Dagassa - Детки
- Название:Детки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Dagassa - Детки краткое содержание
Детки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все студенты были на лекциях, и мальчик старался как можно быстрее оказаться в гриффиндорской башне. Хотя норовившие слететь тапочки не позволяли быстро бегать, Гарри в скором времени оказался перед дверью родного жилища. Дернув за ручку, мальчик надеялся открыть дверь, но та, как назло, была заперта магией. Испробовав все магловские способы открывания дверей, вплоть до пинка злосчастной деревяшки, Гарри так и остался в коридоре. Мысль о том, чтобы стоять и ждать прихода мамы здесь, была откинута сразу. Вдруг девчонки его увидят в пижаме? Ведь засмеют.
Гарри вышел из башни и направился к подземельям в поисках профессора Снейпа. Ведь он сможет придумать, как Гарри попасть домой. Мальчик давно завидовал Раулю, что тот имеет такого отличного отца. И почему только мама опять не подружится с профессором? Вот женщины, все никак не могут понять, что мальчикам нужны папы! Гарри будет очень рад, если его папой будет профессор зельеварения.
* * *
Рауль тем временем прохаживался по гостиной в пижаме и носках, укутавшись одеялом. Мальчик рассуждал так: раз отец велел находиться в постели - значит, завернувшись в одеяло, Рауль, можно сказать, почти в постели. Тапочки, заколдованные профессором, как две маленькие собачки плелись по полу за ребенком, норовя надеться на ноги, как только для этого представится возможность. Но возможности пока не было, и им приходилось ползти за хозяином. Рауль бродил по комнатам в поисках хоть чего-нибудь интересного. Открыв клетку, юный маг выпустил сычика полетать по комнатам. Солдатики сегодня не вызывали интереса у своего командира, а драконы, обожравшиеся тетрадными листами, отказывались играть и, свернувшись клубком, дрыхли в сундучке.
Рауль прошел в свою спальню и взглянул на пузырек с зельем, которое папа требовал пить каждый час. Бирка, как назло, покраснела. Снейп поморщился и взял в руки ложку. Отмерив зелье, мальчик поглядел на него. Вид и запах лекарства сразу отбивал всю охоту его пить. Позвав сычика, Рауль пытался предложить птице полечиться. Но, то ли у сычика горло не болело, то ли ему тоже не понравился цвет зелья - в любом случае, птица, быстро взмахнув маленькими крылышками, улетела, оставив хозяина наедине с лекарством.
Вспомнив обещание отца поменять методы лечения на более гадкие, если сын не будет принимать это зелье, мальчишка зажмурился и уже был готов проглотить ненавистное горькое лекарство, но вдруг услышал, как во входную дверь постучали.
Оставив зелье в покое, Рауль помчался к двери. Одеяло, как отцовская мантия, развевалось сзади. Одна из тапочек на бегу прыгнула на хозяйскую ногу, но, не удержавшись, шмякнулась на пол.
Открыв дверь, Снейп-младший, улыбаясь, впустил удивленного Гарри.
- Ты дома? Значит, ты сегодня тоже не учишься? - удивился второй сын Северуса.
- У меня тут горло немножко заболело. Вот папа и не пустил меня на занятия, - ответил Рауль.
Гарри поежился и, растирая руки, подбежал к горящему камину.
- Знаешь, в коридорах что-то холодно стало, - дрожа, произнес мальчик, грея руки у огня.
Рауль снял с себя одеяло и отдал его другу. Укутавшись, Гарри залез с ногами на одно из зеленых кресел у камина. Снейп-младший сбегал в свою комнату и принес зелье от простуды. Протянув ложку с лекарством, мальчик серьезно сказал, подражая отцу:
- Выпей это зелье немедленно. Еще не хватало, чтобы ты тоже заболел.
Гарри послушно проглотил лекарство.
- Ну и гадость, - только и смог он сказать, перекосившись.
- А ты думал, что это будет горячий шоколад?
С большим усилием Рауль передвинул другое кресло ближе к другу и, забравшись, устроился в нем, скрестив ноги по-турецки.
- Ух, ты! Это что, у тебя и тапочки живые? - весело сказал Гарри, наблюдая за попытками снейповских тапочек взобраться на кресло.
- Да, папа их заколдовал, вот они теперь и пристают ко мне, - отмахнулся мальчик. - Требуют, чтобы я их надел.
- А у меня теперь вот что есть, - похвалился второй сын Северуса, показывая загипсованную руку.
- Вот это вещь! - согласился Рауль, проверяя твердость повязки, - Ты теперь как в железных латах. Можешь сражаться и даже бить ими.
Гарри довольно улыбнулся.
- Только жаль, цвет белый. Латы не могут быть белыми. Нужно это исправить, - Снейп бросился в комнату и через несколько секунд вернулся с запасом цветных карандашей, кисточек и красок.
Нанесение устрашающего рисунка на гипсовую повязку увлекло детей на некоторое время. Когда работа была закончена, Гарри с гордостью взглянул на руку, которую теперь можно было смело применить в бою против врагов. Многочисленные страшные волки, тигры и даже первые буквы имен авторов покрывали всю поверхность гипса, и часть рисунков переходила на руку. Решив на этом не останавливаться, Рауль нанес грозного вида змею на выпяченную грудь друга. Снейп с трудом дорисовывал чешуйчатую рептилию, так как Гарри все время смеялся от щекочущих движений кисти, к тому же мешал золотой медальон, норовящий испортить рисунок.
Закончив творение, мальчик придирчиво посмотрел на рисунок.
- Надо бы побольше зеленого, - сказал он.
- А по-моему, все отлично, - пытаясь рассмотреть змею, сделал вывод Гарри.
Откинув одеяло на спинку кресла, мальчишка принял вид грозного воина - спасителя всего магического мира. Рауль, смеясь, добавил к образу зеленую повязку на голову бойца из своего шарфа, которым было завязано горло сорванца. Гарри размахивал гипсом так, словно шел бой не на жизнь, а насмерть. Одним из взмахов мальчик задел пузырек с лекарством от простуды, стоявший на столике возле кресел. Сосуд со звоном упал на пол и разлетелся на мелкие кусочки.
- Что же теперь будет? - испугался Гарри, перегнувшись через подлокотник кресла и наблюдая, как зелье впитывается в ковер.
- Не знаю, - посмотрел на него брат, так же свесившись с кресла.
- Может, есть другой пузырек с таким же лекарством? Надо просто заменить и все.
- Если и есть, то только у папы в лаборатории. Но туда мне запрещено заходить, - сказал, выпрямляясь, Рауль.
- А мне профессор еще не запрещал заходить в лабораторию. К тому же если твой папа не разрешает входить туда, тогда ты можешь туда запрыгнуть. Ведь прыгать в лабораторию он не запрещал? - сказал Гарри, направляясь к таинственной двери.
Рауль согласно закивал головой и пошел за другом. Дернув за ручку, ребята обнаружили, что дверь заперта. Видимо, декан Слизерина, подстраховался и заколдовал вход в лабораторию.
- Откройся, - требовал Гарри, дергая за ручку.
- Что это за безобразие! - возмутился проснувшийся зачарованный дверной замок.
Гарри испуганно отбежал к другу.
- Я вас, кажется, спрашиваю, - шмыгнув ручкой, как своеобразным носом, проскрипел охранник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: