Эндрю Зерчер - Двенадцать ночей

Тут можно читать онлайн Эндрю Зерчер - Двенадцать ночей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Двенадцать ночей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-109079-1
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Зерчер - Двенадцать ночей краткое содержание

Двенадцать ночей - описание и краткое содержание, автор Эндрю Зерчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Рождество отец Кэй задержался на работе допоздна – как обычно. Устав от ожидания, мама Кэй сажает дочек в машину и едет за ним. Однако от привратника одного из колледжей старого университета, в котором отец занимается научными исследованиями, они узнают, что все давно разъехались. Да и вообще, по словам привратника, в колледже нет сотрудника с таким именем. Когда они, обескураженные, возвращаются домой, Кэй находит визитную карточку на своей подушке. Карточку, полученную от загадочных существ.
.

Двенадцать ночей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Двенадцать ночей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эндрю Зерчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Еще не пришли, – сказал Вилли и открыл перед девочками еще одну крохотную дверь – такую маленькую, что Кэй на секунду усомнилась, что он сможет через нее протиснуться. Дальше начали подниматься, Элл впереди, по каменным, сильно истертым и как бы прогибающимся ступеням узкой винтовой лестницы. Кэй считала шаги: семнадцать снизу доверху.

Высокая капелла, куда вывела лестница, была, показалось вначале, вся построена из цветного света: не только стены раскатывались каскадом, где сменяли друг друга насыщенные оттенки синего и красного, но и сам воздух был будто напитан цветом и сиял в теплых лучах неизвестно откуда взявшегося солнца. Потолок в этой продолговатой и узкой капелле был выше некуда. Со всех сторон – огромные витражи, через которые вливался свет. Девочки поворачивались туда и сюда, вбирая в себя тепло и бархатистую роскошь воздуха; их руки праздно висели по бокам, но глаза, уже не слезящиеся от резкого зимнего ветра, блестели зачарованно и изумленно. Изысканно сработанные каменные колонны создавали вдоль стен почти кружевной рисунок и продолжались уходящими далеко ввысь ребрами потолочного свода; кое-где гладкий поток прерывался каменным орнаментом или небольшим дефектом, но в целом возникало ощущение подвижности, легкости, гибкого изящества и мощи, которыми словно бы дышало здесь противоборство света и камня.

– Сент-Шапель, – сказал Флип, ринувшись к девочкам с дальнего конца капеллы, где он до этого заглядывал в еще один лестничный колодец. – Обычно здесь не протолкнуться от туристов, но сейчас рождественские праздники, пусто. Это старинная королевская капелла, построенная при Капетингах…

– И тихое место среди зимы, очень удобное для спарагмоса, – закончил Вилли.

Кэй перестала крутить головой.

– Почему здесь? – спросила она.

– При разъятии нежелательны помехи со стороны, – ответил Вилли. Рацио и Флип совещались шепотом поодаль; Фантастес шарил в своем мешке. – Чтобы добраться до первопричин чьего-то бытия, нужно размотать назад, расплести множество историй, и это может занять немало часов даже у самого искусного расплетчика. Поэтому важно уединение. К тому же такое большое замкнутое пространство всегда усиливает эффект воображения.

– Нет, – настаивала Кэй. – Я спрашиваю, почему здесь ? Почему Париж ? Почему они привезли его сюда ? Если мне это предстоит – мне надо знать.

Вилли поморщился.

– Со вчерашнего дня я почти только об этом и думаю, Кэй. Может быть, это случайный выбор.

– Нет. Не случайный.

Вилли посмотрел на нее глазами ребенка, которого застали за кражей конфет.

– Я знаю. Возможно, Гадд старается увести нас подальше от горы, подальше от Вифинии. Я думаю, он старается помешать нам созвать Тканьё.

Кэй бросила на Вилли нечитаемый взгляд.

– Или подбивает нас на что-то, – сказала она.

Ее плечи обмякли. Что я делаю?

– Готова? – спросил он.

– Готова, – ответила она. Я не готова.

– Ты не готова, правда же? – Вилли положил руки ей на плечи и улыбнулся с таким необъятным сочувствием, что Кэй охватило желание броситься ему на шею. – Ты не обязана это делать, – сказал он, ероша ей волосы. – Может быть, это не лучшая идея.

Кэй отстранилась от него.

– Я уверена, Вилли. Я знаю, как потерять себя. Готова или нет – тут это роли не играет.

Фантастес подошел к ней с пучком сухих листьев в руке. Кэй опустила взгляд к полу. Между их ступнями на каменном полу были изображены два волка, приглядывающиеся к гнезду с тремя яйцами. Сверху – летящий гусь.

– Тебе нужно выбрать один, – мягко промолвил Фантастес, приглушив всю резкость, какая была в его звучном басе. – Я бы выбрал для тебя, но только тому, кто намерен раскрепостить свое воображение этим листом, может быть ведомо, какой для него правильный.

– Как я узна́ю? – спросила Кэй.

– Смотри на них и думай о предстоящем. Может быть, ты даже не будешь знать, что́ ты знаешь и почему. Но лист возьмешь.

Кэй посмотрела на большие, в жилках, оливково-зеленые листья, которые Фантастес разложил веером. Они немного походили на листья лавра, росшего в большом глиняном горшке у них за домом, но были крупней, более округлой формы и, даже высушенные, более насыщенного зеленого цвета, и на них млечно выступали беловатые жилки – как пенистые линии прибоя, пришло ей в голову. Кэй необходимо было найти отца, а для этого сделать его мысли своими… не мысли, нет. Сделать своими его грезы и видения, приобщиться к его лихорадке, пройти путь его исступления. Кое-где на листьях жилки выступали сильней, чем в других местах, и Кэй чудилась в их молочной белизне пена на губах беснующегося сумасшедшего. Она стала ощупывать листья, трогая рубчики жилок, ведя вдоль них пальцами, задерживаясь около узелков, где эти сосудики осязались наиболее явственно. Лист, у которого позвоночник был самым толстым на ощупь – хотя имелись листья и покрупнее, – она взяла двумя пальцами и вытянула почти не глядя.

– Хороший выбор, – ласково сказал Фантастес и посмотрел на свои ладони – на их тыльной стороне Кэй тоже увидела жилы, далеко выступающие, голубеющие под кожей. Она перевела взгляд на лист, повернула его – он оказался свежим, гибким, вовсе не высушенным, невероятно сочным, и его покрывали крохотные волоски.

– Но этот лист…

– Я сорвал его с того самого деревца в Александрии – дома – ради этого…

У него не нашлось больше слов. У Кэй каждый нерв тела гудел от напряжения.

– О, Фантастес…

Она вертела и вертела лист, его гибкую мякоть между большим и указательным пальцами, уже словно опьяневшая, одурманенная этой минутой.

– Иди по жилкам к черенку, Кэй. Следуй за млечным соком листа.

Сказав это, Фантастес тихо удалился.

Вилли, сидя подле Элл, вполголоса рассказывал ей о колорите витражей наверху. В руке у него Кэй увидела рог – Вилли малозаметно держал его чуть в стороне от их беседы. Кэй знала, для чего он, знала, что Элл подует в него, когда придет время; и, желая, чтобы оно пришло как можно раньше, она опустилась на пол, скрестила ноги, зажмурила глаза и немедленно сунула лист в рот. Едва она после этого сложила руки на коленях, как металлическая горечь остро ударила ей под язык и пошла дальше по нервам, точно разряд электричества. Пальцы ног вдруг завибрировали.

Какое-то время Кэй плыла, просто держа голову над поверхностью и вбирая в себя металлический вкус, который, постоянно усиливаясь, стал просачиваться вначале в суставы, потом в конечности, потом в таз и живот. Она не знала в точности, чего ждала от происходящего, но смутно думала, что начнется со зрения, с головы; оказалось, напротив, что это всего лишь вкус, но такой, который ощущался не только ртом, но и всем телом – как будто она окунулась в море, где вместо воды холодный электрический суп, а ступни стали языками. Она сознавала, что остальные окружили ее, смотрели на нее, уселись вокруг на полу, чтобы наблюдать за ней, переговаривались тихим шепотом; но они уменьшались в ее сознании, как свечи, заглушаемые рассветом, – по-прежнему горящие, но не светящиеся. Их сводило на нет металлическое солнце, восходившее у нее в горле, оно пылало и начинало гудеть, рассеивая перед собой все облака и тени мысли, оставляя только единый свет сознания, единый протяжный и полнозвучный звон на ровной ноте, сгущая все причины и следствия в эту единую, мощную, нескончаемую вечность готового присутствия, мгновенно вобравшую в себя все и всяческие причинно-следственные переходы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Зерчер читать все книги автора по порядку

Эндрю Зерчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двенадцать ночей отзывы


Отзывы читателей о книге Двенадцать ночей, автор: Эндрю Зерчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x