UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming
- Название:The wise one. Book One. Becoming
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming краткое содержание
The wise one. Book One. Becoming - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что-то издавало раздражающие звуки и прикасалось к его щеке. Муха, комар? Он поднял руку, чтобы смахнуть насекомое и ахнул от внезапно нахлынувшей боли.
- Просыпайся, детка. Открой глаза и посмотри на меня.
Он понял, что это чья-то ладонь прикасается к его щеке, и нехотя подчинился настойчивому голосу.
- Что? - его шепот был хриплым.
- Как твое имя? - спросила старая женщина.
Его желудок сжал спазм, когда он вспомнил, почему у него так сильно болит рука. Похоже, его снова схватили. Он лежал в темноте, беспомощный под взглядом этой женщины, и она хотела его допросить.
- Эван, - прошептал он, решив, что даже под пытками будет поддерживать свою легенду ничем ни примечательного волшебника из Австралии.
- Хорошо. Какой сегодня день?
Он косо посмотрел на нее.
- Откуда я знаю? - ответил Гарри, продолжая шептать хриплым со сна голосом. - Как долго я пролежал здесь?
- Успокойтесь, мистер Риверс, я всего лишь проверяю наличие черепно-мозговой травмы. Ваш отец сказал, что вы упали с лестницы у себя дома. Это так?
- Я помню вас, - с облегчением ответил Гарри. - Я в Хогвартсе. Но я не помню вашего имени.
- Помфри, мистер Риверс. Как вы повредили свою руку?
- Не помню, - выдохнул он и повернулся на бок, прижимая перевязанную руку к груди. - Моя голова в полном порядке. Я хочу спать.
- Дайте мне посмотреть ваши зрачки.
- Утром.
Он снова глубоко заснул, забывая свет и женщину рядом с ним.
* * *
Он услышал чей-то голос и начал медленно выходить из сна. Еще до того, как открыть глаза, он мог бы сказать, что уже наступил день. Голос принадлежал женщине, которая раньше была у его постели, и он удивлялся, почему Анна пыталась поговорить с ним, пока он спал. Он протянул руку обнять ее, чтобы показать, что он ни в коем случае не против и… Он почувствовал не изгиб ее прекрасного теплого тела, а пустое одеяло, а потом его рука коснулась холодного металла.
Он резко открыл глаза. Его рука держала рамку узкой больничной койки, в которой он лежал, а солнечный свет лился из высокого окна. Гарри потянулся к краю кровати, чтобы взять очки, но там их не оказалось. Тогда он сощурил глаза, пытаясь разглядеть комнату. Он сумел разглядеть целый ряд пустых узких коек. Гарри перевернулся на другой бок, ожидая, что застонет от боли, но был удивлен тем, что рука больше не болит. Соседняя с ним койка была занята пациенткой. Мадам Помфри стояла рядом и разговаривала с девушкой с яркими рыжими волосами. За ними находилась небольшая дверь, которая вела, Гарри был в этом уверен, в кладовку и, возможно, личные покои пожилой леди, а также широкие двустворчатые двери - вероятно, это был выход из Больничного Крыла.
- Вы только посмотрите, кто проснулся! - весело поприветствовала Гарри Помфри, подходя к парню. - Давай-ка я тебя осмотрю…
- Я прекрасно себя чувствую, - попытался протестовать Гарри. Ему ничего не было нужно, он чувствовал себя просто прекрасно, особенно по сравнению с прошлой ночью. Не на все сто процентов, конечно, но он определенно восстановил потерю крови, а шишка на голове практически прошла. - Я в порядке.
- А вот об этом буду судить я, - ответила целительница, и воспользовалась волшебной палочкой, чтобы провести тщательное обследование. Ее брови удивленно взметнулись вверх. - Определенно, вам уже намного лучше, мистер Риверс. Я выпущу вас сразу же, как только буду уверена, что травма головы не навредила вам.
- А как насчет меня? - спросила девушка с соседней койки.
- Вы получили отвратительный ожог после фейерверка ваших братцев, мисс Уизли, и вы должны быть очень благодарны, что я смогла заменить там кожу, - сказала Помфри, сердито сжимая губы в тонкую полоску. Это не возымело должного эффекта - девушка только скептически приподняла левую бровь. Помфри всплеснула руками и вздохнула. - Вы сможете уйти во второй половине дня, мисс Уизли, и в следующий раз будьте более осторожны.
Гарри был удивлен такой встречей с английским представителем клана Уизли. Он решил пока не упоминать о своем знакомстве с ее братьями, пока не поговорит с Сириусом. Сбежал ли Петтигрю или его схватили? Можно ли раскрывать их настоящие имена или еще нет? Сейчас лучше помалкивать. Гарри решил также не упоминать о том, что носит очки.
Он раздраженно откинул челку с глаз, и понял, что его волосы были на несколько дюймов длиннее, чем вчера вечером. Они неровно обрамляли его лицо, и Гарри отдернул руки. Лучше не сдвигать их. Кто-то специально отрастил их вчера вечером, и теперь они прикрывали его шрам. Гарри аккуратно взялся за одну прядку и посмотрел на цвет. Волосы были песочного цвета, ну конечно, у Сириуса, вероятно, будет тот же оттенок.
Когда мадам Помфри исчезла в кладовке, что-то бормоча себе под нос, девушка с соседней койки повернулся к Гарри и улыбнулась:
- Так… я слышала, что ты и твой отец из Брисбена, - с энтузиазмом начала она. - Что заставило вас переехать? В Австралии не было места для твоего отца?
Гарри начал лихорадочно обдумывать свой ответ. У него не было возможности поговорить с Сириусом, и, очевидно, он сделал правильный выбор, представившись Эваном Риверсом.
- Ох, ты знаешь, нам необходимы были перемены, - ответил Гарри, стараясь поддерживать австралийский акцент. Он представил себе лицо Анны, и вспомнил, как она смеялась, когда он тщательно копировал ее речевые обороты и ритм, пытаясь быть похожим на австралийца. Говорить с акцентом было тяжело, его постоянно отвлекали длинные волосы, щекотавшие лоб. Гарри никогда не позволял своим волосам так выглядеть.
- Серьезно, ты что, упал с лестницы прошлой ночью? - спросила девушка. - Ты очень неуклюжий!
- Да нет… - ответил Гарри, стараясь сохранить свой небрежный тон, несмотря на боль, охватившую его при воспоминании о вчерашнем вечере. - Я переносил свои вещи в новую спальню и не заметил куда иду.
Гарри осторожно сел и огляделся:
- А где другая девушка? - спросил он, осматривая пустой ряд коек.
- Какая еще девушка? - удивленно переспросила рыжеволосая соседка.
- Та, которая была здесь вчера вечером, она была ранена. Я подумал, что она стала жертвой нападения… У нее еще каштановые волосы…
- А, да, - голос мисс Уизли зазвучал подавленно. - Приехали ее родители и забрали ее. Сегодня утром.
- Кто она?
- Она из моего Дома, из Гриффиндора. Ты знаешь о Домах, да?
- Конечно, - ответил Гарри, которому не терпелось услышать все до конца.
- Ее зовут Гермиона Грейнджер. Прошлой ночью... Я не уверена в том, что произошло, я знаю об этом только по подслушанному разговору между мадам Помфри и ее родителями… Это был Виктор Крам.
- Крам? - переспросил Гарри, не веря своим ушам. Он вспомнил матч по квиддичу в Болгарии. Крам был чемпионом из Дурмстранга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: