Наталли Поттер - Несмотря ни на что
- Название:Несмотря ни на что
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:
Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Это очень хорошо, что ты рассказал мне о своих переживаниях. И не надо стыдиться этого чувства, – продолжила Гермиона. – Каждый нормальный человек испытывает страха за свою жизнь.
«Страх! Она сказала страх! – Поттер не мог в это поверить. – При чём тут страх? Я же не это имел в виду. Нет! Не может этого быть! - таким разочарованным Гарри не чувствовал себя никогда. Ещё мгновение назад он был самым счастливым человеком на свете, Поттер буквально парил в облаках. А сейчас со всего размаха рухнул на грешную землю, осознав, что все это время они с Гермионой говорили о разных вещах».
- Знай, ты не один. Мы вместе найдём выход из любой ситуации, – проговорила Грейнджер, заметив, как Гарри неожиданно изменился в лице. - Не переживай, мы всё равно добудем эту карту и ты благополучно вернёшься назад.
«Какой кошмар, теперь она думает, что я испугался за свою собственную жизнь! - в ужасе подумал он. - Теперь в её глазах я выгляжу слабаком, который панически боится умереть... Нет, я должен ей все рассказать».
- Гермиона!
- Да.
Гарри замялся, не зная с чего начать:
- Знаешь, я не совсем об этом хотел поговорить. Вернее сказать, совсем не об этом, - он окончательно запутался в словах.
- Тогда о чём?
- Дело в том, что ты меня неправильно поняла. Нет у меня никакого страха. Я имел в виду совершенно другие чувства. – Гарри старался аккуратно подбирать слова и только он открыл рот, чтобы сказать о самом сокровенном, как к ним подлетел маленький совёнок.
- Ой, это Сычик! - обрадовалась Гермиона и поймала маленькую птичку, - Он принёс письмо, - проговорила она и стала отвязывать конверт, привязанный к его лапке.
«Рон даже на расстоянии умудрился помешать мне. Я был в двух шагах от признания. Эх, значит сегодня не судьба, – подумал Гарри».
- Интересно, что там стряслось у Рона? – Поттер постарался ничем не выдать своё разочарование.
- Это письмо не от Рона, а от тебя, - проговорила Гермиона, развернув лист пергамента, - Ой, - неожиданно спохватилась она, - То есть от другого тебя.
«Ещё лучше, выходит, я сам себе помешал признаться в чувствах к Гермионе. Да, такое может произойти только со мной», - подумал Гарри и стал внимательно слушать, как подруга зачитывает письмо.
«Привет, Гермиона! Не удивляйся, что Сычик принёс письмо от меня, просто мне понадобилась твоя помощь, а замену Букле я пока ещё не нашёл. Рон любезно предложил мне поэксплуатировать своего совёнка. Я не хотел беспокоить тебя своими проблемами, но без твоей помощи мне, как всегда не обойтись. Если сможешь, приезжай сегодня в 11.00 в Косой переулок. Я на месте тебе все объясню.
Надеюсь, на скорую встречу.
Гарри».
- Похоже, я без тебя как без рук, - проговорил Поттер, как только Гермиона закончила читать.
- Похоже на то, - задумчиво произнесла Грейнджер, - Интересно, зачем тебе, то есть ему понадобилась моя помощь. Надеюсь, ничего серьёзного не случилось, - она погладила совёнка по голове, он никак не хотел улетать без заслуженной награды. Гермиона раскрыла свою сумочку, достала оттуда печенье и угостила им Сычика. - Придётся нам возвращаться в Англию без карты.
- Ничего страшного, - Гарри попытался её успокоить. - Мы все тщательно спланируем и приедем сюда снова. Время ещё есть.
- Ты прав, теперь мы многое знаем о музее и в следующий раз будем во всеоружии, - Гермиона поднялась со скамейки, - Кстати, твоя маскировка больше не действует. Хочу заметить, что таким ты мне нравишься гораздо больше, - и, потрепав его по непослушным волосам, она достала из своей чудо-сумочки шляпу и плащ и вручила их Гарри. – Надень это и жди меня здесь, а я схожу за билетами.
Проводив взглядом уходящую подругу, Поттер стал вспоминать недавние события.
- Какой неудачный день. Мало того что я не справился с птицей, так вдобавок ко всему ей удалось меня ещё и вырубить. А самое главное - я как последний идиот облажался с признанием, и теперь Гермиона считает меня слабаком. Какой ужас! - он схватился за голову. - Даже если она так не считает, то я думаю о себе именно так, - Гарри тяжело вздохнул. - Одно только радует: нам всё-таки удалось сбежать из музея.
Поттер накинул плащ себе на плечи и стал вертеть в руках головной убор:
- Да, носить шляпу мне ещё не приходилось, – и, пригладив свои волосы, водрузил её себе на голову.
Провальное признание никак не желало выходить из его головы. Он снова и снова прокручивал в голове их разговор с Гермионой и не мог понять, как он сразу не догадался о чём она ему говорила. Гарри надеялся, что в следующий раз он не совершит такой ошибки и при первом удобном случаи скажет ей то, что уже давно должен был сказать. Он сидел на скамейке и наблюдал, как постепенно на перрон прибывают люди. После минувшей ночи город потихоньку оживал. Среди всей этой суеты он неожиданно услышал следующие слова:
- Кому апельсины?! Кому витамины?! Кому апельсинчики?! Кому витаминчики?! Овощи, фрукты подходим, покупаем! Подходим – подходим, без покупки не уходим!
И тут у Гарри появилась идея. Он вскочил со скамейки и, обшаривая на ходу свои карманы, кинулся к продавцу. Подбежав к волшебнику, Поттер сходу начал засыпать его вопросами:
- А что у вас самое витаминное? А галеоны вы принимаете? Если нет, то где их можно поменять?
Продавец с улыбкой посмотрел на Поттера:
- А как же! И галеоны принимаю, и кнаты, и шматы. В общем, принимаю всё, – обрадовался волшебник. – Правильно сделал, что подошёл именно ко мне. У меня всё самое витаминное. Вот яблочки, апельсинчики, огурчики, помидорчики. Что будешь брать?
- Да всего понемножку.
- Вот молодец! Правильное питание – залог здоровья! – проговорил довольный продавец и кинулся накладывать в пакет овощи и фрукты. – Да здесь витаминов не счесть и А, и В, и С. Будешь кушать и меня вспоминать. С вас три галеона, – проговорил волшебник, протягивая ему огромный пакет доверху набитый овощами и фруктами.
Поттер отсчитал нужную сумму и, оплатив покупку, направился обратно.
Гермиона уже поджидала его и недоуменно смотрела на то, что у Гарри было в руках:
- Что это?
- Скоро увидишь, – загадочно произнёс он.
Они сели в вагон и едва поезд тронулся, Гарри стал лечить подругу от авитаминоза. Он не желал нечего слушать и буквально через силу заставлял её обогащаться витаминами. Увидев сколько всего ей предстоит съесть, Гермионе стало, мягко говоря, не по себе. Запихивая в рот очередную дольку апельсина под пристальным взглядом Гарри, она сильно пожалела о своих словах.
Глава 23
Как только Париж-экспресс прибыл на конечную станцию, Гермиона отправила Поттера, который был из будущего, к себе домой, а сама поспешила на встречу с Гарри из этого времени. Она уже опаздывала, поезд задержался, и к назначенному времени Грейнджер не успевала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: