Народные сказки - Исландские сказки
- Название:Исландские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Исландские сказки краткое содержание
Исландские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Трава Браны» растёт во многих местах Исландии и у неё крепкий стебель и блестящие зелёные листья на три стороны, и соцветие вверх, как говорит Эггерт Оулавссон, пурпурно-красного цвета.
Мохр [126]знаком с таким суеверием, что люди, как в Исландии, так и в других местах, представляют себе, что эта трава возбуждает похоть [127]и любовь между мужчиной и женщиной, и успокаивает несогласие между супругами, ежели они спят на ней. Но сейчас, прежде всего говорят, что корни сей травы наиболее сильны, и их всегда два под одним стеблем, один сильный [128], а другой слабый [129]. Когда они срезаны и оба брошены в воду, «сильный» держится на поверхности, а «слабый» тонет.
Когда человек хочет добыть сей корень, чтоб пробудить любовь, должен тот, кто ищет любви, окопать хорошенько вокруг корней той травы и тщательно следить, чтоб ни один отросточек не оторвался ни от одного из корней, когда он достаёт их из земли; иначе потеряют они свою силу. После этого следует положить один корень под голову тому, чью любовь человек хочет заполучить, но всё же устроить всё следует так, чтобы она об этом не знала и спала на корне, а самому нужно спать на другом. Говорят, что едва ли подведёт [этот способ], что человек получит любовь той, которой искал, если всё правильно сделано.
(перевод Вадима Пермина)
Таволжник и другие травы
(Mjaðurt og fleiri grös, JÁ I. 644)
Таволжник [130].Таволжник используют и использовали для того, чтобы узнать, кто украл. Её следует собирать в ночь мессы Йоуна, в самую полночь, наполнить тазик для умываний чистой водой и положить траву в воду. [Если] она всплывёт, то [вор] женщина, но [если] утонет, тогда парень. Тень растения укажет, кто именно [вор]. При этом следует читать сию формулу: «Вор, я заклинаю тебя вернуться с добром, что ты украл у меня, таким же сильным заклинанием, каким бог изгнал дьявола из рая в ад».
Трава Фрейи [131].Трава Фрейи используется для того чтобы узнать, кто у человека украл. Сначала надо поместить её в воду на три ночи, потом положить под голову свою и спать на ней, и должен человек тогда увидеть того, кто украл.
Калужница [132].Магическая сила сей травы удивительна, потому как если она собрана, когда солнце в знаке льва (с 13 июля по 12 августа), и вымочена в крови ягнёнка, и вложен туда волчий зуб, и затем завёрнута в лавровый (лист?), да носится на себе, никто не сможет сказать тому человеку ничего, кроме мирных слов. Если у человека украли, и он приложит её к своему глазу, должен он увидеть вора и все его деяния. Если лютик сей помещён в дом, где находятся женщины, которые прелюбодействуют, не смогут они выйти, пока лютик тот не заберут.
Если носить на себе толокнянку [133], в серой бумаге, защитит того от всех духов, кроме тех, что призваны. Ягоды толокнянки называют mulningar (нечто разбитое, расколотое). Если люди их едят, избавляются они от вшей. Вот почему их порой называют lúsamulningar (от lús — вошь).
Есть ещё кое-какие травы, о которых я не знаю никаких рассказов, но, тем не менее, похоже они должны быть, или по кройней мере были; и в состав их [имён] входило имя чёрта, например, «демоногон» [134], и после того, как услышат это имя — не нужно большего, чтоб понять, что за сей травой великая сила, как упоминалось ранее, это [растение] защита от зла. Другие — это «чёртов палец», «чёртова нога», «чёртова трава», «чёртов волос», «чёртова капуста», «чёртов канат» [135]. Порой невозможно понять, чего больше в названии растения, его лечебной силы, или колдовской. Так, например, с «кровокорнем» [136], который в действительности останавливает кровотечение, но, тем не менее, используется так же и для магии.
(перевод Вадима Пермина)
3. Истории о камнях
(Steinasögur)
Камень желаний с горы Тиндастоуль
(Óskasteinninn í Tindastól, JÁ I. 649)
Как-то раз одна девушка гуляла по склонам горы Тиндастоуль и нашла там красивый камень. В это время она думала, как ей хотелось бы оказаться на самом прекрасном празднике на свете. Тут она растворилась в воздухе и вдруг очутилась в прекрасном дворце — такой роскоши она в жизни своей не видывала. К ней подошел какой-то мужчина и подал ей золотую чашу, которая была у него в руке. Девушка взяла чашу, но это зрелище так ее напугало, что ей захотелось вернуться обратно, на гору Тиндастоуль, и ее желание исполнилось. Она сразу выбросила камень, сказав, что больше не даст ему морочить ее, но чашу взяла домой. Эту чашу сочли сокровищем и отнесли к пастору, но тот сказал, что не знает, как с ней поступить. Тогда чашу отправили королю, а тот дал за нее девушке три земельных надела в Скагафьорде.
(перевод Виктора Генке)
6. Истории о названиях мест
(Örnefnasögur)
Источник Призрака
(Draugahver, JÁ I. 659)
Возле хутора Граварбакки в округе Хрюнаманнахрепп много кипящих источников. Неподалеку оттуда стоит хутор под названием Рейкьядаль (Долина Дымов), и на нём когда-то жила ведунья. Она завидовала женщине из Граварбакки, потому что там были горячие источники, и ей не приходилось всё время запасать дрова. Тогда ведунья подняла из могилы призрака и велела ему пойти в Граварбакки и принести оттуда ей в Рейкьярдаль какой-нибудь хороший горячий источник. Призрак сходил туда, взял один источник и понёс его на вытянутых руках, словно маслобойку. Но едва он проделал половину пути, как его застиг рассвет, и он потерял свою силу. Тут призрак выпустил источник. Его можно видеть по сей день в том самом месте на значительном расстоянии от других; он так и зовется — Источник Призрака.
(перевод Ольги Маркеловой)
Религиозные сказки
(Helgisögur)
1. Бог и чёрт
(Goð og kolski)
Бедная старуха
(Niðursetukerlingin, JÁ II. 17–18)
Жила однажды на хуторе старуха; она находилась там на иждивении. И была она так недовольна своим пристанищем, что то и дело рассуждала вслух сама с собой — до чего же ей там плохо.
Как-то вечером случилось так, что старуха осталось на хуторе одна, а весь народ отправился ухаживать за скотиной. Это было зимней порой, и стоял сильный мороз. Когда старуха снова стала ворчать себе под нос, подошёл к ней человек высокого роста.
— Очень уж ты несчастна, бедная старушка, — говорит он.
— Всего и не перечислить, — отвечает она. — Здесь со мной все плохо обращаются, мало и плохо кормят, мне постоянно холодно, и я вечно хвораю.
— Ужасно слышать это, — говорит пришедший, — и я хотел бы помочь твоему горю. Я хочу сейчас предложить тебе отправиться ко мне, — говорит он, — ибо мне тебя жаль. Да и вряд ли ты найдёшь место лучше, чем у меня, если согласишься.
— Ты замечательнейший человек, — говорит старуха, — и я буду рада отправиться к тебе, но мне так худо, что я не могу идти пешком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: