Юлианна Перес - Мальмезон

Тут можно читать онлайн Юлианна Перес - Мальмезон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальмезон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлианна Перес - Мальмезон краткое содержание

Мальмезон - описание и краткое содержание, автор Юлианна Перес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бета: Ксю

Рейтинг: PG-13

Классификация: МСР, расследование, мистика, юмор

Спойлеры: «Борьба за будущее»

Время действия: начало шестого сезона

Размер: миди (85920 знаков с пробелами)

Отказ: Данное произведение создано исключительно с развлекательной целью, никакой выгоды не извлекается, все права на персонажей принадлежат их создателям Крису Картеру и студии 20th Century Fox.

Фанфик написан на фест «Проект 20 лет» на сайте Resist or Serve.

Фанфик с конкурса был отредактирован Ксю. Дорогая наша бета Ксю, спасибо, что «оживила» вновь «Мальмезон»!

Мальмезон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальмезон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлианна Перес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скалли, я действительно не хочу попасть впросак, но… — я опять повернулась к напарнику, который изо всех сил пытался смотреть куда угодно, только не на меня. — Мы занимались… э-э-э … любовью?

— Я так не думаю, Малдер. Я не помню, чтобы мы раздевались и уж тем более занимались… чем-то…

— Фух, отлично, — вздохнул он с облегчением.

— Отлично? — я даже не знала, злиться или радоваться его реакции.

— Ты злишься?

— С чего бы мне злиться? Ну, разве что ты страдаешь сомнамбулизмом и ночью раздел меня.

— Я? Нет! Что на счет тебя?

Вместо ответа я запустила в него подушкой.

— У нас, кажется, было незаконченное дело на заправке. Звони Диане и выясни, наконец, почему мы здесь.

Малдер встал и, ни капли не стесняясь, пошел в ванную. Я на секунду застыла, любуясь его голым задом, но быстро взяла себя в руки и поднялась с кровати, завернувшись в одеяло. Подойдя к комоду, я осторожно раскрыла одеяло и уставилась на себя в зеркале. И буквально задохнулась, когда увидела, что на моем животе было нарисовано солнышко, да-да, забавное солнышко с глазами и улыбкой. И носом в виде моего пупка. Ой, и еще маленькие алые сердечки вокруг солнца. Как мило.

Я зажмурилась и снова открыла глаза.

Из ванной в это время выскочил Малдер, успев одеть, откуда-то взявшиеся, боксеры. Я снова прикрылась одеялом.

— Скалли, я знаю, кто из нас страдает сомнамбулизмом! — он указал на засос у себя на шее. — Сам себе его я точно не мог поставить.

— А нарисовать это? — я прикрыла одной рукой грудь, другой опустила одеяло, оголяя свой разрисованный живот.

Его удивление сменилось жутким хохотом. Я уже хотела обидеться, но глядя на сияющее лицо Малдера, не смогла сдержать смех.

— Да, думаю, сама себе ты не могла нарисовать такую картину, — Малдер подошел ближе.

— Значит, ты признаешь, что это твоих рук дело?

— Но там же нет моей подписи, — усмехнулся он.

Я снова замоталась в одеяло: намереваюсь одеться прежде, чем продолжать этот разговор. Достав сумку, выудила первый попавшийся комплект нижнего белья, рубашку, брюки и направилась в ванную. Я старательно смывала мочалкой художество с живота, когда заметила очередной шедевр на моем теле…

— Черт возьми!!! Малдер!!!

Наспех натянув белье, я выбежала из ванной. Мой уже наполовину одетый напарник стоял с ошарашенным лицом, в его глазах читался неподдельный ужас, будто он ожидал, что после этого воинственного клича я накинусь на него с тесаком или чем-нибудь поострее.

— Я, кажется, нашла твою подпись к картине на моем животе, — указала я на внутреннюю часть правого бедра, на котором красовалась надпись «Истина тут» и стрелочка к моему интимному месту.

Малдер опять захохотал:

— Скалли, похоже, мы оба страдаем сомнамбулизмом.

— Черт возьми, Малдер!

Я хотела запустить ему в голову чем-нибудь тяжелым. Но под руку попалась все та же многострадальная подушка. Напарник поднял руки в знак поражения, наконец, прекратив хохотать.

— Ладно, одевайся. Разберемся с регистрацией, поедим, а заодно постараемся узнать, что с нами случилось, — он кивнул на мой живот.

— Идет… — я положила подушку на кровать. И тут заметила на полу рубашку от своей пижамы. Подняв ее, осторожно исследовала предмет одежды, из подозрительного найдя лишь грязный отпечаток большой мужской руки.

Продемонстрировав очередную «улику» Малдеру, я опустилась на колени и заглянула под кровать, обнаружив там свои пижамные штаны, а так же футболку и спортивные штаны Малдера, в которых он вчера лег спать. Напарник присел рядом и выудил находки из-под кровати.

— Интересно… — задумчиво изрек он, разглядывая испачканную одежду.

— Что это значит, Малдер?

— Это значит, что ночью мы точно выходили из номера. И скорее всего — на улицу.

— Не факт. Смотри, это не похоже на обычную грязь, слишком светлая, — я сунула ему под нос футболку. — Думаю, это шликер.

Малдер задумчиво почесал подбородок.

— Шликер? — переспросил он, так и не дождавшись от меня объяснений.

— Это жидкая масса из тонкой белой глины, глицерина и воды, которую используют в гончарном производстве.

Его брови непроизвольно приподнялись в удивлении.

— Ты хочешь сказать, что мы проснулись посреди ночи и вдруг решили заняться гончарным делом?

— А так же рисованием и кое-чем более интересным, что не включает одежду, — ответила я, хмурясь.

— И еще ты потеряла сережку.

— Что? — я тут же схватилась за мочки. — Точно. Правой нет. Ну что ж… — произнесла я как можно беззаботнее, поднялась с колен и направилась в ванную, изо всех сил пытаясь удержаться от смеха. — Будем надеяться, что она просто потерялась, а не была проглочена кое-кем в процессе любовных ласк. Это же «гвоздик», а, как говорят гастроэнтерологи: проглотил «гвоздик» — жди эзофагогастродуоденоскопию [3] Эзофагогастродуоденоскопия, ЭГДС или гастроскопия — одна из разновидностей эндоскопического обследования — осмотр пищевода, полости желудка и двенадцатиперстной кишки при помощи специального инструмента — гастроскопа, вводимого в желудок через рот и пищевод. .

Малдер уставился на меня с широкими от страха и удивления глазами:

— Эзо-фаго… чего?

— Эзофагогастродуоденоскопию, — быстро протараторила я и захлопнула за собой дверь ванной, оставив напарника гадать, надо ли ему паниковать прямо сейчас, или можно подождать до завтра.

* * *

Через двадцать минут мы спустились в пустующий холл, пытаясь найти странного дворецкого. Похоже, других постояльцев и дух простыл: в доме стояла абсолютная тишина. Вдруг из правого крыла гостиницы раздался оглушительный грохот падающей посуды. Мы метнулись туда и остановились на пороге просторной кухни, посреди которой стоял внушительных размеров стол. Вдоль одной стены тянулся ряд шкафов и буфетов. Горе-дворецкий стоял на табурете, пытаясь расставить серебряную посуду на верхней полке самого отдаленного буфета. Одно блюдо валялось на полу.

Скалли направилась к дворецкому, чтобы помочь и избавить старика от необходимости спускаться за упавшей тарелкой. Она нагнулась, замерла, а потом присела на корточки. Я подошел ближе, чтобы посмотреть, что привлекло ее внимание. Напарница повернулась, протянула руку и продемонстрировала свою находку — потерянную серьгу. Я медленно перевел взгляд от крошечного «гвоздика» до лица Скалли: ее щеки пылали, и по широко распахнутым глазам было ясно, что напарницу осенило.

Она молча взяла с пола блюдо, встала и протянула его дворецкому, которого уже не было на табурете. Мы огляделись. Никакого старика.

Скалли тронула меня за локоть.

— Малдер, мы были здесь ночью.

— Значит, фиброгастро-как-её-там мне не грозит? Я ведь не съел твою сережку, — саркастически заметил я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлианна Перес читать все книги автора по порядку

Юлианна Перес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальмезон отзывы


Отзывы читателей о книге Мальмезон, автор: Юлианна Перес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x