Танка Морева - Непостижимая предопределенность

Тут можно читать онлайн Танка Морева - Непостижимая предопределенность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Непостижимая предопределенность
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Танка Морева - Непостижимая предопределенность краткое содержание

Непостижимая предопределенность - описание и краткое содержание, автор Танка Морева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пейринг: Гарри Поттер Гермиона Грейнджер Рон Уизли Невилл Лонгботтом

Рейтинг: General

Жанр: Action/AU/General/Adventure

Размер: Макси

Статус: Закончен

События: Первый курс, Распределение в другие факультеты, Независимый Гарри

Саммари: Да кто верит в эти пророчества?

Коментарий автора: AU-развилка возникает в тот момент, когда Снейп слышит пророчество. Слышит он его до конца и решает не нести дурных вестей Темному Лорду.

Благодарности: моим редакторам: Mummica, kasmunaut, Jenny, algine

Непостижимая предопределенность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Непостижимая предопределенность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Танка Морева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Именно он, случайно услышав разговор декана с профессором Спраут, выяснил, что фиалки отцветают в мае, и до самого конца лета, пока они вновь не зацветут, найти их в лесу будет невозможно. И именно поэтому вместо того, чтобы, как остальные ученики, готовиться к экзаменам, Гарри с друзьями плутал по Запретному лесу в поисках заветных цветов.

— Мы все равно не знаем, что за заклятия жизни упоминаются в рецепте, — пыталась образумить мальчишек Гермиона, пока Гарри не возразил, что заклятия они могут искать все лето, а землю надо взять сейчас. Пока не отцвели фиалки.

— Мы уже бродим часа два и ничего не нашли, — вновь заговорила Гермиона, — может, повернем назад? Скоро обед, и все заметят, что нас нет.

— Не напоминай про обед, — мгновенно отозвался Рон, который очень хотел есть.

— Если ты хочешь есть, то мы с Гермионой прихватили с завтрака булочки, — ответил Невилл.

— Они, наверное, уже засохли, — пожаловался Рон, затем громко вздохнул: — Ладно, давай.

— Можно разжечь костер и на нем поджарить хлеб, — предложил Гарри.

— Костер! В лесу! — воскликнула Гермиона. — Это же опасно!

— Ничего подобного. Ведь ты всегда сможешь потушить его заклятием. Да и если правильно сложишь, ничего опасного — смотри!

Гарри взмахнул палочкой, расчищая небольшое пространство от веток и травы. На голой земле он ровным колодцем выложил сухой валежник.

— Магглы поджигают спичками, но их у нас нет. Зато есть палочки, — улыбнулся он. — Давай, Гермиона.

Гермиона подняла палочку и, указывая ею на сложенные ветки, звонко произнесла:

— Insendio!

Огонь мигом охватил весь костер.

— Откуда ты все это знаешь? — обратился к Гарри Рон.

Гарри пожал плечами.

— Мои родители любят выбираться на пикники с друзьями. Я столько раз все это наблюдал, что повторить труда не составило.

* * *

Пока Рон жарил хлеб для всех на трансфигурированной Гермионой из листьев решетке, Гарри, которому не сиделось на месте, решил немного пройтись. К тому же ему почудилось, будто его кто–то позвал.

Он шел на странные звуки, пока не перестал ощущать дым костра. Оглянулся и не сразу мог разобрать, в какую сторону возвращаться — кругом, куда ни кинь взгляд, сплошная чаща. Слева ему привиделся просвет, Гарри направился туда и действительно вышел на огромную полянку, усыпанную нежными фиолетовыми цветами.

Нашел.

Гарри кинулся было назад за друзьями, но, не пробежав и десятка футов, затормозил.

Зачем? Он ведь может просто взять с собой землю. И цветы.

Он превратил один цветок в глиняный кувшин — спасибо отцу и крестному за новогодний урок с колокольчиками. И просто наполнил его землей. Наклонился сорвать цветы для Гермионы — разумеется, как доказательство, что земля не простая, а та самая! — когда снова услышал, как его кто–то зовет.

Голос не был похож на человеческий, и Гарри уже подумал, что так шумит ветер, когда снова раздалось уже вполне человеческое эхо: «Гарри!».

Звала Гермиона.

Схватив кувшин в одну руку, а цветы в другую, он кинулся на зов. Что–то случилось? Или они просто его потеряли? Ветки больно хлестали по лицу, но он не замечал этого.

И снова из глубины леса донеслось: «Гарри!».

Эхо издевалось, заставляло его кружить на месте, дважды обежать полянку с фиалками. Дыхание сбилось, в глазах стало темнеть. От фиалок уже тошнило, а он все никак не мог найти друзей.

«Так, — сказал себе сам Гарри, — главное — не терять головы. Что если пойти не на звук, а в другую сторону?».

Он медленно двинулся в противоположную сторону. И хоть эхо стало стихать, ему показалось, что теперь он на верном пути.

И когда среди деревьев мелькнула тень и он нос к носу столкнулся с Гермионой, то даже не успел испугаться.

— Где ты бродишь! — встревоженно воскликнула она, оглядывая пыльные потеки на его щеках и царапины от веток и переводя взгляд на кувшин и смятый букет фиалок. — О! — Ее глаза округлились. — Ты нашел их!

Гарри не успел ничего сказать, потому что все шорохи леса заглушил отчаянный крик.

Он переглянулся с побледневшей Гермионой. Оба узнали голос Рона.

* * *

Выскочив к уже прогоревшему костру, они увидели огромную змею, которая обвивала оцепеневшего от ужаса Невилла. Рон без сознания лежал на земле.

Кувшин вместе с цветами выпал у Гарри из рук, но он этого даже не заметил. Змея не сводила глаз с пришедших, продолжая сжимать свою жертву тугими кольцами.

— Вкусссссные детенышшшши, — мерзко шипела она.

Гарри бросился вперед, прикрывая собой Гермиону.

— Отпусти его! — приказал он змее.

— Ты знаешшшшь нашшш язык? — удивилась змея, немного ослабив захват, так что Невилл смог перевести дыхание.

— Не трогай его, отпусти, — потребовал Гарри, доставая волшебную палочку.

— Ты Поттер? — поинтересовалась змея.

— Что? — растерялся Гарри.

— Ты Гарри Поттер? — повторила змея, оставив Невилла в покое и скользя к Гарри.

Не успел он ответить: «Да!», змея набросилась на него. Ударом хвоста она вышибла волшебную палочку и повалила Гарри на землю. Гермиона вскрикнула, отпрыгнув в сторону. Гарри с трудом увернулся от нового удара, но змея уже ползла по нему, и теперь он, а не Невилл, был ее жертвой.

Сбывался страшный рождественский кошмар: змея понимала, но не слушалась его. Гермиона и Невилл ошарашенно смотрели и ничем не могли помочь.

Ничем? У них же волшебные палочки!..

— Охлаждающие чары, — задыхаясь, прохрипел Гарри. — Гермиона. Охлаждающие чары.

— Что? — Гермиона обернулась к Невиллу. — Что он говорит? Что делать? Что делать?

— Охлаждающие чары, — повторил Невилл. — Ты знаешь заклинание?

— Кажется, но не уверена, — простонала Гермиона, махнула палочкой и крикнула: — Frigeo!

Гарри почувствовал, как движения змеи становятся плавными, как расслабляются ее кольца.

— Еще раз! — попросил он.

Гермиона вместе с Невиллом хором выкрикнули заклятие, и змея окончательно оцепенела.

Невилл помог Гарри освободиться от нее и найти палочку.

— Это ненадолго, — разглядывая спящую рептилию, покачала головой Гермиона.

— Что с Роном? — спросил Гарри.

— Она его укусила. В руку. Левую, — объяснил Невилл.

Втроем они нагнулись над другом. Гарри отвернул рукав мантии: чуть ниже локтевого сгиба красовались две едва заметных точки.

— Даже крови нет, — прошептала Гермиона.

— Так, — заговорил Гарри, — Невилл, беги в замок за помощью. Мы покараулим Рона, а заодно будем время от времени накладывать на змею чары.

— А может, мы отправимся в замок все вместе, а Рона левитируем? — предложил Невилл.

— Это займет больше времени, да и змея уползет, — возразила Гермиона.

— Знаешь, в какой стороне замок? Не заблудишься? — спросил Гарри у Невилла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Танка Морева читать все книги автора по порядку

Танка Морева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Непостижимая предопределенность отзывы


Отзывы читателей о книге Непостижимая предопределенность, автор: Танка Морева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x