Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Название:Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80623-2, 978-5-699-81910-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе краткое содержание
В приложении – новые переводы сказок и легенд разных земель: тирольских, швабских, саксонских, собранных преемниками братьев Гримм.
Полное собрание сказок и легенд в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я тебя сразу научу разнице между хорошим и дурным! – сказал мальчику его суровый хозяин. – Коли ты хочешь есть, так ты работай, а коли что дурное сделаешь, так я тебя палкой проучу». На следующий же день он поставил его на тяжелую работу. Он должен был изрезать две большие вязки соломы на корм лошадям; при этом хозяин пригрозил ему: «Через пять часов вернусь, мол, и если солома не будет изрезана, то буду бить тебя до полного изнеможения». Затем мужик с женою, служанкою и слугою ушли на ярмарку, а мальчику оставили только небольшой кусок хлеба. Мальчик принялся за соломорезку и стал работать изо всех сил. Поразогревшись от работы, он скинул с себя одежонку и бросил ее на солому. Из опасения не поспеть с работой он все резал да резал и от излишнего усердия сам не приметил, как изрезал вместе с соломою и свою одежонку. Слишком поздно спохватился он, когда уж поправить беду было невозможно. «Ах, – воскликнул он, – теперь я погиб! Недаром грозил мне злой хозяин! Когда придет он да увидит, что я наделал, он меня убьет! Лучше уж я сам с собою покончу!»
Случалось ему слышать от хозяйки, что под ее кроватью стоит горшок с ядом. Она-то это говорила только для того, чтобы лакомок отвадить, потому что в горшке-то был мед. Мальчик полез под кровать, вытащил оттуда горшок и весь его очистил. «Право, не знаю, – сказал он, – что это люди говорили, будто смерть так горька, – мне кажется она сладкою. Немудрено, что хозяйка так часто себе желает смерти!» Сел он на стул и собрался умереть, но почувствовал, что не слабеет, а стал даже сильнее от питательной пищи. «Верно, это был не яд? – сказал он. – Но вот хозяин не раз говаривал, что в его платяном сундуке лежит бутылочка с отравой для мух – уж это-то, наверно, яд и верно уморит меня». Но и в бутылке был не яд, а венгерское вино. Мальчик вытащил бутылку и выпил ее всю. «И эта смерть тоже сладкая!» – сказал он; однако же когда вино стало туманить его сознание, то он подумал, что приходит его конец. «Чувствую, что смерть приближается, – сказал он, – пойду-ка я на кладбище да поищу себе могилку…» Побежал на кладбище и лег в свежевырытую могилу. А между тем сознание утрачивалось все более и более… Тем временем поблизости, в гостинице, шло свадебное пиршество: несчастному, когда он заслышал музыку, показалось, что он уже вступает в рай… И так казалось, пока сознание его не затуманилось окончательно. Бедняк не очнулся более: горячее вино ударило ему в голову, холодная ночная роса довершила остальное – он умер и остался в могиле, в которую сам лег еще при жизни.
Когда хозяин узнал о смерти мальчика, он перепугался и стал опасаться того, что его потащат в суд; такой страх его забрал, что он без чувств на землю пал. Жена, которая в кухне поджаривала на огне полную сковородку сала, бросилась на помощь к мужу. А тем временем сало запылало, от сала занялся и весь дом, и через несколько часов уже лежали на месте его груды пепла. И вот, мучимые угрызениями совести, они должны были провести остальные годы жизни в бедности и ничтожестве.
186. Истинная невеста
Жила-была девушка, молодая и красивая, да, на беду, рано умерла у нее мать, и мачеха старалась причинять ей как можно больше горя. Какую бы тяжелую работу ни наказала ей мачеха, она беспрекословно за нее принималась и выполняла ее, насколько хватало сил; но этим она не могла тронуть сердце злой женщины, и та была всем недовольна, и все-то ей казалось мало. И чем старательнее бедняжка работала, тем больше на нее работы наваливали, и у мачехи только одно было на уме: как бы отяготить падчерицу побольше да как бы жизнь ей сделать погорше.
Однажды мачеха сказала падчерице: «Вот тебе двенадцать фунтов перьев; ты их расщепли, и если ты сегодня же к вечеру не выполнишь этой работы, то жди от меня побоев. Или ты думаешь, что можешь целый день лентяйничать?» Бедная девушка села за работу, но слезы ручьем потекли у ней по щекам, потому что она очень хорошо понимала полнейшую невозможность закончить эту работу в течение одного дня. И чуть только она накопит кучку перьев перед собою да вздохнет либо в страхе всплеснет руками, то перья полетят врозь, и она опять должна их собирать и начинать сначала. Наконец она оперлась локтями на стол, опустила лицо на руки и воскликнула: «Да неужели же на всем Божьем свете не найдется человека, который бы надо мною сжалился?» И вдруг услышала она нежный голос, проговоривший: «Утешься, дитя мое, я пришла помочь тебе». Девушка подняла голову и увидела около себя старушку. Та ласково взяла девушку за руку и сказала: «Доверь мне свое горе». На такой сердечный призыв девушка рассказала ей о своей печальной жизни, о том, что на нее наваливают постоянно ношу не по силам, и, наконец, призналась, что она не может закончить заданную ей работу. «А если я с этими перьями не справлюсь до вечера, мачеха станет бить меня; она мне этим пригрозила, и я знаю, что она сдержит слово». Слезы снова потекли у нее из глаз, но добрая старушка сказала: «Не тревожься, дитя мое, отдохни, а я тем временем твою работу справлю». Девушка прилегла на свою постель и вскоре уснула, а старушка села к столу, за перья – и пошла работа! Кажется, чуть коснется перьев своими жесткими руками – а бородки у них от стержня так и летят! Скорехонько все двенадцать фунтов поспели. Когда девушка проснулась, она увидела целые груды белоснежных перьев, и в комнате все чистенько прибрано, а старушки и след простыл. Девушка возблагодарила Бога и просидела смирненько до вечера. Вечером вошла мачеха в комнату и была изумлена тем, что вся работа выполнена. «Вишь ты, колода неповоротливая, вот что можешь сделать, как постараешься-то хорошенько? Да разве же ты и кроме этой работы не успела бы чего-нибудь сделать? А ты уж и села сложа руки?» И, выходя из комнаты, она сказала: «Эта тварь не только хлеб ест, а и работать может! Надо ей задавать работы помудренее этой!»

На следующее утро она позвала падчерицу и сказала: «Вот тебе ложка – пойди-ка вычерпай ею весь большой пруд, что за садом. А если к вечеру не вычерпаешь, ты уж знаешь, что тебя ждет». Девушка взяла ложку и увидела, что она продырявлена; да если бы и цела была, то где же ею пруд вычерпать! Принялась она тотчас за работу: стала у воды на колени, стала черпать, а сама в воду слезы роняет. Но добрая старушка опять явилась и, узнав о причине ее печали, сказала: «Успокойся, дитя мое, поди в кусты да приляг – я уж твою работу сама справлю». Оставшись одна у пруда, старушка только прикоснулась к нему – и вот вся вода стала превращаться в туман, и вверх подниматься и сливаться с облаками. Мало-помалу пруд осушился, и когда девушка перед закатом солнца проснулась и подошла к пруду, то увидела уж только рыб, которые плескались в тине. Она пошла к мачехе и сказала ей, что выполнила работу. «И давно пора!» – сказала та, бледная от злости; а сама уж новые затеи придумывала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: