Феи Динь Динь - Патронус Алекс
- Название:Патронус Алекс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феи Динь Динь - Патронус Алекс краткое содержание
Патронус Алекс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
От кого-то я слышал, что трансгрессия — дело очень трудное. Но вот пожалуйста, наверху дрыхнут три человека, один из которых едва окончил школу. А для Сириуса с Римусом ещё и довесок утащить не проблема.
— Они что, ещё спят? — проворчал Фред, пододвигая тарелку с кашей к себе. — А почему, спрашивается, мы не можем трансгрессировать?
— Потому что вы ещё не в том возрасте и не прошли тестов, — сказала миссис Уизли. — А куда, интересно, пропали девочки.
Она быстрым шагом вышла из кухни и скрипя ступеньками вновь отправилась наверх.
Ну вот, что я говорил, покажите мне совершеннолетнего человека, который не умеет трансгрессировать. Если двух присутствующих здесь несовершеннолетних останавливает лишь отсутствие прав.
— Кстати, Отделу магического транспорта на днях пришлось заниматься двумя людьми, которые трансгрессировали, не имея лицензии, — то ли решил ответить на мой невысказанный вопрос, то ли детей повоспитывать мистер Уизли. — Трансгрессия — дело тонкое, легкомысленное отношение к нему может привести к печальным последствиям. Парочка, о которой я говорил, не знала правил и, представьте себе, их распополамило.
Все кроме меня пришли в ужас. Не верю, что сразу два человека, не умея трансгрессировать, одновременно решили этим заниматься. Да и как можно сделать что-то подобное, не зная правил? Это вам не машину угнать. Детская магия и моё путешествие на крышу отношения к делу не имеют, там было совсем другое. Но на всякий случай я всё же спросил: — А с ними всё в порядке?
— Да, конечно, — ответил мистер Уизли таким тоном, как будто это разумелось само собой, — но им пришлось заплатить крупный штраф. Думаю, они вряд ли ещё решаться прибегнуть к трансгрессии, как бы ни спешили. Я знаю многих взрослых волшебников, которые вообще с ней не связываются, предпочитая метлу — медленней, зато безопасней.
Интересно, я тоже хочу посмотреть на этих взрослых волшебников.
— Чарли проходил тест дважды, — ухмыльнулся Фред. — В первый раз он улетел на пять миль дальше, чем было задано, и сверзился на голову почтенной бабульке в супермаркете, помните?
— Да, но во второй-то раз прошло успешно, — миссис Уизли вернулась на кухню в разгар веселья.
В коридоре послышались шаги, и в кухню вошли Гермиона с Джинни — обе бледные и не проснувшиеся.
— Зачем надо было поднимать нас в такую рань? — села за стол Джинни, протирая глаза.
— Вы забыли, нам предстоит небольшая прогулка, — ответил мистер Уизли.
— Прогулка? — удивился я. Ладно трансгрессировать нас тут некому, но есть Ночной Рыцарь, и магловскому такси ещё далеко до вымирания. — Мы что, пойдём пешком?
— Нет-нет, это за много миль отсюда, — улыбнулся мистер Уизли. — Нам надо будет пройти совсем недалеко. Дело в том, что большому числу волшебников очень непросто куда-нибудь добраться, не привлекая внимания маглов. Мы и всегда-то путешествуем с большой осторожностью, а уж на такое грандиозное мероприятие, как Чемпионат мира… Ведь туда прибудет около ста тысяч волшебников. Такое количество людей через камин не пропустишь, на платформу девять и три четверти они также не поместятся. Кто-то, конечно, поедет магловским транспортом. А для тех, кому это и трансгрессия не подходят, решено применить порталы. Это устройства, которые используются для перемещения волшебников в условленное время или по паролю. С их помощью можно одновременно переправлять довольно большие группы. По всей Британии разбросанно две сотни порталов в стратегически важных пунктах, и близлежащий от нас — на вершине Стотсхед Хили. Туда-то мы и держим путь.
Все забросили за спины рюкзаки, мистер Уизли был на прощанье поцелован, и мы двинулись через освещённый луною двор вслед за Фредом и Джорджем. Было прохладно, на горизонте справа неясная зелёная полоска предвещала близкий рассвет. Свежий воздух в достаточной степени взбодрил Гермиону, чтобы поинтересоваться у мистера Уизли, что из себя представляют порталы.
— Это может быть что угодно. Какие-нибудь простые, бесхитростные вещи, которые не вызвали бы у маглов желание поиграть с ними… Словом, на их взгляд, просто мусор.
Что ж, будем надеяться, маглы не сделали с порталами то, что обычно делают с мусором. То есть не увезли на свалку и не уничтожили.
Мы шли по тёмному влажному просёлку, ведущему в деревню; тишину нарушал только звук наших шагов. Миновали деревню, забрезжило, чернильный мрак сменила тёмная синева. Красиво, хоть и прохладно. Мистер Уизли то и дело посматривал на часы. Скоро начался подъём на Стотсхед Хили. И выяснилось, что мои спутники совершенно не умеют ходить по лесу. Они проваливались во все кроличьи норы, скользили по влажной густой траве. И очень тяжело дышали. Казалось, ещё чуть-чуть, и на ногах останусь я один.
— После чемпионата начинаем утреннюю гимнастику, — порадовал я Рона, поймав его за шкирку, когда он готов был упасть, в очередной раз поскользнувшись. — Молчание — знак согласия, — отпустив друга, я притормозил, дожидаясь Гермиону, и взял её за руку. Она, сберегая дыханье, благодарно кивнула.
— Мы после чемпионата с Роном будем делать утреннюю зарядку и пробежку, — сообщил я подруге. Девочка выразительно приподняла брови, как бы спрашивая «и он согласился?». — Ну, он не возразил, — сказал я. — Ты можешь к нам присоединиться, — она кивнула, почти вися у меня на руке. Но вот наконец, к всеобщему счастью, мы вышли на ровную площадку.
— Ух, — с трудом перевёл дыхание мистер Уизли, снимая очки и протирая их свитером. — Что же, мы показали хорошее время — у нас в запасе ещё десять минут. Теперь остаётся найти портал. Он маленький… Смотрите внимательно…
Мы разбрелись в разные стороны. К моей большой гордости, леса в Англии чистые. Никаких следов пикников не наблюдалось. Порталов, впрочем, тоже. Минуты через две дремлющий воздух взорвался криком.
— Иди сюда Артур! Сюда, сынок, я нашёл его!
На фоне синего неба у другого края вершины замаячили две длинные фигуры.
— Амос! — мистер Уизли улыбнулся и зашагал к кричавшему человеку. Мы последовали за ним.
Скоро он пожимал руку краснолицему волшебнику с жёсткой каштановой бородой. В другой руке у него был старый заплесневелый башмак.
— Знакомьтесь, это Амос Диггори, — представил его мистер Уизли, — сотрудник Отдела по регулированию и контролю за магическими существами. А это, как я понимаю, твой сын Седрик?
Седрик Диггори — статный юноша лет семнадцати, — был капитаном и ловцом хаффлпаффской команды по квиддичу.
— Привет, — поздоровался со всеми Седрик.
Все тоже поприветствовали Седрика, кроме Фреда и Джорджа. Они только холодно кивнули — всё ещё не простили Седрику поражения Гриффиндора в первом матче минувшего года. Дальше взрослые завели светскую беседу со стандартными вопросами-ответами. Как дошли? Как дела? И так далее. Ну и разумеется, знакомство с Гарри Поттером. Как хорошо в парике и линзах, а главное с пластырем на лбу. Но к счастью, времени до отправления транспорта, то есть до срабатывания портала, осталось немного, и взрослые логическим путём выяснив, что больше никого не будет, пригласили всех к башмаку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: