Рик Янси - Печать Соломона
- Название:Печать Соломона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-11326-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Янси - Печать Соломона краткое содержание
Впервые на русском!
Печать Соломона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Дернешься, и ты труп, дорогуша, – предупредила бабуля.
– Я собираюсь вытащить руку из кармана, – ответил я. – Можно?
Бабуля кивнула.
Я медленно вынул правую руку из кармана, а потом поднял обе над головой.
– Я не грабитель.
Бабуля улыбнулась, продемонстрировав мне два ряда белоснежных зубов с крупными – в точности как у Майка – резцами. Голова у нее была маленькая, лицо круглое, широкое, все в глубоких складках и мелких морщинках.
Старушка опустила пистолет в карман халата, и я воспринял это как разрешение опустить руки. Мы секунду молча разглядывали друг друга.
– Меня зовут Альфред Кропп, – представился я.
– Я знаю, кто ты, дорогуша, – сказала бабуля. – Майк говорил, что ты можешь объявиться. Ну не именно ты, а кто-нибудь из его компании.
– Вообще-то, я за таким сотрудником и пришел.
– Ну так ты его не найдешь. Я его спровадила. Детектив полиции! – Бабуля ухмыльнулась, явно довольная собой.
– Это хорошо. А то я испугался, что вы его застрелили.
Я оказался запертым между старушкой и гномом, который стоял у лестницы. Зачем ставить у лестницы садового гнома?
– Альфред, я испекла яблочный пирог. Хочешь кусочек?
– Я не голоден, если честно.
– Я настаиваю.
– Ну, если только кусочек.
– Вперед, дорогуша. И налево.
Я прошел через самую обычную столовую в кухню, которая была оформлена в деревенском стиле: везде фигурки петухов и джерсийских коров, а на столе скатерть в красно-белую клетку.
На полке над раковиной дымился горячий пирог с золотисто-коричневой корочкой. У меня заурчало в животе. Есть хотелось страшно.
Бабуля махнула рукой в сторону стола:
– Присаживайся, Альфред. Пусть минутку остынет, и можно будет нарезать. Тебе «алямод» [28], дорогуша?
Я откашлялся.
– Просто пирог, мэм. Больше ничего не надо.
Я переживал за Оп-девять. Где он? Может, ищет меня возле дома? Но тогда почему я его не видел? Скорее всего, он злится как черт, а я сижу в кухне мамаши Арнольда и жду пирога.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – спросил я.
– Майкл рассказывал о тебе.
– А где он?
– Понятия не имею, дорогуша.
Бабуля достала из холодильника канистру молока, налила полный стакан из матового стекла и поставила передо мной. От нее пахло ванилью.
– А нам сказали, что вы уехали в круиз.
– Это Майк выдумал. Он, конечно, хотел, чтобы я поехала, но с какой стати мне уезжать из дома? Дорогуша, я, может, и старая, но еще в состоянии о себе позаботиться. Между прочим, я два раза в месяц хожу на учебные стрельбы.
– Это хорошо, – ответил я, потому что не знал, что еще сказать. – Здорово, когда у человека есть хобби.
Возле кошачьего лотка стоял очередной гном. На холодильнике были гномы-магнитики, а пирог окружали гномы-статуэтки.
– Похоже, вы любите гномов, – заметил я.
– Гномы защищают от злых духов.
– Вы боитесь злых духов?
– А ты – нет?
– Майк рассказал вам о том, что происходит?
Старушка привстала на цыпочки возле раковины – она была всего футов пять ростом – и понюхала пирог.
– Должна же я была выяснить, почему он так хочет меня увезти.
Она надела вторую прихватку, переставила пирог на столешницу и сняла рукавицы. Ручки у нее были маленькие, а вот суставы на пальцах большие – из-за артрита, как я сообразил, – и кисти сплошь в пигментных пятнах. Старушка отрезала здоровенным ножом толстый кусок пирога и положила его на маленькую тарелку с нарисованным в центре гномом.
– Он хороший мальчик, просто связался с плохими людьми. Это я не о тебе, Альфред. Ты чудесный ребенок с большим потенциалом. И мне очень жаль, что ты расходуешь его на бывших сослуживцев Майка. – Тут бабулька вскинула свою круглую головку и понизила голос до шепота: – Слышишь? – (Это шуршал ледяной дождь, и град барабанил по крыше и в кухонное окно.) – Надеюсь, что это как-нибудь прекратят, а то я волнуюсь за клумбу – что там вырастет по весне?
– Вот поэтому нам очень нужно найти Майка, мэм, – подхватил я. – Мы ничего не сможем с этим поделать, пока не найдем.
Старушка поставила тарелку с пирогом напротив меня, отошла назад и скрестила руки на груди.
– Попробуй пирог, Альфред. – Она прямо вся светилась от удовольствия. – Лучше меня в округе никто не печет.
– Я только маленький кусочек, а потом пойду. Оп… мой друг, наверное, уже меня обыскался, – ответил я, но сам подумал, что, возможно, сумею выудить у этой старой леди какую-нибудь полезную информацию.
Не верилось мне, что она не знает, где Майк. Может, если я буду любезен и поем ее пирога, она перестанет осторожничать и расскажет, где он прячется.
Я откусил большой кусок, а старушка стояла и улыбалась, глядя на меня сверху вниз. Должен признаться, у меня даже сердце кольнуло – все в этой кухне было донельзя обыденным. Казалось бы, что тут такого: поздний вечер, парень сидит в кухне у старушки, а она угощает его яблочным пирогом? Трудно понять, насколько важны такие простые вещи, пока тебя их не лишили.
На зубах что-то хрустнуло. Я подумал, что в начинку попал черешок от яблока, но когда достал изо рта какую-то длинную серую штуку, она была ничуть не похожа на веточку. С одного конца – с зазубринами, а на другом болтался какой-то блестящий комочек, который оказался наполовину разжеванным глазом.
Я уронил косточку и вскочил. Стул отлетел назад, у меня свело желудок, я плевался и задыхался одновременно. Из глаз брызнули слезы, к языку прилипла какая-то шерсть. Я поскреб его пальцем и вытащил изо рта комок рыжей с белым шерсти.
– В чем дело, Альфред? – удивилась бабуля. – Ты не любишь кошек?
Времени проблеваться у меня не было, я выхватил из кармана мини-CW3XD и прицелился в ее круглую кукольную головку.
– Где он? – спросил я громким, срывающимся на визг голосом. – Где Оп-девять?
– Что ты так нервничаешь, дорогуша? Он поднялся наверх.
Я попятился из кухни в комнату, но бабульку держал под прицелом.
– Вы не мама Майка Арнольда.
Она ничего не ответила. Ее голубые глазки бегали туда-сюда, и я вдруг обнаружил в них что-то знакомое. Я уже видел это в Сахаре. И оно знало меня.
– Наверху много комнат, Альфред, – шепнула старушка. – Дверь одна, а комнат много. Будь осторожен. Нельзя входить в какую ни попадя.
Старушка не пыталась остановить меня. Я развернулся и побежал через стандартно обставленную столовую к лестнице, где по-прежнему, как на часах, стоял гном. Я со всей силы пнул его и начал подниматься, но тут кто-то схватил меня за штанину. То ли когти, то ли гвозди вонзились мне в щиколотку, и я, даже не оглядываясь, понял, что это гном – или то, что прикидывалось гномом. И это было особенно мерзко, потому что гномы вроде как должны защищать людей от злых духов.
Оп-девять еще в пустыне сказал, что если заглянуть в глаза демона, то он узнает обо всех твоих страхах и всем, что ты любишь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: