М. Волошина - Дни и ночи Невервинтера
- Название:Дни и ночи Невервинтера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Волошина - Дни и ночи Невервинтера краткое содержание
Фанфики по мотивам Newerwinter Nights.
Дни и ночи Невервинтера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Смирись брат, — наконец промолвил один из друидов, обращаясь почему-то к дереву. — Да снизойдут на тебя мир и покой, как снизошли они на нас. Ответь мне, брат.
Дерево засветилось зеленым светом и заговорило нараспев мягким, добрым и очень приятным мужским голосом:
— В гробу я видел твой мир и покой, придурок.
Эйлин протерла глаза и ошарашено посмотрела на своих спутников. На их лицах отразились те же эмоции, что испытывала она.
— Касавир, скажи честно, ты видел и слышал то же самое? — прошептала она.
Касавир кивнул.
— Тогда я спокойна. Ты бы так быстро не сошел с ума.
Элани толкнула ее в бок.
— Тихо, послушаем дальше.
Приложившись к трубке и передав ее дальше, друид покачал головой и ответил:
— Твои слова огорчают меня, брат. И я утверждаюсь в мысли, что мы поступили правильно, пленив тебя. Но рано или поздно суровые времена пройдут, и ты почувствуешь необходимость приобщиться к открывшемуся нам знанию. И испытаешь вместе с нами чувство глубокого удовлетворения от единения с природой.
Дерево фыркнуло.
— Я бы на твоем месте занялся в этих целях чем-нибудь более полезным для здоровья. Или у тебя уже все отсохло за ненадобностью?
Но друида было не так легко вывести из себя. Он продолжал говорить с деревом, как с несмышленым дитятей.
— Не думай, что твоя недалекость может оскорбить меня, брат. Мне жаль тебя. Мы, истинные стражи этих мест, не оставили эту землю в тяжелые времена, и в благодарность она сама дала нам то, что способно возродить нас.
Друид вытащил из кармана пучок какой-то травы и, поцеловав его, засунул обратно.
Дерево вздохнуло и сказало тем же мягким и ровным голосом, как у священника:
— Вашне, мы, друиды, обязаны быть терпимыми. Но теперь я могу тебе сообщить: я всегда знал, что ты урод. Но чтобы настолько! Ты посмотри вокруг. Где ты тут видишь природу? Послушай. Что ты слышишь, кроме невразумительного бреда, который тебе нашептывает этот зеленый мутант, которым вы набиваете свои трубки?
Друиды заволновались и стали возбужденно перешептываться, быстро передавая друг другу трубку. Кто-то даже швырнул в дерево камень.
Вся эта сцена заставила Элани сконфузиться.
— Нет, не подумайте, мы вообще-то не такие…
Келгар успокаивающе похлопал Элани по плечу.
— Ладно, мы понимаем. Знаешь, это твое говорящее дерево начинает мне нравиться.
— Я, кажется, догадываюсь, кто это. Точнее, знаю, — тихо произнесла Элани и покраснела.
— Давайте смотреть дальше. Чувствую, не зря я сюда пришел. Может, они еще и морды друг другу бить начнут? Вот будет праздник! — Сказал Келгар, потирая руки.
— Конечно, дерево обидеть может каждый, — с упреком сказало дерево. — Но, братья, сестры, послушайте меня. Пока вы сидите и прокуриваете остатки мозгов, Топи умирают. Даже мухоморов банальных не осталось, не говоря уже об остальном. Зато место трав, грибов, ягод и кустарников, которые мы так оберегали, стремительно занимает это порождение зла. Оно высасывает вас изнутри. Превращает вас в мрачные подобия самих себя. Сестра Ниммэль, когда вы с братом Андо в последний раз обсуждали вопросы когнитивного диссонанса и вербализации эмоциональных концептов? Если ты вообще еще понимаешь, о чем я.
Ниммэль переглянулась с братом Андо и ласково, словно разговаривая с больным, промолвила:
— Но мы живы, и это главное. Мы смогли приспособиться к изменениям, и мы остаемся частью этой земли, что бы с ней не происходило. Явление этого невиданного растения — это ли не знак свыше, что мы поступаем правильно?
Дерево снова вздохнуло.
— Да, похоже, я тут один нормальный остался. Если бы у вас была хоть капля здравого смысла, вы бы не сидели истуканами и не пороли чушь, а выпустили бы меня на свободу. И мы вместе, во-первых, вправили бы мозги этому недоделанному, за которым вы дружно шагаете в преисподнюю, и, во-вторых, предприняли бы хоть что-то, чтобы остановить это губительное перерождение.
Вашне поднялся, собираясь что-то сказать.
Но тут Элани решила вмешаться в конфликт и, прежде чем Эйлин успела ее остановить, вышла на полянку.
— Старейшины? Это вы? — смущенно пролепетала она.
— Хороший вопрос, Элани, — поддержало ее дерево, — не в бровь, а в глаз. Кстати, привет, давно не виделись. Как оно там?
— Так себе, — ответила Элани.
— Вы слыхали?! — подпрыгнув на месте, зашептал Келгар. — Они с этим деревом старые приятели.
— Старейшины, для меня такая радость видеть вас в добром здравии…
— В добром здравии?! — Вскричало дерево. — Да ты посмотри в их пустые глаза. Грибы пропали, трава перестала действовать, так они тащат в рот всякую чужеродную гадость, и еще учат меня жить.
— Кого это ты привела? — строго спросил Вашне, увидев Эйлин и ее товарищей.
Эйлин уже не особо надеялась на успех, но решила отыгрывать роль до конца.
— Я Эйлин, капитан Крепости-на-Перекрестке и… бывшая жительница Западной Гавани. Это мой отряд. Мы пришли помочь вам и попросить вас о помощи.
Эти слова взбудоражили друидов. Некоторые из них повскакивали со своих мест и стали беспорядочно бегать, что-то бормоча и натыкаясь друг на друга. Особенно часто они повторяли слова «Западная Гавань» и «Носитель Осколка». У Вашне задергался глаз. Приложившись к трубке и выдохнув дым, он некоторое время постоял в прострации, отдал трубку Ниммэль и рявкнул:
— Тихо!
Друиды успокоились. Вашне пристально посмотрел на Эйлин. Та слегка склонила голову и, незаметно дернув Элани за рукав, произнесла вполголоса:
— Э-элани-и… он сейчас дырку во мне просверлит. Надо как-то разрядить обстановку.
Элани натужно хихикнула.
— Ах… да, это мои друзья. Они хорошие, правда. Особенно вот этот, здоровый такой, красивый мужчина.
При этих словах женская половина Круга стала беззастенчиво рассматривать Касавира, отчего он вздрогнул, но сумел сохранить самообладание.
— И вот этот, маленький с огромным молотом. Он уже не считает всех друидов чокнутыми. А эти две девушки — вы не представляете, какие они милые, если их не трогать.
Некоторые из друидов одобрительно закивали головами.
— А вот этот, — Элани указала на Бишопа, — он…
Эйлин снова дернула Элани за рукав и прошептала:
— Хватит, закругляйся.
Но Элани решила договорить до конца.
— Если бы не он, мы бы вообще сюда не попали.
При этих словах Вашне перевел взгляд на Бишопа и стал испепелять его. Эйлин перестала нервничать, справедливо решив, что Бишоп это как-нибудь переживет.
Наконец Вашне произнес:
— От вас воняет цивилизацией, войной, каменными мешками, в которых вы живете, вашей нездоровой пищей, этими средствами, которыми вы натираете свое тело, и особенно этими ужасными напитками, которые вы пьете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: