Dagassa - Гарри Поттер и наследники
- Название:Гарри Поттер и наследники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Dagassa - Гарри Поттер и наследники краткое содержание
Гарри Поттер и наследники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Хочу предупредить, - Слизерин-Снейп окинул взглядом троих спутников. - Это место славится своей манерой морочить голову тем, кто ходит по нему. И это не только деревья, которые могут менять свое положение, и даже не те милые зверушки, что обязательно захотят попробовать вас на вкус. Здесь обитает сброд магического мира, который не прочь разжиться деньжатами за товар в виде молодых рабов. И в особенности рабынь.
Мальчик пристально посмотрел на Гермиону.
- За пределами министерской территории распространено рабство? - удивилась девушка. - А как же эдикты магического сообщества?!
- Вот про эдикты ты и спросишь у тех, кто тебя выставит на продажу какому-нибудь старому хмырю, - усмехнулся Слизерин. - Пойми, всегда и везде есть люди, которые наплевательски относятся к законам. И в Лонтарских лесах их достаточно.
- Утешил, спасибо, - возмутился Даниэль. - Тут и так на душе неспокойно, а ты своими предупреждениями вовсе нас запугать хочешь.
Конор хотел что-то добавить, но его остановил Поттер.
- Ладно, не стоит тратить время попусту. Лучше быстрее найти цветок и отправиться в обратный путь, - сказал Гарри.
Слизерин согласно кивнул. Решено было идти по узкой тропинке, петлявшей между деревьями, шелест листьев которых больше походил на перешептывание. Чем дальше от побережья, тем растительность становилась гуще. Гарри несколько раз замечал, как к ногам пытается подобраться нечто, похожее на ядовитый плющ.
- Вы слышали? - спросила Гермиона, когда где-то вдалеке послышался вой. - Это что, волки?
- Нет, это Красная Шапочка охотится, - засмеялся Слизерин и хлопнул по плечу Даниэля.
- Но ведь волки не охотятся днем, - утверждала староста, не реагируя на хохот со стороны парней.
Конор повернулся и пожал плечами.
- Я же говорил, что этот лес не совсем обычный. Так что нам лучше поторопиться. Будет не слишком хорошо, если тот, кто сейчас ведет охоту, повернет в нашу сторону, решив разнообразить меню.
Студенты прибавили шаг. Согласно карте Слизерина, чтобы достичь болот, нужно было сойти с дороги и идти на восток. Все чаще стали появляться буреломы. Некоторые места приходилось обходить. Возле одного небольшого ручейка с пресной водой было решено сделать короткий привал.
- А в школе сейчас обед, - мечтательно вздохнул Даниэль, присев на поваленное дерево.
- Иди, поймай кого-нибудь, вот и будет тебе обед. Ты же сегодня утром только о мясе и мечтал, - сказал Конор и нагнулся, чтобы попить воды из ручья.
Опять послышался вой.
- Пожалуй, уже поближе будет, - задумался Слизерин и резко повернулся к Гарри, который говорил на серпентаго.
Гермиона замерла и со страхом глядела на большую серую змею с черной зигзагообразной линией до самого кончика хвоста, вылезшую из-под старого пня, на котором сидела девушка.
- Мы не желаем тебе зла, - говорил Гарри.
Змея повернула голову в сторону мальчика. Даниэль, который за минуту до этого снял один сапог, удивленно застыл и молча переводил взгляд с Гарри на Конора. Змея зашипела и опять повернулась к Гермионе.
- Лучше уйди по-хорошему! - потребовал Слизерин на серпентаго, медленно и как можно незаметнее доставая нож из голенища ботфорт.
Но змея уже не обращала внимания на говорившего и через секунду бросилась на девушку. Еще через секунду ядовитая гадина безжизненно повисла, пригвожденная морским ножом к стволу рядом стоящего дерева. Конор спокойно встал и, подойдя к дереву, вытащил нож под взгляды шокированных однокурсников.
- Не знал, Поттер, что ты и на змеином языке разговариваешь. Только гадюки - зверушки упрямые, не любят они подчиняться. Поэтому приходится уменьшать их популяцию, - сказал наследник на серпентаго.
- Хорошо, буду иметь в виду, - прошипел в ответ Гарри.
Бледная Гермиона молча переводила взгляд с одного говорившего на другого.
- Между прочим, вы тут не одни, - возмутился Даниэль, натягивая сапог. - Шипите как-то не совсем понятно. А здесь люди интересуются, какого черта ты над змейкой поиздевался. Она такая красивая была.
- Красивая?! - отошла от оцепенения Гермиона. - Да она меня чуть не куснула.
- А ты зачем на ее домишко приземлилась? - указал Гриффиндор на старый пень, на котором все еще сидела староста факультета. - У нее, наверное, там аж штукатурка посыпалась с потолка. Вот она и решила с тобой разобраться. Кстати, нет гарантии, что эта гадюка проживала в одиночестве.
Грейнджер взвизгнула и быстро вскочила.
- Хотя нет, - улыбнулся Даниэль. - Даже если и были какие-нибудь родственники у погибшей, то после твоего визга они умерли от страха, и от топота их завалило мебелью.
Гермиона схватила лежавшую палку и помчалась на шутника.
- Ладно, не обижайся. Ты просто сидела такая бледная, как голодный вампир, что мне захотелось тебя немножко привести в чувства, - попытался объясниться наследник, уворачиваясь от старосты и лавируя между ближайшими деревьями.
Конор и Гарри хохотали, наблюдая за разгневанной девушкой, бегающей за парнем. Когда Грейнджер выдохнувшись, встала возле одного из деревьев, Даниэль подошел к друзьям.
- Бегуньи из нее не получится. Конечно, сила воли есть, но ноги слабоваты. На бега по пересеченной местности выставлять не будем, - улыбался Гриффиндор.
- Если она не пройдет оставшиеся несколько миль из-за устроенных тобой показательных забегов, то потащишь ее на себе.
- Я не выдержу. Я хилый. К тому же, в отличие от некоторых, мне не нравятся заучки, - подмигнул Даниэль и тут же, смеясь, увернулся от кулака друга.
- Надо торопиться, а вы тут как дети малые бегаете с палками, - сказал Конор и решительно зашагал к ручью. - Идем строго на восток. Скоро будет чаща с болотистой местностью.
- Это ты уже час назад нам говорил, - усмехнулся Даниэль, но направился следом.
Обогнав всех, Гарри, перепрыгивая с камня на камень, преодолел ручей. Гриффиндор был вторым, кто так же ловко перебрался на другой берег. Гермиона замешкалась на одном из камней и тут же была подхвачена на руки Слизерином, который прошелся по воде и поставил девушку только на берегу.
- Я бы обошлась и без твоей помощи, - заявила гриффиндорская умница.
- И мы бы еще долго ждали, когда ты все-таки переберешься, - ответил Конор и прошел мимо.
Подростки устремились на восток.
- Так все-таки, - обратился Снейп к Гарри, когда они прошли несколько миль. - Кто из родни у тебя был змееустом?
- Никто, - пожал плечам Поттер. - Вернее я не знаю, может, кто-то и был. Но Дамблдор предполагает, что этот дар перешел ко мне от Волдеморта при нападении, когда я еще был маленьким.
Подросток показал шрам на лбу.
- А ты не пробовал избавиться от этой фигни? - посмотрев на странный порез в виде молнии, спросил Конор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: