Юлианна Перес - Мальмезон

Тут можно читать онлайн Юлианна Перес - Мальмезон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальмезон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлианна Перес - Мальмезон краткое содержание

Мальмезон - описание и краткое содержание, автор Юлианна Перес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бета: Ксю

Рейтинг: PG-13

Классификация: МСР, расследование, мистика, юмор

Спойлеры: «Борьба за будущее»

Время действия: начало шестого сезона

Размер: миди (85920 знаков с пробелами)

Отказ: Данное произведение создано исключительно с развлекательной целью, никакой выгоды не извлекается, все права на персонажей принадлежат их создателям Крису Картеру и студии 20th Century Fox.

Фанфик написан на фест «Проект 20 лет» на сайте Resist or Serve.

Фанфик с конкурса был отредактирован Ксю. Дорогая наша бета Ксю, спасибо, что «оживила» вновь «Мальмезон»!

Мальмезон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальмезон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлианна Перес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я помню все и не сожалею, — сказала она тихо, не отводя глаз.

Как обычно, наша безмолвная коммуникация работала на отлично, и Дана правильно прочитала мой взгляд. Я обнял Скалли и поцеловал в макушку. Мы стояли так пару минуту, наслаждаясь нашей близостью. Потом она отстранилась, но не убрала свою руку.

— Малдер, думаю, нам пора проверить заправку еще раз, — сказала Скалли задумчиво.

Через несколько минут мы уже были в нашей комнате и собирали вещи.

* * *

Сбор вещей занял меньше пяти минут. И мы были почти готовы покинуть наш необычный ночлег, когда я вспомнила, что оставила в ванной расческу. Я зашла туда и притворила дверь, слыша за спиной чертыханья Малдера, который одной рукой пытался застегнуть сумку, а в другой держал сотовый телефон. Я покачала головой, поражаясь рвению напарника сделать все и сразу, и посмотрела в зеркало. Женщина, которую я теперь видела в отражении, казалась настолько расслабленной и уверенной, что я невольно улыбнулась. Все, что мучило душу так долго, осталось позади.

Я взяла расческу и спокойно вышла из ванной.

— Хотел позвонить Диане, но связи нет, — посетовал Малдер, и я удовлетворенно отметила, что упоминание имени этой женщины больше не вызывает у меня приступа бешенства.

Я взяла свой сотовый — он оказался разряжен.

— Может, сможешь дозвониться по дороге?

Малдер кивнул.

Я подошла к сумке, положила расческу и еще раз проверила, не забыла ли чего. Как только я застегнула замок, Малдер взял обе сумки, и мы вышли из комнаты. И на этот раз я позволила ему быть джентльменом, потому что уже не было необходимости доказывать, что я справлюсь и без него. Теперь он знал правду, так же как и я. Мы оба знали, что этот жест не был выражением покровительства или снисходительности. Только любви и заботы.

Мы спустились на первый этаж, заглянули в кухню в поисках дворецкого, но его и след простыл.

— Видимо, рецепт чудо-чая нам не удастся взять, — сказал Малдер.

Я подошла к столу, на котором Клод готовил чай прошлой ночью и на котором стояло пять баночек. Не поленившись, открыла каждую и изучила содержимое: обычный крупнолистовой черный чай, кориандр, тмин, корица и имбирь. Ничего подозрительного и незаконного. Что само по себе уже было подозрительно, ведь я была на сто процентов уверена, что именно чай стал причиной нашего ночного безумия. Но если это не чай, что еще на нас так могло воздействовать? Я повернулась к Малдеру:

— Давай съездим на заправку, потом вернемся и расплатимся.

Еще через пять минут мы выехали на шоссе и минуту спустя услышали пронзительный звонок: телефон Малдера ожил.

— Малдер, — ответил он и включил громкую связь.

— Фокс, где ты пропадаешь? — послышался голос Дианы. — Я тебе звоню с двух ночи. Даже домой к тебе ездила.

— Мы со Скалли проверяли координаты, которые ты дала. Но там оказалась заправка.

— Я дала не тот листок, но слишком поздно поняла это. Может быть, заедешь за мной, съездим, проверим верные координаты? А агент Скалли могла бы отдохнуть, — сказала она слащаво.

Я непроизвольно поморщилась. Нет, все-таки я ненавидела эту женщину.

— Знаешь Диана, не только агенту Скалли нужно отдохнуть, но и мне, — Малдер посмотрел на меня и хитро улыбнулся. — У нас была очень бурная ночь, так что извини.

Не дожидаясь ответа, Малдер нажал отбой, и остановил машину.

— На заправку можно уже не ехать.

— Я слышала. Тогда давай разберемся с оплатой и поедем домой.

Малдер развернул машину. Но вернувшись назад, вместо отеля мы обнаружили лишь большую поляну.

— Свернул не туда? — спросила я, выглядывая из машины и озираясь по сторонам.

— Нет, был только один поворот.

— Возможно, мы свернули слишком рано и надо проехать дальше?

— Скалли, это — то самое место.

Малдер заглушил мотор и вышел из машины. Я последовала за ним.

— Смотри, даже след на земле от наших колёс остался, — указал он.

— Тогда где отель? — спросила я, возвращаясь к машине.

Малдер опять сел за руль, но не стал заводить мотор. После минутного раздумья он произнес:

— У меня есть теория, но, боюсь, она тебе не понравится, — я улыбнулась и махнула рукой в знак того, чтобы он продолжал. — Ты слышала что-нибудь о хрономиражах? Заблудившиеся во времени миражи — не редкое явление. Причем временной переход может быть как из прошлого в настоящее, так и из будущего в настоящее. И даже не исключены «пространственные переходы».

— Я знаю, что такое хрономираж, Малдер, — перебила я. — Не так давно читала о бое возле замка Франко-Кастелло на острове Крит. В свое время это сражение очень напугало немецких оккупантов. В середине лета на рассвете появился мираж в форме сотен людей, сражающихся в битве. При этом были отчетливо слышны звон оружия и крики солдат. Много лет назад на этом месте действительно было сражение между греками и турками. Но, Малдер, это именно мираж, его нельзя потрогать, почувствовать. Лишь увидеть и услышать что-то нечеткое! От этого и название — мираж — оптическое явление в атмосфере: отражение света границей между резко различными по плотности слоями воздуха. Объясняется это явление наличием в воздухе «стоячих» паров воды. Но мы находились в настоящем отеле. Не в мираже!

— Были случаи, когда люди не только видели и слышали хрономираж, но и осязали его, — сказал Малдер задумчиво, и я вовремя опомнилась и одернула себя, чтобы не закатить глаза. — И даже «проживали». Еще в начале своей работы над Секретными материалами я нашел сведения о том, что одна жительница Англии в начале 20 века отправилась на велосипеде к своей подруге. В дороге ее застал дождь и ей ничего не оставалось, как свернуть с пути и попросить укрыться от ненастной погоды в ближайшем доме. Хозяин оказался гостеприимным, но молчаливым. В доме его так же было удивительно тихо. Не было слышно даже бури, разыгравшейся снаружи. Позже, когда дама приехала к своей подруге и встретила там своих насквозь промокших друзей, она очень удивилась, когда услышала, что дома, в котором она укрылась от дождя, попросту нет. И действительно, когда эта женщина вернулась на то место позже, то нашла там лишь каменные развалины.

— Никаких доказательств, Малдер, — парировала я. — Это могли быть всего лишь галлюцинации.

— Хочешь сказать, что у нас тоже были галлюцинации?

Я, конечно, не исключала такой возможности, потому что ночью мы явно были не совсем в своем уме. Но ведь когда мы приехали в гостиницу, я была абсолютно трезва, хоть и зла до чертиков. Я молча наблюдала за напарником, который теперь был поглощен размышлениями. К чему затевать старый спор, когда никто из нас даже не знал точно, что произошло?

Малдер рассеянно засунул руки в карман, и вдруг его лицо осветилось. Он вынул правую руку и я увидела, что он держит кольцо. То самое кольцо, которое лежало на столе в кухне, то самое, о котором рассказывал Клод.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлианна Перес читать все книги автора по порядку

Юлианна Перес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальмезон отзывы


Отзывы читателей о книге Мальмезон, автор: Юлианна Перес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x