И. Ермаков - Рэймыннгион. Часть I. В Поисках Памяти
- Название:Рэймыннгион. Часть I. В Поисках Памяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИП Астапов
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9905715-1-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
И. Ермаков - Рэймыннгион. Часть I. В Поисках Памяти краткое содержание
Незнакомец называет себя воином из мира духов, чьим долгом является ловить подобных энергетических воров. Он предлагает юноше отправиться вместе с ним в тонкое измерение, чтобы вернуть ему память.
Текст публикуется в авторской редакции.
Рэймыннгион. Часть I. В Поисках Памяти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На рукавах рубашки были пришиты странные пуговицы, из того же зеленого металла, что и пряжка. Воротник имел очень большой вырез, почти до середины живота и был переплетен с двух сторон тонким шелковым шнурком. А с внутренней стороны рубашки, была вшита еще и серого цвета подкладка, чтобы сквозь вырез не было видно голого тела. Штаны, как оказалось, вообще не закрывали ноги полностью, где-то чуть ниже колен были зачем-то завернуты, и поэтому плотно обтягивали голени. А на конце у них тоже были пуговицы, что безумно раздражало.
– Ну что, теперь я выгляжу как полный кретин! – Элмио посмотрел на себя в зеркало, которое принес ему мужчина силотис.
Клэйрохс с неодобрением оглядел его в новой одежде, потом пощупал подбородок и махнул рукой, показывая, что и так сойдет.
– Если говорить откровенно, то, что тебе предложили вначале, смотрелось куда лучше. – Он уже расплачивался с той шустрой девушкой, какими-то странными монетками зеленого цвета. – Но в принципе и эта одежда достаточно неприметная, так что считай, что ты немного потерял.
– Знаешь, может быть, я и не помню, к чему я привык в своем родном мире, но сейчас мне что-то подсказывает, что одежду я себе в состоянии выбрать сам. – Элмио вернул зеркало услужливому силотис, и перед уходом даже поклонился этим странным торговцам. Он уже понял, что этот жест – выражение элементарного уважения, обязателен, и без него никак не обойтись. Клэйрохс, в свою очередь, тоже ответил им на поклоны, а затем, не теряя времени, сообщил, что им пора.
Когда они покинули лагерь, и прошли метров около ста, Элмио окончательно убедился в том, что подобная одежда для него явно не годится, и что он к ней точно никогда не привыкнет. Всю дорогу он пытался нормально расправить плечи, убрать куда-нибудь надоедливый воротник, или просто засучить рукава, но потом понял, что это у него вряд ли получится. Лишь одна мысль утешала его, он переоделся только здесь, – в этом мире. А когда он вернется назад, то по-прежнему будет в удобных джинсах и кроссовках и, конечно же, в своей куртке. Как же он ждал этого момента!
– Фто это были за стханные типы, силотис? – Спросил Элмио, когда торговцы совсем пропали из виду, и запах от их костра практически перестал чувствоваться. Нормально говорить ему мешал край рукава его костюма, так как зубами он пытался расстегнуть на нем жутко неудобную пуговицу. – Я подобных пхидукхов в зизни не видел! – Отпустив рукав, он злобно посмотрел на пуговицу, которая упорно ему не поддавалась. – Неужели это целая раса такая?
– Если сказать честно, я к ним тоже чрезмерной симпатии не испытываю, но силотис далеко не придурки. Это представители одного из древнейших народов нашего мира. Да и вообще, они, наверное, самые миролюбивые двуногие существа на планете. Силотис говорят то, что думают, и всегда предельно искренни. – Клэйрохс вынул из кармана платок и протянул юноше. Ему явно было неприятно смотреть на то, как он зубами портит костюм, а потом отплевывается. – Хайлерос – город в который мы направляемся, был построен силотис.
– Какой ужас. – Элмио с непонимающим видом взял вышитый розочками платок. – Значит, и там на меня будут смотреть как на животное?
Клэйрохс промолчал, отводя взгляд в сторону, отчего у его молодого спутника сразу возникло неприятное ощущение, что не одни силотис так на него смотрят.
– Ясно, все духи к людям относятся как к тупым баранам. – Элмио вздохнул, уже оставив затею справиться с пуговицами. – Но почему? Что мы вам сделали?
– Да ничего. – Клэйрохс пожал плечами. – Так всегда было, с тех пор как эра нашего совместного сожительства закончилась. Большинство духов считает, что вы выбрали примитивный путь, предпочитая технологическое развитие магическому. – Затем, подумав, он добавил. – А своих же, людей, которые хотели вести прежний образ жизни, вы сжигали на кострах.
– Ну и что с того? Это были наши проблемы! – Элмио жутко возмутило с каким спокойствием говорил Клэйрохс. К тому же его злил сам факт, что те, о ком люди всегда думали, как о мифе или о выдумке, смеют их осуждать. – Зачем же вы так старательно изучаете нашу историю, если мы все такие тупые и невежественные, как животные?
– Вашу историю никто не изучает, кроме тех, кто непосредственно имеет к вам отношение, и следит, чтобы никто из нашего мира вам не навредил. – Сухо ответил Клэйрохс. – А это только воины совета.
Элмио стиснул зубы, стараясь не сказать чего-нибудь лишнего. От негодования его так и распирало. Сопровождающий его тип в дурацком наряде, будто бы из средневековья, говорил таким тоном, словно все человечество зависело от него, и было чем-то ему обязано.
– «И это притом, что у нас уже давно существует оружие такой мощи, что можно вообще уничтожить весь мир! И какая магия могла бы с этим сравниться? Может быть, глупая телепатия?»
Но вслух Элмио произнес, естественно, другое:
– И много среди вас таких воинов совета?
– Вполне хватает, чтобы справляться с нашей работой.
Глава 5. Хайлерос
Время летело мучительно долго, а их путь казался смертельно длинным. Конечно, Элмио не знал наверняка, но сейчас отчего-то был просто уверен, что таких долгих прогулок пешком ему совершать раньше не приходилось. Он уже успел перепачкать свои туфли и немного их стоптать. Теперь они не выглядели как новые, хотя «новые» для них даже при покупке было сильно сказано. Скорее, раньше они походили на хорошо сохранившийся антиквариат. Одно удивляло, – они совершенно не натирали, хотя и были очень неудобны.
– Ну вот, мы почти пришли, – сказал Клэйрохс, когда лес начал редеть, и они оказались у огромного холма.
– Наконец-то! – Вздохнул Элмио. – Я уже с ног валюсь от усталости!
– За этим холмом Хайлерос. – Клэйрохс ускорил шаг. – Тебе там понравится.
Элмио только еще раз вздохнул и обреченно поплелся за ним, уже начиная думать, что этот поход в горку никогда не кончится. А холм, надо заметить, был далеко не маленький.
– Кстати, а зачем вообще мы идем туда? Мы же должны найти ту девушку, которая украла у меня память. Неужели она просто будет сидеть в городе и ждать, пока за ней кто-нибудь не явится?
– У нее нет выбора. Пока ты приходил в себя на той лужайке, мне удалось выяснить, что она исчезла из твоего мира ровно за два часа до того, как там появился я. Когда мы это обнаружили, воины совета сразу же приступили к прочистке ближайшей местности, так всегда бывает. У нее нет вариантов, кроме как пойти в город.
– А там вы, что, хуже ищите? – У Элмио от такого крутого подъема появилась одышка. – Ух… И с чего ей вообще идти именно в этот город?
– Это ближайший город от того места, где я тебя нашел, относительно другого измерения. – Клэйрохс немного сбавил шаг. – Ей нужно было очень постараться, чтобы добраться сюда до того, как воины смогли бы ее найти. Так что в другой город идти не имело бы никакого смысла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: