Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: folk-tale, год 1963. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Серебряный ключ. Тайские сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1963
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки краткое содержание

Серебряный ключ. Тайские сказки - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серебряный ключ. Тайские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряный ключ. Тайские сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Узнав об отказе, Най Кае был в отчаянии. И чем больше он отчаивался, тем сильнее любил Ме Пиан. Юноша перебирал в уме все способы добиться любви девушки, но тут же отвергал их.

Совершенно неожиданно его звезда, счастливая для него и несчастливая для Ме Пиан, вновь начала восходить.

На одной из соседних улиц жил юноша Най Тонг. Он был красив и честен. Соблазны города не привлекали его, и он скромно жил со своими родителями. Отец и мать очень хотели женить сына. Зная о достоинствах родителей Ме Пиан и о привлекательности самой девушки, родители Най Тонга отправились просить руки Ме Пиан для своего сына. Родители Ме Пиан очень образовались их предложению и охотно согласились на свадьбу; а так как Ме Пиан тоже была согласна, то вскоре выбрали и день свадьбы.

Когда Най Кае услышал эту новость — а он всегда быстро узнавал все новости,— сердце его стало подобно студню, и его последние надежды, освободившись от цепей, упорхнули к морю. Он громко оплакивал свою несчастную судьбу. Ел ли он, спал, сидел или гулял — его мысли все время возвращались к назначенному дню свадьбы, и ему казалось, что все вокруг непрестанно напоминает ему об этом. Беспокойство юноши легко можно было понять: ненавистный день неумолимо приближался. Сердце Най Кае горело, словно его сжигало пламя.

Иногда юноша готов был пойти в монахи, иногда ему хотелось пойти и убить Пай Тонга. Он даже думал покончить с собой и навсегда прекратить свои страдания. Его мысли были в смятении, он не мог ни есть, ни спать. Ему было тяжело оставаться дома, и он целыми днями бесцельно бродил по городу, словно безумный.

Однажды Най Кае проходил мимо лавки одной старой женщины. Эту женщину знали во всех домах: она подстригала волосы, торговала душистыми маслами и мазями, умела произносить заклинания и знала все новости. Она стояла на пороге своей лавки. Старая сплетница хорошо знала о страданиях Най Кае, но притворилась, что она удивлена, увидев юношу, и спросила:

— Что случилось, Най Кае? Чем ты так удручен?

Най Кае, чтобы облегчить душу, рассказал ей всю историю. Но старуха только рассмеялась и сказала:

— Ты, кажется, слишком волнуешься. А я не вижу причины для печали. Ты хочешь, чтобы Ме Пиан стала твоей женой? Хорошо, если тебя беспокоит именно это, предоставь все дело мне: я его легко улажу.

Слушая ее, Най Кие начал забывать о своих горестях, и в его душе вновь возродилась надежда. И он пообещал старухе:

— Если ты действительно сумеешь расстроить свадьбу Ме Пиан и поможешь мне жениться на пей, я дам тебе пять чангов.

Старуха с радостью согласилась и уверила его, что все окончится благополучно.

— Только не говори никому ни слова,— сказала она. — Сразу же иди домой, веди себя тихо и не волнуйся. Предоставь это дело мне. Когда все сделаю, я сообщу тебе, и ты сможешь идти к своей возлюбленной. Не беспокойся, нее будет улажено.

Най Кае пошел домой, а хитрая женщина собрала свои вещи: гребень, зеркало, ножницы, бритву, пудру, масла — и начала действовать. Ей надо было спешить: день свадьбы приближался, и нельзя было терять времени.

Старуху знали почти в каждом доме. После разговора с Най Кае она пришла к одной девушке — подруге Ме Пиан.

— Не желаешь ли подстричь волосы? — спросила она.

Не дожидаясь ответа, старуха села и стала развлекать девушку разговорами. Вскоре они уже перемывали косточки всем знакомым. Женщина ловко перевела разговор на свадьбу Ме Пиан и, понизив голос, сказала, словно раздумывая вслух:

— Это действительно постыдная история. Родители Ме Пиан люди состоятельные, и сама она такая хорошая девушка, что мне просто жалко ее. Она прекрасно воспитана, все так любят ее; она достойна иметь хорошего мужа. А ты как думаешь?

Подруга Ме Пиан была захвачена врасплох.

— Да что ты говоришь? — воскликнула она. — Разве Пиан не собирается иметь хорошего мужа? Разве Най Тонг плохой муж? Мне кажется, что он очень хороший человек. У него привлекательная внешность, очень хороший характер: он будет прекрасным мужем для Пиан. Его родители состоятельные люди, и я не вижу препятствий для их свадьбы. Почему же ты говоришь, что тебе жалко Пиан?

Старуха притворилась удивленной:

— Что с тобой? — сказала она с усмешкой. — Я ничего не говорила о Най Тонге. Конечно, он хороший парень. Если бы он не был таким, разве он собирался бы жениться на Пиан?

Девушка увидела, что в словах старухи скрыт какой-то намек. Она подсела к старой женщине и, ласкаясь к ней, спросила:

— Я вижу, ты что-то знаешь. Расскажи мне, я обещаю хранить все в тайне.

Но старая женщина покачала головой и сказала:

— Нет, это не наше дело. Ты ведь знаешь старую пословицу: «Знаешь и говоришь — стоит две пары каури, знаешь и молчишь — стоит тамлынг золота». Еще лучше совсем ни о чем не знать. Если бы разговоры об этом дошли до Ной Пиан, она бы так рассердилась, что вырвала все мои седые волосы. Я старая женщина: если выболтаю тайну девушке, покрою себя позором. Конечно, если бы Ной Пиан была моей родственницей, я не стала бы молчать. Чем больше я думаю, тем больше сочувствую ей: ведь она такая же женщина, как и я. В давние дни существовала пословица: «Мужчина — падди, женщина — кау». Это значит, что кау нельзя посадить, как падди. Если ты родилась женщиной, скольких мужей ты можешь иметь? Хороший он или плохой, ты должна мириться с ним.

Слушая такие речи, девушка подумала, что у Най Тонга, должно быть, есть какая-то ужасная тайна. Это еще больше разожгло ее любопытство: известно, чем тщательнее стараются скрыть что-нибудь, тем любопытнее становятся люди. И девушка до тех пор упрашивала н умоляла старуху открыть тайну, пока, наконец, после долгих колебаний, та не уступила. Но перед тем как начать рассказ, хитрая старуха взяла с девушки клятву молчать обо всем, что бы ни случилось.

— Ты никому не должна говорить о том, что я тебе сейчас расскажу, — предупредила она девушку. — Иначе, если об этом узнают Ной Пиан или ее родители, свадьба обязательно расстроится и Пиан будет опозорена. Поэтому, если ты желаешь счастья Ной Пиан, никому ничего не говори.

Сгорающая от любопытства девушка была готова обещать все, что угодно.

Тогда старуха нагнулась и прошептала ей на ухо:

— Этот молодой человек, Оу Тонг, вампир. Я знаю его с самого детства. Его отец и мать также знают об этом, но скрывают ото всех. Теперь я открыла тебе эту ужасную тайну и, если ты любишь меня и Ме Пиан, не говори об этом никому.

После этого старуха собрала свои вещи и ушла. Выйдя из дома, она сделала вид, что идет к себе, но ушла недалеко. Как только старуха убедилась, что девушка ее не видит, она свернула к дому одного из друзей Най Тонга. Он оказался дома, и хитрая старуха ловко добилась приглашения войти. Усевшись поудобнее, она попросила воды и бетеля. Пока за ними ходили, она стала говорить о предстоящей свадьбе и сказала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряный ключ. Тайские сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряный ключ. Тайские сказки, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x