Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории
- Название:Неизвестная переменная, или О роли личности в истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG‑13, Размер: Макси, Саммари: Кто–то говорит, что от личности ничего не зависит — предначертанное все равно свершается. Но это не так. Всегда, в любом случае стоит учитывать неизвестную переменную — своего рода, человеческий фактор, который путает карты, сводит усилия на нет, и всегда, в любую ситуацию вносит свои коррективы.
Неизвестная переменная, или О роли личности в истории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думай, сколько хочешь, — отмахнулся Том. — Но, тебе все же стоит вернуться в реальный мир.
— Чего это ты так обо мне беспокоишься?
— Ну–у–у, — протянул Риддл, — как истинный слизеринец, я беспокоюсь, в первую очередь, о себе — от меня ведь ничего не осталось, кроме тебя.
— Исчерпывающий ответ, — проворчал Ри. — Так как мне вернуться?
— Просто — тебе нужно очень захотеть.
— Ага. Спасибо. Ну, я пошел.
— До встречи, Гарри Поттер.
Иллюзорный мир, подчиняясь желанию Ри, подернулся халцедоновым туманом и стал таять, уступая место черноте ночного неба.
Ри разбудил яркий солнечный свет, бьющий из распахнутого окна. Попытавшись отвернуться, он непроизвольно застонал — голова отозвалась на движение сильнейшей болью.
— Гарри!!! — крик–шепот доносится откуда–то слева, — ты очнулся!
Сириус Блэк вот уже четвертую неделю, как прописался в госпитале, в отделении интенсивной терапии, куда после окончания битвы доставили всех тяжелораненых, и Гарри Поттера в том числе.
Никто точно не знал, что с ним происходит — у него были страшные судороги, отек легких, который с трудом удалось снять, а потом по всему телу появились следы от ожогов. Жизнь Гарри висела на волоске долгих пять дней. Чего только не перепробовали колмедики, но помочь не смогло ничто.
В ночь на шестой день, у него прекратилась одышка и судороги, а еще через несколько дней стали проходить ожоги — без всякого вмешательства со стороны медиков. После этого Ри впал в какое–то странное состояние — он был ни жив и не мертв, на него перестала действовать магия, затормозились рефлексы — колмедики только руками разводили. Они никогда раньше ни с чем подобным не сталкивались, только предположили, что это какая–то разновидность магической комы.
И вот, по прошествии почти четырех недель, Гарри пришел в себя.
— Гарри!!! Ты очнулся!
В ответ на эти слова Ри только поморщился — голос крестного казался ему невероятно громким.
— В порядке я, в порядке, — прошептал Гарри. — Только не кричи, пожалуйста.
— Я сейчас, — прошептал Блэк, и выскочил за дверь.
Через несколько минут в палату вошел врач с набором каких–то непонятных зелий и заставил Гарри их выпить. Вкус у них был непередаваемый — просто потому как передать ТАКОЕ в принципе, не представляется возможным. Ри показалось, что в сознание его привели не сами зелья и их незабываемый вкус.
Когда его сознание прояснилось, оказалось, что спать совсем не хочется — наоборот, откуда–то появились силы и энергия.
— Крестный, — обратился к Сириусу юноша, — что произошло, расскажи мне.
— Гарри, — неуверенно протянул тот, — не думаю, что тебе сейчас…
— Зато я думаю, — оборвал Блэка Ри. — Я в порядке, рассказывай.
— Ну, в общем, — помялся крестный, зарываясь рукой в волосы на затылке, — мы победили.
— Это я понял, — несколько раздраженно проворчал Гарри. — Мне нужны подробности — кого мы потеряли?
В ответ на его вопрос, Сириус только отвернулся.
— Что? — почти выкрикнул Ри. — Да не молчи же ты!
— Гарри, — начал Блэк, — ты только не волнуйся.
— Я сейчас встану и пойду расспрашивать других, если ты мне ничего сказать не хочешь, — пригрозил крестному юноша.
— Ладно–ладно, — несколько поспешно выставил вперед руки Блэк, — сейчас расскажу, только ты пообещай, что никуда не пойдешь и ничего делать не станешь — необдуманного, идет?
— Я похож на человека, который сначала делает, а потом думает? — вопросом на вопрос ответил Ри. — А вот ты тянешь резину.
— Хорошо, — выдохнул Сириус, — в общем, мы потеряли куда меньше людей, чем рассчитывали, но больше, чем надеялись.
— Кто, Сириус, — настаивал Гарри, — я хочу знать — кто?
— Нарцисса, — коротко ответил Блэк, — и Минерва. Гермиона и Кингсли в тяжелом состоянии, тот мальчик, твой однокурсник — Невилл, он, в общем, тоже погиб. Близнецы Уизли серьезно ранены — они сейчас в реабилитационном отделении, среди учеников погибло еще 23 человека.
— Директор, — только и смог произнести Ри. — Как Снейп?
— Жив и даже здоров, — поморщился крестный, — Нотт–старший погиб, Долохов в одной палате с Бруствером.
— А как… профессор Макгонагалл? — юноша прикусил губу.
— Она прикрывала детей, — неохотно пояснил Блэк, — Нарцисса попала под режущее… не выжила.
— Мио…
— У нее было несколько серьезных ранений, но сейчас только сильнейшее магическое истощение, как и у Кингсли с Долоховым — сейчас они идут на поправку.
— А Гермиона из–за Адского пламени…так?
— Не только, — отозвался крестный, — у Бруствера из–за «Эгиды» как и у этого… Антонина.
— Расскажи по порядку, что случилось после того, как я в воздух поднялся, — тихо попросил Ри.
— Ну, когда эта гадина на площадке появилась, — начал Сириус, — а заряд с зарином не сдетонировал, я думал, что все — финита плану. Когда же ты заряд подорвал, нам Кинг крикнул, чтоб стену ставили. Снейп, я, Билл и Тонкс вызвали Адское пламя, а Гермиона взлетела да в пламя кинулась — ох, Мерлин Великий, — Сириус откинулся на спинку стула, — я думал, что вы оба… но она потом появилась — прямо через огонь прошла. Это она тебя вытащила. Когда земля выгорела, мы по громкой связи объявили, что Волдеморт мертв. Я думал, что эти уроды, когда узнают, что их повелитель мертв, отступят.
— Не отступили? — скорее утвердительно, нежели вопросительно отозвался Ри.
— Не отступили, — кивнул Блэк, — акромантулы людей ненавидят, великаны — упертые, а оборотни — те всегда до конца сражаются. Ну, в общем, остались мы отрезанными от остальных — мост–то ведь взорвали, а Добби ранен был серьезно — вот и пришлось вас раненных уложить и сражаться. Не знаю, сколько бы мы продержались, если бы Артур с Малфоем не подоспели.
— Малфой? — Гарри даже нашел в себе силы удивиться. — Он вышел за пределы замка? Помочь?
— Ага, — проворчал крестный. — Сам не поверил — думал, что иллюзия. Так вот, наш скромный отряд в семь человек и держался до тех пор, пока за нами домовики не пришли.
— Так ведь «Эгида»…
— А побрякушка эта к тому времени практически всю энергию из Кинга «выпила», тварь, — рыкнул Сириус. — Минут десять «Хогвартс» без защиты был — за это время и успели Пожиратели жатву свою кровавую собрать.
— А кто «Эгиду» дальше…
— Долохов, — буркнул Блэк. — Этот чертов Пожиратель ей просто бредил — увидел, как Бруствер сознание потерял, вот и схватил ее — сам к концу сражения не лучше Кингсли был — сильнейшее магическое истощение.
— А другие?
— Ранения получили многие, — поделился грустными мыслями Сириус, — хорошим подспорьем оказались те заклинания, которые лечить позволяли при помощи собственной силы — те, кто в санитарных группах был — тоже сейчас от истощения лечатся, только не от такого серьезного. Знаешь, Гарри, именно благодаря этим ребятам многие серьезно раненные выжили. А, там еще и продолжение было, — словно спохватился Блэк. — В Министерстве ведь тоже шавки Волдемортовы окапались — вот и пришлось их оттуда выбивать. Как только битва за «Хогвартс» к концу подошла, Малфой собрал нас…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: