etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни
- Название:Гарри Поттер и Часы Жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни краткое содержание
Гарри Поттер и Часы Жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перед ним сидел слегка обескураженный Рон, крепко держа в руках одеяло Гарри.
- Ну, ты даёшь! Я, наверное, уже минут десять пытаюсь стянуть с тебя одеяло, а ты мало того, что не просыпаешься, так ещё и сопротивляешься! - в голосе Рона были нотки искреннего восхищения.
- Это я во сне пытался вырвать у Грин-де-Вальда дневник Снейпа, - сонным голосом пояснил юноша и, улыбнувшись, потянулся за очками.
- Слушай, ты скоро точно свихнёшься, - констатировал Рон. - Давай, собирайся! Нам пора на завтрак.
* * *
Друзья позавтракали довольно быстро и разделились в холле у Большого зала - Гермиона отправилась на урок Зельеделия в подземелье, а Гарри с Роном поднялись в библиотеку. Время от завтрака до обеда пролетело совсем незаметно - молодые люди с завидным энтузиазмом листали книги и были полны оптимизма. После полуденного приёма пищи их рвение заметно ослабело. Когда после занятий в библиотеку пришла Гермиона, она застала друзей в плачевном состоянии.
- Ну, как успехи? - спросила она.
- Никак. - Рон резко захлопнул «Историю любовных заклинаний». - Раз уж и тут нет заклятья «имя любви», то вряд ли мы найдём его в другой книге, - от бесконечного перелистывания страниц рука его ныла, он еле шевелил одеревеневшими пальцами.
- Совсем необязательно, что заклинание связано именно с любовной магией, - возразила Гермиона, усаживаясь за стол, заваленный фолиантами всевозможных размеров, цветов и степеней подержанности.
- Тогда я вообще не знаю где его искать, - Гарри снял очки и начал тереть покрасневшие от напряжения глаза.
- Ну, вот что. С вас довольно на сегодня. У меня голова сейчас свежее, так что я одна поищу заклинание в книгах, - безапелляционным тоном заявила Гермиона.
- До ужина не так долго осталось, я посижу с тобой, - предложил Гарри.
- Нет, ты сейчас пойдёшь в кабинет директора. МакГонагалл велела передать, что будет ждать тебя там в 4 часа.
Гарри взглянул на часы и по расположению звёзд на циферблате понял, что время поджимает.
- А я пойду, прогуляюсь, если никто не возражает, - Рон заметно повеселел. - Но после ужина обязуюсь перерыть ещё пару десятков книг!
Молодые люди распрощались с Гермионой и покинули библиотеку. На лестничной площадке пути друзей разошлись - Рон устремился вниз, к выходу из замка, а Гарри буквально взлетел по каменной лестнице на восьмой этаж.
Едва услышав пароль, каменная горгулья отскочила в сторону, пропуская юношу к ступеням винтового подъёмника. Очутившись у двери в кабинет, Гарри постучал и вошёл, услышав приглашение МакГонагалл.
- Здравствуйте, профессор! Вы вызывали меня?
- Добрый день, Гарри. Дамблдор хочет поговорить с тобой. Он будет в портрете через пол часа, - МакГонагалл взглянула на ученика и заметила, что глаза его возбуждённо загорелись. - А пока у меня есть время, чтобы побеседовать с тобой.
Она жестом предложила юноше сесть.
- Сегодня утром Дамблдор сообщил мне, что ты занят сейчас очень важным делом, и попросил меня оказывать тебе всяческое содействие. Прежде всего, он обратился с просьбой обеспечить тебе, а также твоим друзьям возможность беспрепятственного передвижения по замку и прилегающей территории Хогвартса в любое время суток. Что ты на это скажешь?
- Это было бы здорово!
МакГонагалл строго взглянула на Гарри и поправила выбившуюся из-под остроконечной шляпы прядь волос.
- Дамблдор также акцентировал моё внимание на то, что ему необходимо быть в курсе твоего дела - он попросил разрешить тебе посещать директорский кабинет ежедневно с семи до восьми вечера.
- Да. Мне будут нужны советы профессора. Я и сам хотел обратиться к Вам с просьбой…
- В этом нет необходимости. Ты можешь приходить в кабинет по вечерам. Дай мне на минуту твои очки.
Сняв очки, Гарри протянул их директрисе. МакГонагалл притронулась к линзам кончиком волшебной палочки.
- Паролес визибле! - произнесла она и вернула очки недоумевающему юноше. - Теперь ты всегда будешь знать пароль от входа в кабинет. Достаточно прикоснуться палочкой к стёклам, сказать заклинание, которое ты только что слышал, и на линзах проявятся слова пароля.
- Спасибо, - вымолвил Гарри.
- Филч и старосты факультетов уже предупреждены мной о предоставленной тебе, Рону и Гермионе свободе передвижения по Хогвартсу в любое время суток. На моё содействие, разумеется, можешь смело рассчитывать.
- Я очень благодарен Вам, профессор! - юноша почувствовал прилив нежности к мудрой волшебнице.
- Мне приятно осознавать, что я тоже внесла посильную лепту в твоё таинственное дело, - МакГонагалл улыбнулась, но тут же лицо её приняло привычное выражение. - А теперь мне пора.
Профессор Трансфигурации встала и вышла из кабинета. Массивная дверь громыхнула, разбудив души бывших директоров и директрис, - недовольно бормоча, они заворочались в своих портретах.
- Великий Салазар! Условий для спокойного сна нет никаких! - Гарри узнал недовольный голос Финеаса Найджелуса Блэка и посмотрел на портрет прапрадеда своего крёстного.
- Что за времена?! Ученики ходят в кабинет директора Хогвартса, как к себе домой! Безобразие!
- Я жду Дамблдора, - миролюбиво сказал юноша. - Он хотел поговорить со мной.
- Да это никак мистер Поттер? - Финеас Найджелус удивлённо приподнял брови. - Вот Вас-то мне и надо, молодой человек! До каких пор Ваша подруга собирается держать в своей сумке раму моего второго портрета?
Гарри поморщился, мысленно соглашаясь с возмущением мага - Гермиона забыла вернуть картину в дом на площади Гриммо.
- Извините нас, мистер Блэк, - в голосе юноши было неподдельное раскаяние. - Мы совсем забыли о вашем портрете. Но Вы не волнуйтесь! В ближайшее время рама будет возвращена на прежнее место!
- Я очень на это надеюсь! По вашей вине я лишён возможности навещать своих родственников! Это возмутительно!
- Не стоит так горячиться, дорогой Финеас.
Гарри обернулся к директорскому столу и увидел в портрете над ним Дамблдора, который опирался на раму, приветливо улыбаясь.
- Вам хорошо говорить, Альбус, Вашу раму не таскали в сумке в течение нескольких месяцев! - не унимался прапрадед Сириуса.
- Это было необходимо для общего дела. Именно благодаря Вашему второму портрету мы смогли передать Гарри меч Гриффиндора.
- Знаю. Знаю, - голос Финеуса Найджелуса смягчился. - Пожалуй, пойду, навещу друзей, - он решительно шагнул за раму.
- Вы появились очень вовремя, профессор, - юноша вздохнул с облегчением и, приблизившись к столу, сел в директорское кресло.
- Сказать по правде, мне понятно негодование профессора Блэка. Надеюсь, что в ближайшие дни вы вернёте раму в дом на площади Гриммо.
- Конечно! Обещаю! - воскликнул Гарри.
- Вот и славно. А теперь расскажи, как продвигаются поиски дневника, - тон Дамблдора стал деловым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: