Фил Бандильерос - Самое естественное обезболивающее
- Название:Самое естественное обезболивающее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фил Бандильерос - Самое естественное обезболивающее краткое содержание
Беты (редакторы): Xrymxrums, RevoTral
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Основные персонажи: Флёр Делакур, Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил), Сириус Блэк III (Бродяга)
Пейринг или персонажи: ГермионаГарриФлёр, Сириус***… все остальные из поттерианы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Романтика, Фэнтези, Повседневность, Первый раз
Предупреждения: OOC, Полиамория
Размер: Макси, 94 страницы
Кол-во частей: 8
Статус: закончен
Описание:
События разворачиваются после третьего курса — Гарри заступается за крёстного и помогает ему оправдаться. А дальше переезжает к нему. Воспитание, обучение, и приключения трёх мародёров.
Самое естественное обезболивающее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С тех пор как мы тут выясняли отношения в компании ненавистного Снейпа, никто не озаботился уборкой, так, что комната осталась такой же, какой и была. Грязной.
Сириус радостно взглянул на меня своими чёрными глазами из под прядей длинных волос, что спадали на его лицо, и тут же заключил в объятья. Я, растерявшись, не сразу ответил ему, но ответил. Ещё спустя минуту крёстный заговорил:
— Гарри, как я рад, что мы с тобой встретились…
— А уж как я‑то рад, Сириус… — покачал я головой, уже думая, какой вопрос задать первым. Но бродяга опередил мои мысли:
— Гарри, я сейчас всё расскажу. Итак, после того дня письмо, Дамблдор прислал мне, в котором настойчиво просил уехать куда–нибудь отдохнуть и заодно скрыться от розыска…
— «Настойчиво просил»? — ухватился я за несвойственную ему формулировку.
— Да, в понимании Дамблдора это значит приказ. Но я не для того сбежал из тюрьмы, что бы пить коктейли на пляжах где–нибудь в Австралии. Гарри, я решил остаться с тобой.
— Сириус, но если бы тебя кто–нибудь заметил? — тут же воскликнул я, представив, что ждало бы крёстного, если б он, лишь засветился в Хогсмите.
— Спокойно, кроме Нюниуса и Лунатика никто не знает, что я анимаг. Ну и Директора, конечно, — поправился он.
— Нюниуса? — поднял я бровь. Сириус усмехнулся и пояснил.
— Вы сейчас взяли моду его Снейпом называть…
Несколько секунд я помолчал, примеряя на «Ужас подземелий» имя «Нюниус», а потом мы оба расхохотались. Со смехом удалось справиться не сразу.
Сириус, смеясь, словно лая, сказал:
— Ладно, Гарри, я по делу. Я не могу ничего сделать с розыском, поэтому прошу тебя помочь.
— Помочь? Сириус, я, конечно, понимаю, что ты хочешь восстановить своё доброе имя, но…
— «Но что может сделать простой школьник?» ты хотел спросить? — улыбнулся он.
Нещадно пахло пылью, хотелось чихнуть, но не удавалось. В визжащей хижине почти не было света, если не учитывать того призрачного лучика, что просачивался сквозь щель в крыше.
Сириус, загадочно улыбнувшись, что ещё больше придало антураж обстановке, начал излагать свой план:
— Гарри, я ничего не могу сделать, а ты не простой школьник. К тебе прислушаются. К тому же наверняка есть те, кто заинтересован в нормальном расследовании, — сказал Блэк, понюхав после этого воздух.
— «Нормальном расследовании»? — спросил я.
— Достаточно сыворотки правды и всё встанет на свои места. Я… Я доверяю Дамблдору. Гарри, попробуй надавить на него, если сможешь. Старик был подавлен от того что меня с его попустительства осудили без расследования, поэтому… поэтому он может пойти на сотрудничество, если ты устроишь ему сцену. Да, я знаю, что о многом прошу, но иначе…
— Не надо, Сириус, я понимаю, — вздохнул я, за что тут же поплатился, громко чихнув.
Сириус на это опять рассмеялся, а мне еле удалось скрыть румянец на щёках.
— Да, тут вам не там, одна пыль… — протянул он.
— Я… попробую, Сириус, — сказал я.
— Гарри, прежде я хотел спросить, как у тебя жизнь? С кем ты живёшь? — Сириус прислонился к стене и приготовился слушать.
— Я… да, в общем, с тётей…
— С Петунией? — удивился крёстный, а его фигура, выделявшаяся на сером фоне стены, стала какой–то… угрожающей.
— Ну, да.
— Она же ненавидит магию! — воскликнул Блэк.
— Ну… они и меня не особо любят… точнее ненавидят, но что я могу поделать? — взмолился я.
— И Дамблдор тебя отпустил к ним?
— Он меня к ним подбросил, двенадцать лет назад.
Глаза Сириуса сузились, и я инстинктивно отступил на шаг назад. Заметив это, Сириус немного расслабился и постарался придать себе вид доброжелательности, что у него не очень получалось — было видно, что он в гневе.
— Должно быть, у него есть веская причина, что бы так с тобой поступить. А скажи ка Гарри, кто рассказал тебе о магии?
Я вспомнил здоровяка–лесничего.
— Хагрид.
Тут Сириус не выдержал и вовсе ударил кулаком по стене, не рассчитав силу, от чего комната заполнилась пылью.
— Дамблдор навещал тебя? Разве не он должен был рассказать тебе всё?
— До одиннадцати лет я был уверен, что мои родители алкоголики, погибшие в автокатастрофе, — сказал я новость, от которой Блэк чуть не кинулся тут же выщипывать бороду одному светлому магу.
— Но как? Как, во имя Мерлина, Дамблдор допустил подобное? — закричал Блэк.
— Я не знаю. Директор никогда не славился своей способностью заботиться о ком–то, — покачал я головой, прикрыв нос краем мантии. Пыль уже начала оседать.
Блэк нервно расхаживал из стороны в сторону, а потом резко остановился:
— Гарри, ты просто обязан пойти к Дамблдору. Если он не поможет… А, он ведь может помочь, то всё пропало. Я… я должен! — воскликнул Блэк, с мольбой на меня глядя.
— Спокойно, Сириус, — я постарался привести его в подобие спокойствия.
— Да, да! Когда скажешь ему всё, напиши мне. Сова умная, найдёт, — Сказал крёстный и, превратившись в собаку, побежал прочь из визжащей хижины.
День только начинался. Да, это будет нервный для всех нас день…
Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор встал сегодня рано и, позавтракав в своём кабинете, принялся писать письма. Сначала отправил в Визенгамот, потом своему другу — Фламелю. Альбус сидел в кабинете и задумчиво смотрел на строчки письма, когда внизу перед горгульей объявился Гарри Поттер. Директор взволнованно разрешил ему пройти, и горгулья сама отъехала в сторону, пропуская мальчика. Гарри выглядел решительно настроенным — шагал уверенно, смотрел в глаза директору и удостоил Фоукса мимолётным взглядом.
— Директор, я к вам по поводу Блэка, — сказал Гарри, пройдя к столу.
— Садись, Гарри, в ногах правды нет, — вздохнул Альбус, думая, что может сказать ему Поттер. Но Гарри удивил его:
— Директор, как вообще проходил суд над моим крёстным? Кто вёл расследование его дела? — Гарри удобно устроился в кресле и Фоукс, заметив мальчика, спикировал со своей жёрдочки к нему на спинку кресла.
Директор вздохнул.
— Видишь ли, Гарри… тогда было весьма неспокойное время, так что Сириуса осудили… без дополнительного расследования, — осторожно сказал Дамблдор.
— «Дополнительного» значит «расследования как такового»?
— Ну… — помялся директор, которому не понравился резкий тон. Хотя вряд ли стоило ожидать большего.
— То есть, вы хотите сказать, что Сириус провел, чёртовы двенадцать лет в тюрьме даже притом, что никто не расследовал его дело?
— Вообще–то Сириус признал свою вину на процессе.
— А он тогда мог вообще нормально соображать? — ехидно спросил Поттер, взглянув на феникса.
— Это неизвестно…
— Вот что, директор, прошу вас провести дополнительное расследование. Сириус не такой идиот, что бы себя оговаривать, так что я уверен, что его осудили в спешке и не заморачиваясь расследованием дела. И что удивительно, спустя долгие двенадцать лет так никто и не озаботился тем, что бы выяснить, что тогда произошло. Это… даже не знаю, как назвать. Халатность, дикость, варварство и полное бесправие. Анархия! — воскликнул Гарри, привстав для виду и сверкнув очками не хуже самого директора. Дамблдор оценил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: