Rebecca - Квиддичная Трилогия - 2
- Название:Квиддичная Трилогия - 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Rebecca - Квиддичная Трилогия - 2 краткое содержание
Квиддичная Трилогия - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Здравствуй, дорогой. Как насчет пары вопросиков от старого друга?
- Рита. - Он усмехнулся, глядя на блестящие, как сусальное золото, круто завитые локончики и крохотные алмазные искры в оправе дорогих очков. - Здравствуй. Тоже решила осветить великое событие?
- Ну, милый, а как же без меня? - Рита Скитер, по-прежнему стильная и ядовитая, улыбалась ему, как гиена у слоновьего трупа, а ее самопишущее перо, возбужденно подрагивая тонкими блестящими ворсинками, пританцовывало над раскрытым блокнотом. - Так что, побеседуем? Как ты, милый, чувствовал себя, спасая жизнь школьному врагу? Что испытывал? Радость? Грусть? Или...
- Мисс Скитер. Я уже не на четвертом курсе, - он отцепил тонкие холодные пальцы от рукава своей мантии, - боюсь, тебе придется удовлетвориться тем, что я уже сообщил твоим коллегам... Лучше расскажи-ка мне - ты вечно все знаешь - а что там произошло на самом деле?
- О! - журналистка взяла его под руку и увлекла к оконной нише. - Это интереснейшая история, дорогой. У меня есть источник в Аврорате... впрочем, это тебе не нужно. Так вот, нашему Всеобщему Спасителю запрещено лично участвовать в рейдах: три месяца назад он едва не угодил под Аваду в одной заварушке, и Шеклбот... э-э-э... был слегка расстроен этим фактом. А суть дела вот в чем: Поттер со своими дружками выявил сеть подпольных лабораторий, которые изготавливали запрещенные зелья - заметь, пользующиеся приличным спросом - и внедрил в одну своего агента. Вчера днем ему сообщили, что там готовится крупная партия зелья Подчинения, он рванул туда со своей опергруппой, а во время штурма кто-то из зельеваров психанул и разнес пол-лаборатории Бомбардой... Министр, поговаривают, в ярости. Поттер на время даже отстранен от дел.
- Я знаю, - не подумав, сказал Драко.
Скитер хищно раздула ноздри и впилась в его лицо острым взглядом.
- Откуда?
Малфой прикусил губу, проклиная себя за несдержанность.
- Без комментариев, Рита. Извини, но мне надо работать.
Не слушая ответа, он торопливо развернулся, аппарировал к себе в отделение и остановился в коридоре, глубоко дыша, стараясь справиться с приступом глухого раздражения. Надо же было так ляпнуть...
Успокоившись, Драко решил взглянуть на больных. Он прошелся по палатам, потом внимательно осмотрел авроров, поступивших вместе с Поттером, убедился в нормализации их состояния и велел медиведьме готовить обоих к выписке. Идти к Поттеру не хотелось. Драко все не мог избавиться от воспоминаний о вчерашнем, он почти боялся сорваться. Но делать было нечего - выйдя от последнего больного, Малфой устало вздохнул и направился в сторону VIP-палаты. Он завернул за угол и увидел девчонку лет десяти, одетую в дорогую шелковую мантию. Девчонка сидела на старом кожаном диванчике у стены и болтала ногами, с явным удовольствием рассматривая свои странного вида ядовито-розовые башмаки, от которых за версту разило маггловской обувной лавкой.
Драко с первого взгляда узнал поттеровскую младшую: эти яркие, почти морковного цвета лохматые пряди невозможно было спутать ни с чем. Он подошел к диванчику. При его приближении девчонка вскинула на незнакомого целителя большущие золотисто-карие глаза и вскочила.
- Добрый день, сэр, - серьезно сказала она.
Все-таки умеет Гарри воспитывать детей - этого у него не отнимешь.
- Добрый день, мисс Поттер. Пришли проведать отца?
- А откуда вы меня знаете? - растерянно спросила девочка, напряженно вглядываясь в лицо Малфоя.
Драко усмехнулся краем губ.
- Видел в «Ведьмополитене» ваши семейные колдографии.
- А-а-а, - «мисс Поттер» ковырнула носком башмака плиточный пол, - понятно. Да, мы с мамой пришли... Только теперь они разговаривают, а мне велели подождать здесь...
Интересно, о чем бы это?
Драко собрался уже пойти в палату Поттера, когда раздался негромкий хлопок, и рядом появилась Причард, держащая в руке маленький пластиковый стаканчик, наполненный дымящимся какао. Автоматы с напитками были уже давно установлены в больничной лавке (поговаривали, что эту идею Сметтвику подал лично Артур Уизли), и многие посетители, да и персонал тоже, с удовольствием пользовались ими. Сам Драко скорее умер бы от жажды, чем прикоснулся к маггловскому пойлу.
При виде шефа Причард вздрогнула и втянула голову в плечи, но все же протянула девочке питье.
- Доброе день, сэр, - пробормотала она, избегая глядеть ему в глаза. - Вот твое какао, дорогая.
- Спасибо, мисс Причард.
Драко сжал губы.
- Разве ваше дежурство не окончено? - поинтересовался он, буравя медиведьму брезгливым взглядом.
- Да, сэр, я скоро ухожу, - Причард заискивающе улыбнулась и нервно оправила мантию. - Ну как, вкусно? - последнее относилось к девчонке, которая, робко поглядывая на взрослых, без особого желания прихлебывала горячий напиток.
- Да, очень, - Лили Поттер вновь ковырнула носком своего странного ботинка плитку пола, белесую от постоянной обработки асептическим зельем.
- Какие у тебя прелестные башмачки, дорогая, - сладким крокодильим голосом сказала Причард, по-прежнему стараясь не смотреть на Драко.
- Спасибо. Это называется «кроссовки», у магглов есть такой магазин, Clarck, там столько всего… Мы в прошлые выходные ходили с мамой и… и…
Девчонка вдруг запнулась и уставилась в стакан. По светло-коричневой поверхности жидкости прошла почти незаметная рябь, мельчайшие пузырьки разбежались в разные стороны, словно стайка водомерок по глади пруда… Малфой быстро шагнул вперед, перехватил стаканчик и поставил его на журнальный стол.
- Мисс Поттер. - Он сжал худенькое плечо, просевшее под тяжестью его ладони, - успокойтесь. Ваш отец выздоровеет, обещаю. Он и не такое переживал (где я слышал эту фразу?). Уверяю, вам не о чем беспокоиться.
- С-спасибо, сэр, - девчонка громко шмыгнула припухшим носом и, устыдившись, опустила голову. - Спасибо большое…
Драко тяжелым взглядом посмотрел на замершую в испуге медиведьму.
- Вы можете быть свободны.
- Да, целитель Малфой! - торопливо пискнула та и в тот же момент аппарировала.
- Малфо-о-ой? - изумленно протянула поттеровская дочка и, моментально забыв о слезах, уставилась на Драко округлившимися глазами, напомнившими ему жареные каштаны, которыми его в свое время усиленно пичкал Натаниэль.
- Да, это мое имя, - холодно ответил он. - Что-то не так?
Девчонка окончательно смутилась и багрово покраснела. Драко насмешливо посмотрел на встрепанную рыжую макушку и уже собрался поинтересоваться, от кого из своей многочисленной родни мисс Поттер слышала его фамилию, как вдруг за их спинами резко хлопнула дверь и раздался дробный цокот каблуков. Малфой и Лили одновременно обернулись. По коридору к ним на всех парах приближалась Джиневра Поттер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: