Джеймс Тейбор - Глубокая зона
- Название:Глубокая зона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-68010-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Тейбор - Глубокая зона краткое содержание
Глубокая зона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У нее и в самом деле все хорошо?
С другой стороны, как солгать в такой момент?
– Не совсем.
– Армия обошлась с ней по-скотски.
– Знаю.
Помолчав, Стилвелл спросила:
– Муж знает, что ты здесь?
– Я не замужем.
– Прости, не подумала. Отсюда не видно твою руку. Новости об этой заразе уже сообщают?
– Пока нет. Боятся паники.
– Моя семья тоже ничего не знает. – На этот раз в голосе Стилвелл прозвучала боль иного рода.
Халли не поверила своим ушам.
– Их не уведомили?
Стилвелл пожала плечами, сморщилась от боли.
– Военные подчиняются приказам.
– Хочешь, я им позвоню?
– Нет, пока не надо, спасибо. Сейчас их все равно ко мне не пустят. Думаю, лучше подождать, пока мне полегчает.
Уровень смертности девяносто процентов. По крайней мере, шанс есть. Хотя по Стилвелл не скажешь, что она на пути к выздоровлению.
– Расскажи мне о своей семье.
– Они в Тампе. Мужа зовут Дуг. Мы познакомились в колледже. Высокий, похож на Джимми Стюарта. Танцует великолепно. Сын Дэнни. Пятнадцать лет. Играет в футбол… Есть парень?
Халли поняла, что это вопрос.
– Пока нет. Хотя, возможно… – Она сконфуженно улыбнулась. – Время покажет. Ты сказала, Дэнни играет в футбол?
– В школьной команде. И борьбой занимается.
– В колледж пойдет?
– Нет. Хочет поступать на военную службу. Как только исполнится восемнадцать.
– Боже, – вырвалось у Халли, и она сразу пожалела об этом.
– Вот именно.
Стилвелл хотела добавить что-то еще, но зашлась в мучительном кашле. Через какое-то время она махнула рукой в сторону тазика у прикроватного стола. В толстых перчатках Халли неловко подхватила его. Когда приступ наконец утих, Стилвелл выплюнула шмат красно-черной слизи вперемешку с желтыми частицами.
– Позвать кого-нибудь? – Халли отставила таз в сторону.
– Они ничем не помогут. – Стилвелл задыхалась, ловила ртом воздух. – Отек легких. Тело пытается очиститься. Будто переполнено до краев.
Постепенно дыхание у Стилвелл выровнялось.
– Дэнни, – произнесла она. – Пугает меня. Но как отговорить? Хочет делать свое дело.
– Военная академия, – сказала Халли. – Через четыре года война, возможно, закончится. Или, по крайней мере, уже будет сходить на «нет».
Стилвелл покачала головой.
– У афганцев война не кончается. Она им нужна. – Стивелл помолчала, откашлялась. – Как бейсбол.
Некоторое время они молчали. Стилвелл закрыла веки, дышала неглубоко и часто. Затем внезапно глаза широко распахнулись, спина выгнулась дугой, рот растянулся будто бы для крика, однако крика не последовало. Тело дважды сотрясли судороги, она упала на кровать и застыла без движения. Грудь не вздымалась, пульса на шее не было видно.
Халли очнулась через секунду. Принялась искать кнопку вызова медперсонала. Но поскольку Стилвелл не могла достать ее перевязанными руками, кнопку закрепили на крючке у изголовья кровати, и Халли ее не заметила.
Она посмотрела на бездыханную Стилвелл. Крикнула, пытаясь позвать на помощь, потом еще сильнее, но шлем защитного костюма заглушал голос. Она схватила запястье Стилвелл, чтобы проверить пульс, однако в толстых перчатках ничего не нащупала.
Можно было побежать на пост за медсестрами, но проклятый костюм мешал быстро двигаться, ушло бы слишком много времени. Без кислорода Стилвелл погибнет. Мозг Халли молниеносно, как в случае с Катаном у сенота, рассчитал все шансы. У этой женщины АКБ. Если я окажу ей помощь, могу заразиться. Если не окажу, она умрет. Если я все-таки заражусь, возможно, нам удастся уничтожить инфекцию.
Она рванула молнию, сняла шлем, дважды изо всех сил крикнула: «Помогите!», отбросила простыню и пятнадцать раз нажала на грудную клетку, ожидая боли в зашитой кисти. Однако боли не почувствовала. Адреналин, подумала Халли.
Затем запрокинула голову Стилвелл кверху, убедилась в проходимости дыхательных путей, сделала три выдоха в рот лежащей без сознания женщины. Еще пятнадцать нажатий, еще три выдоха. Халли ощутила вкус крови во рту, из носа Стилвелл истекала кислая жидкость. Не обращая внимания, Халли продолжала делать искусственное дыхание.
В дверях появилась медсестра. Увидев происходящее, бросилась на пост. Защитные костюмы до невозможности замедляли движения. Халли продолжала работать. Нажатия, выдохи, нажатия, выдохи. Она уже потеряла им счет, когда в палату ввалилась бригада в синих костюмах. Кто-то оттолкнул ее от кровати, вытеснил в коридор.
Смысла надевать это больше нет. Халли без шлема брела по коридору к посту, где остались только две медсестры, обе в костюмах. Остальные были в палате Стилвелл. Одна раскладывала лекарства, стоя спиной к Халли. Вторая занималась с документами и, услышав шаги, не сразу подняла глаза. Когда же она все-таки посмотрела на Халли, то увидела высокую белокурую женщину с зашитым, перепачканным кровью лицом в защитном костюме, но без шлема. Медсестра уронила ручку.
– Мне нужна палата, – сказала Халли.
50
Дон Барнард пришел в защитном костюме. Халли попробовала придумать шутку на этот счет, но ничего не вышло.
– Мне сказали, ты спасла ей жизнь. – Из-под шлема и маски его голос будто доносился из шкафа.
– Рада это слышать. – Халли теперь сама лежала в боксе изолятора. – Она заслуживает того, чтобы жить.
– Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно.
На его лице отразилось сомнение.
– Ну, правда, Дон. Смотри… – Она указала на поднос, на котором остались лишь крошки от чизбургера, жареного картофеля и шоколадного мороженого. – Аппетит хороший, температуры нет, болей нет, пульс, давление, дыхание – все в норме.
Он кивнул.
– Знаю. Инкубационный период от трех до пяти дней. Сегодня только первый день.
Барнард опустил взгляд на пол, потом посмотрел на стену, на потолок. По его лицу она поняла – что-то случилось.
– Дон, что такое? Ленора умерла?
– Пока держится. Дело не в этом.
– А в чем тогда?
Он посмотрел ей прямо в лицо. Сквозь маску она видела только его глаза, и они ее пугали.
– Что такое, Дон?
– Оно не работает, Халли. – Чужой голос. Глухой, упавший.
– Что не работает?
– «Лунное молоко». Оно не работает.
По ее телу словно пробежал электрический ток. Не может быть. Он ошибается.
– Да ты что, Дон? Мы же предоставили результаты моих исследований. И работы Лу. С новой порцией «лунного молока» все должно получиться. Мы были почти у цели. Им надо… – Взглянув на его лицо, она осеклась.
– Нет. Все не так. У всех семи лабораторий один результат. Либо на этот раз получен другой материал, либо испорчены образцы.
– Расскажи подробно, что произошло.
– Структуры, полученные в результате секвенирования белков, – те самые, над которыми работала ты, – не совмещаются как положено. Дело не в твоей работе, а в новом материале. Будто к замку вдруг перестал подходить ключ. И все лаборатории столкнулись с этой проблемой на одном и том же этапе трансфекции. Возможно, «лунное молоко» мутирует так же быстро, как АКБ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: