девичий голос. — Вы любите танцевать?
Гарри уставился в разрумянившееся личико Джинни Уизли и испуганно заморгал.
— Да, конечно, — поспешно сказал он, вставая. — Вы читаете мои мысли, мисс Уизли. Я думал спросить вас о том же, — с улыбкой сказал он, увлекая девушку к импровизированной эстраде.
Через мгновение молодые люди легко, как весенние мотыльки, закружили по залу. Запрокидывая голову, возбужденно блестя глазами, Джинни Уизли смеялась от удовольствия. Плюнув на все, директор Поттер отдался стихии танца.
— Смотрите, — радостно воскликнула рыженькая, грациозно обернувшись под красиво вытянутой рукой директора. — Даже золотые топорики повесили! Как мило!
Гарри поднял голову и приметил вырезанные из фольги топорики «Хога», шелестящие под потолком промеж красных воздушных шаров.
— Они что-то означают, мисс Уизли? — без особого интереса спросил он, толком не зная, о чем говорить с девушкой.
— Понятия не имею, — хрустально рассмеялась Джинни, старательно вращаясь где-то под мышкой у директора. — Когда Дамблдор основал «Хог», он был Рыцарем Топора.
— Кем-кем? — переспросил Гарри, стараясь не сбиться с ритма. — Каким еще рыцарем?
— Не знаю, отец говорил, — беспечно сказала Джинни, счастливо кружась. — Я не разбираюсь в Шотландском Уставе. А вот умер Альбус, будучи Командором Храма, если не путаю.
— Это еще что? — Гарри остановился, хлопая глазами.
— Ой, может, об этом не следует говорить, — глупо хихикнула девушка. — Хотя, какая разница, ведь Дамблдор умер. Правда, отец сказал... Ой, смотрите, Хагрид танцует с Лестрейндж! — расхохоталась она.
Гарри повернул голову и тут же заметил злодейского редактора, скользящего в танце с мисс Лавгуд. Рука мистера Снейпа красиво покоилась на талии белобрысой секретарши. На девушке было длинное платье из струящегося серебристого шелка. Лавгуд покачнулась в танце, на мгновение приоткрыв наблюдательному директорскому глазу молочно-белую ногу от щиколотки до бедра, выглянувшую в длинный разрез платья.
Гарри сердито скрипнул зубами. Разговор о Дамблдоре тут же выветрился у него из головы.
— Мисс Лавгуд влюблена в редактора? — шепнул он на ухо Джинни, эффектно повернувшись на каблуках.
— Давно и безнадежно, — выдохнула девушка. — Роланда Хуч любит Хагрида, но он сохнет по какой-то ужасной француженке... Мистер Филч влюблен в Нимфадору Тонкс, Люпин ему уже три раза морду бил... Ох, простите, мистер Поттер, — рассмеялась рыжая танцовщица. — Миссис Макгонагалл — вдова и никого не любит, кроме своих кошек, а вот Беллатриса Лестрейндж встречалась с самим Томом Риддлом, но он ее бросил, представляете? — захлопала рыжими ресницами Джинни. — А мисс Грейнджер с ума сходит по павлину Локхарту... Бедный наш Рон, — печально вздохнула она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: