Array Megumi - Долго, счастливо
- Название:Долго, счастливо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Megumi - Долго, счастливо краткое содержание
Долго, счастливо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну, я для тебя тоже зачастую ребенок, но на меня ты не только сердишься, - улыбаюсь я и сажусь рядом.
- Я сомневаюсь, что мистер Джонсон будет для тебя как-либо привлекателен.
- Правда? Почему? - я играю очень натурально - по крайней мере, насколько я себя знаю. Мальчик действительно очень симпатичный, да и к тому же настолько гриффиндорский, что диву даешься, почему он так хорош в Зельях. Не будь у меня тебя, да и не будь я вообще влюблен в одного-единственного человека в мире, я, возможно, и посмотрел бы на него другими глазами.
Я расплываюсь в ехидной усмешке и ерошу твои волосы:
- Потому что ты - ребенок, дорвавшийся до сказки и до сих пор не с ней не наигравшийся.
- Ты в этом так уверен? - приподнимаю я брови.
- Уверен, - я хмыкаю и улыбаюсь. - Потому что я слишком хорошо тебя знаю, Гарри.
Я расплываюсь в торжествующей улыбке сам и целую твои ужасно узкие, но от этого не становящиеся менее манящими и притягательными губы.
- Ребенок... - я поглаживаю тебя по волосам, а в голове медленно начинает вырисовываться план на вечер, который в полной мере загладит мою вину...
Глава 25.
Стараюсь не быть навязчивым.
У меня в лаборатории выдалась ужасная неделя. Сначала ассистент перепутал пробирки с кристаллами капсаицина и мускарина, едва не подорвав мой стол к Мерлиновой бабушке, потом была эта дурацкая комиссия из Министерства, которым не понравилось, что мой способ какой-то уж слишком эффективный... но тебе пришлось еще хуже, я знаю. В Хогвартсе близится время экзаменов, а это значит, что концентрация тупых и не соображающих ничего студентов на квадратный фут только повысилась.
Поэтому я аппарирую домой сразу же, как только заканчивается эта неделя, и удаляюсь... опять в лабораторию. Да, опять туда, но теперь мне предстоят приятные хлопоты. Обещаю, я устрою тебе лучший отдых из всех, какие только можно представить... только появись, как я и рассчитываю, через два часа.
Экзамены. Экзамены всегда были кошмаром, более существенным и реальным, чем Лорд, крики, смерти и прочие «радости» Войны. Казалось бы, что такого сложно - попытаться хотя бы списать предмет, если совершенно ничего не смыслишь в нем, но большинству студентов даже в голову такое не приходит. А ежегодный разговор, начинавшийся со слов «Северус, не всем даны твои способности/они еще дети...», или - теперь уже - другой, настолько же недвусмыленной фразой от Минервы, - как же это утомляет, вдобавок ко всем делам, наваливающимся из-за этих бездарей.
- Поттер? - и, отчасти, из-за этого мой характер начинал становиться еще суше, что выражается даже в действиях, направленных на тебя.
Я выхожу из кухни, где только что закончил готовить вкусный ужин и накрыл на стол:
- Привет, - стараясь не быть навязчивым, я лишь мимолетно скольжу по твоей щеке губами, едва удерживаясь, чтобы не прильнуть. - Ты голодный?
- Да, - я раздраженно скидываю мантию, в нескольких местах обзаведшуюся дырами и направляюсь в ванную.
Я едва успеваю взмахнуть палочкой, залатывая дыры бесследно, после чего иду за тобой в ванную и опираюсь о косяк плечом:
- Мне жаль, что тебе так тяжело приходится в это время года, - сочувственно улыбнуться и уйти обратно в кухню. До моего сюрприза дело еще не дошло, да и трогать тебя слишком много сегодня не рекомендуется: лучше накормить, а потом дать отдохнуть.
Машинально кивнув, я наскоро умываюсь и следую за тобой. Сил, как таковых, нет, и держусь я на одной злости и раздражении.
Я молча ужинаю вместе с тобой, не желая надоедать тебе никакими своими дурацкими мелочами-проблемами. Когда ты заканчиваешь есть, я мою посуду еще одним взмахом палочки и поднимаюсь:
- Идем в спальню?
За ужин я все же начинаю приходить в себя и к чаю перестаю искать ненужные на кухне объекты, которые можно было бы разбить.
- Да, пойдем.
Пройдя в спальню, я быстро откидываю покрывало на кровати и достаю фиал с мягко переливающейся голубовато-серой жидкостью, похожей скорее на дым.
Собственно, сама спальня наполняется звуками грома, и в окно начинает стучать дождь, вызванный моим заклинанием - чтобы его найти, мне пришлось перерыть кучу старых книг, да и дождик очень локальный - но зато сильный.
- Ложись, - я мягко улыбаюсь и помогаю мантии соскользнуть с твоих плеч.
Устало хмыкнув, я опускаюсь на кровать и прикрываю глаза:
- Долго искал?
Я откупориваю пробку и наливаю масло себе на ладони. Эту смесь я долго и тщательно вымучивал в свободное время в лаборатории, пытаясь заставить смешаться масла лемонграсса, пихты и лаванды, а еще вместить туда морской бриз и цитраль. Найдя нужные дубильные и вяжущие, я смог все-таки заставить это масло течь и переливаться, и теперь, зная, что у меня получился великолепный релаксант, я делаю тебе массаж, нежно и мягко разминая мышцы твоих плеч и спины, как никогда напряженных.
Едва слышно постанывая, я через некоторое время незаметно для себя засыпаю, продолжая даже сквозь сон ощущать нежные прикосновения.
Когда ты засыпаешь, я с любовью провожу по твоей спине рукой еще раз и, раздевшись, ложусь рядом. Устраиваться у тебя под боком всегда невыразимо приятно и тепло, и уже через полчаса я засыпаю под раскаты грома за окном. Дождя хватит еще на полчаса, так что можно спокойно отдыхать вместе с тобой: ведь хорошо, что завтра выходной...
Глава 26.
Ну красивая же дата - семь лет?
Задумчиво рассматриваю обои на стене, начиная думать, что легче дойти до супермаркета одному, чем ждать тебя. Но ты ведь просил.
- Ты скоро?
- Северус, ну медведь же... - я очарованно гляжу на полку, на которой сидит просто замечательный, невероятно чудесный мишка в лабораторном халате - таком же, как у меня. Он темный, и похож на гризли, и вообще ему осталось только очки приделать - и будет в точности моя копия.
- Он никуда не денется. Можешь его купить, если боишься, что за ним кто-то придет, пока мы дойдем до супермаркета и обратно.
- Я взрослый мужчина, занимающийся солидными исследованиями в области зельеварения, зачем мне... медведь? - я с усилием проглатываю слово «чудесный», пытаясь доказать самому себе, что никакой повод для покупки плюшевого медведя не требуется, и это маленькое очарование может быть моим за каких-то там десять фунтов.
- Незачем. Поэтому мы можем идти, - раздраженно тяну на себя тяжелую дверь и выхожу на улицу, на ходу роняя. - Жду не больше пяти минут.
Я с сожалением бросаю последний взгляд на мишку - Тедди, ну он же явный Тедди! - и выхожу из магазина следом за тобой.
- Ты прав. Незачем... - и мы идем в супермаркет.
Мне действительно не нужен плюшевый медведь, у меня их в детстве было... полтора. Один бывший Дадли, а половинку давала миссис Фигг. У обоих было по одному глазу-пуговице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: