Карина - Давай попробуем просто жить
- Название:Давай попробуем просто жить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина - Давай попробуем просто жить краткое содержание
Давай попробуем просто жить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А для себя я даже не постиг,
Как были глубоки мои терзанья.
Какой у него взгляд! Таким взглядом можно факелы поджигать…
О, почему печали нашей мрак
Нам не дал вспомнить горечь отчужденья?
Он встаёт с кресла, подходит ко мне, берёт с моих коленей книгу…
И почему замедлили мы так
Друг другу принести бальзам смиренья?
…и не глядя в книгу, чуть глухо, медленно, тихо произносит за меня последние строки:
Былых ошибок в сердце не храня,
Как я тебя, так ты прости меня.
Потом отворачивается, ставит книгу на полку и возвращается в своё кресло.
Тихо. Так оглушительно тихо, что эту тишину можно трогать руками.
Проходит тысяча лет, прежде чем он произносит:
- Не знал, что вы любите Шекспира.
- И я не знал, что вы… Это же маггловская литература, маги такое предпочитают игнорировать, кажется.
- Если творение прекрасно, всё равно, кто его творец. Это не мешает им любоваться.
- Вообще-то, - смущённо говорю я, - У меня просто не было выбора. Или я читаю Шекспира, или загибаюсь от тоски. Других книг в доме моей тётки мне читать не полагалось - все прочие были не такие потрёпанные, их мне брать не разрешали.
- Значит, можно снова поблагодарить ваших опекунов за вклад в ваше воспитание? - готов поклясться, что в его глазах мелькнула усмешка, а губы чуть дрогнули.
- Да уж, они сделали из меня человека, - лично мне ничто не мешает улыбнуться в полную силу, и я делаю это с удовольствием. - Спасибо моему кузену, это он однажды в порыве истерики вытащил первую попавшуюся - эту - книжку и принялся лупить ею по двери. После чего книжка оказалась годной только чтобы отдать её мне.
Книги… они помогали мне хоть как-то… там жить.
- А как вы там жили?
* * *
Он читает Шекспира немного глухо, неторопливо, и мне кажется, ещё чуть-чуть - и я пойму что-то, что ускользает от меня…
Я тоже знаю этот сонет наизусть. Когда-то - давным-давно - никого не интересовало, какие книги я читаю. Мать, разумеется, была против «всех этих маггловских глупостей», но ни разу не посмотрела, как называются те или иные книжки, с которыми я ходил, почти не расставаясь.
Он немного смущается и смотрит на меня чуть с вызовом - это мне тоже знакомо. Уколоть взглядом заранее, чтобы даже не думали тебя осмеивать. Поттер, осмеивать, это последнее, что мне хотелось бы сделать.
Потом он рассказывает о доме на Прайвет Драйв. Я слушаю молча. Периодически меня словно окунают в мои собственные воспоминания, и, выныривая из них, я задыхаюсь, и мне хочется хватать ртом воздух, хотя это другой дом и другой ребёнок. Я вижу и чувствую его слишком отчётливо, словно рассказывают обо мне.
Хотя в одном мы совершенно точно отличаемся - я не интересовал никого даже в качестве домашней прислуги.
- Количеством так тщательно скрываемых талантов вы меня сегодня просто поразили. Начинаю подозревать, что к вам требовалось присмотреться повнимательнее ещё на уроках - возможно, я что-то упустил, и в вас дремлет, к примеру, великий зельевар, Поттер.
Я знаю, я совершенно не умею шутить, но готов поклясться, ему всё понятно.
- Да, Дурсли развили во мне просто массу всяких талантов, - он улыбается мне в ответ. - Например, я отлично готовлю завтраки, - почти смеётся. - А моё имбирное печенье однажды даже заслужило одобрительной оценки тётушки Мардж - такой, знаете, толстой и противной дамы. Разумеется, только до тех пор, пока ей не сообщили, кто это печенье испёк.
Фыркает, и в глазах прыгают чёртики:
- А ваш утренний бекон, профессор - это же ужас что такое. Что вам стоило разбудить меня, я бы хоть печенье…
- Поттер, я бы попросил…
- С удовольствием, профессор.
Вскакивает с дивана - разумеется, не обращая внимания на мой выразительный взгляд на его ногу - и зовёт меня на кухню.
Бурчу, что его бы энергию, да в мирное русло, но встаю и иду за ним.
Он хлопает дверцами кухонных шкафов, одновременно подворачивая рукава и выговаривая куда-то в пустоту, что более сиротской кухни ещё не видел, и что в шкафах раздолье для нарглов и боггартов, настолько они пусты.
Присаживаюсь у окна, закидываю ногу на ногу и с интересом наблюдаю за разворачивающимся зрелищем - Поттер, летающий из угла в угол и периодически восклицающий: - О, вот и мука нашлась! Зачем было её прятать в самый дальний угол? Мерлин, в эту духовку не заглядывали со времён войны с троллями! Профессор, вы можете помешивать это - вот так, аккуратно, по часовой стрелке, как ваше… какое там?.. а, умиротворяющее зелье! Он впихивает мне миску и высыпает на стол муку, берёт сахар, отыскивает где-то ваниль и режет имбирь. Я только качаю головой и позволяю ему получать удовольствие от этого своего… ажиотажа. И себе тоже.
- Стоит только раз похвалить человека…
-О, так это была похвала? Теперь я буду стараться ещё больше, - он взмахивает рукой, мука облаком оседает на его джинсах.
- Не сомневаюсь, Поттер.
- А вот вы не стараетесь, профессор, - он подходит ко мне, обхватывает мою руку своею. - Надо вот так, сильнее… Что с вами?
- Ничего, здесь просто жарко.
Тролль бы его побрал с его руками! Стоит так близко, не отходит и не отнимает от моей руки свою горячую ладонь. Хочется притянуть его к себе, когда он так смотрит. Провести рукой по его щеке - там, где она припорошена мукой, стереть, завести ладонь дальше - на затылок, пригладить волосы, чуть надавить, привлекая его к себе… Обхватить кольцом рук, чувствуя даже через ткань его тепло.
Хочется послать всё к чёрту, лишь бы он никуда не уходил, чтобы каждый день - вот так, как сейчас: он рядом, в моём доме, в моей жизни. Пусть делает что угодно - читает Шекспира, засыпает всю кухню мукой, учит меня печь это своё печенье - только бы был рядом.
Он отводит взгляд, потом поворачивается, идёт к плите и начинает чем-то там греметь.
Я, наконец, вспоминаю, что нужно дышать.
* * *
В дверь стучат - настойчиво, в две руки, вразнобой…
Снейп выходит и вскоре возвращается в компании Малфоя и Гермионы. Они вваливаются в кухню, которая сразу становится в два раза меньше. Снейп остаётся стоять в дверном проёме, прислонившись к косяку и скрестив руки - как картина в раме.
- О, как пахнет! - Гермиона восхищённо вдыхает имбирно-ванильные запахи, плывущие по кухне.
Они присаживаются за стол. Снейп выжидательно смотрит на них. Драко внимательно обводит взглядом кухню, потом они с Гермионой переглядываются, словно нашкодившие подростки. Гермиона рассматривает усыпанную мукой плиту, мои подвёрнутые джинсы, Снейпа, продолжающего оставаться там же, в дверном проёме, и, наконец, произносит:
- Мы тут…эээ… гуляли…
- Да, - подтверждает Драко.
- Погода чудная.
- Да, солнце светит, лёгкий мороз…
- Вот, и мы подумали, что…
Они снова переглядываются и прыскают со смеху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: