Стив Войк - Дело о пропавших хвостиках
- Название:Дело о пропавших хвостиках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-109329-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Войк - Дело о пропавших хвостиках краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Дело о пропавших хвостиках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Отойдите от него! Отойдите от щенка, и никто не пострадает!

Глава 4. Собаки
Кошки застыли с открытыми пастями.
– СЛУШАЙТЕ МЕНЯ! – продолжал голос. – Вы окружены! Одно неверное движение – и остаток ночи вы проведёте, собирая собственные зубы. Вам ясно?
– Ма-а-ау… – заворчали кошки, отводя взгляд от Максвелла.
– Не слышу! – воскликнул голос. – ВАМ ЯСНО?
– Ма-а-ау! – повторили кошки, энергично кивая. – Ма-ау, ма-а-ау, ма-ау!
– И я так думаю, – сказал голос. – Так, сынок, иди сюда, только не беги.

Максвелл прищурился и увидел в темноте большую коричнево-серую немецкую овчарку. Рядом с ней сидел жёлтый бульдог в красном ошейнике с шипами.
Когда Максвелл приблизился, бульдог встал на задние лапы и добродушно помахал хвостом.

– Привет, парень, как делишки?
Максвелл встряхнулся и сел рядом с переполненным мусорным баком.
– Спасибо, – сказал он. – Кажется, вы спасли мне жизнь.
– Не благодари, сынок, – ответила овчарка, протягивая лапу. – Это моя работа.
Бульдог взглянул на неё.
– Нет у тебя никакой работы.
– А вот и есть. – Овчарка встала по стойке «смирно» и отдала честь. – Полицейская собака Рестреппо, номер четыре-шесть-пять, принята на службу летом 2012 года.
Бульдог закатил глаза и повернулся к Максвеллу:
– Да, да, Рестреппо служил в полиции, но его отправили на пенсию, хоть он и не согласен. Вот почему мы гоняем кошек, вместо того чтобы спать в уютных корзинках на Денби-стрит.
– Денби-стрит? – спросил Максвелл. – А это где?

– Мы там живём, – ответил бульдог. – Район получше, чем здесь. Кстати, я ищу новую ткань, которая украсит мой миленький дом, полный чудесных вещиц. Что-нибудь лимонно-жёлтое, например. Ты ничего такого не видел?
Максвелл покачал головой.
– Ладно, проехали. – Бульдог прислонился к стене, надул щёки и хлопнул по ним лапами.
– Не надо, – сказал Рестреппо.
– Почему?
– Это выглядит глупо, – ответил полицейский пёс.
– На себя посмотри, – отозвался бульдог.
Он опустился на все четыре лапы и взглянул на Максвелла:
– Не обращай внимания. У Рестреппо бывают приступы гнева.
– Нет у меня никаких приступов! – возразила овчарка.
– Вот видишь, – сказал бульдог.
В наступившей тишине Максвелл вновь попытался уловить знакомый звук. Но услышал только шёпот кошек и грохот грузовика в соседнем квартале.
Бульдог кашлянул и протянул лапу.
– Меня зовут Бернард. Для друзей – мистер Би.
– А я Максвелл, – ответил щенок и пожал ему лапу. – Я ищу свою подругу Пейсли.

Мистер Би сочувственно кивнул.
– Загулялась? Протанцевала до рассвета?
Максвелл покачал головой.
– Её унесла река.
– Значит, утонула! – донеслось из переулка.
– Эй! – рыкнул Рестреппо. – Тебя кто-то спрашивал?
– Да я просто так говорю, – отозвался кот.
– Лучше помолчи.
– Э-э… а можно нам уже идти? – спросил другой голос. – У нас, вообще-то, есть другие дела.
– Невероятно, – вздохнул мистер Би. – Как же раздражают эти кошки.
Он подошёл к груде старых жестянок и принялся укладывать их ровными кучками.
– В мире столько беспорядка. А ведь нужно лишь немножко внимания и терпения, чтобы всё разложить по местам…
– Пейсли первый раз одна в городе, – сказал Максвелл. – Вот почему я должен её найти! Понимаете, я слышал странный звук…
– Наверное, ты просто переел старой пиццы, – вставил кот.


– Так, с меня хватит! – заявил Рестреппо. Он откашлялся. – Делаю официальное заявление! В связи с возмутительным поведением кошек в жилом районе я приказываю им немедленно удалиться. Любая кошка, не выполнившая данный приказ в течение трёх секунд, окажется вниз головой в ближайшем мусорном баке. Вопросы есть? Нет? Тогда – скатертью дорога.

– У меня есть во…
– Один.
– Но я не…
– Два.
– А можно просто…
– ТРИ!

Кошки, разинув пасти, уставились на Рестреппо, который помчался к ним. Но прежде чем пёс успел приблизиться, они взвились в воздух, как пучок фейерверков, и перемахнули через стену.
Максвелл посмотрел им вслед и подумал, что мир ещё удивительнее, чем ему казалось.

– Полицейской собаке нужны улики, – сказал Рестреппо, вернувшись к Максвеллу и мистеру Би. – Расскажи поподробнее про этот звук.
– Его трудно описать, – признался Максвелл. – Но он напоминает мне о нашей первой встрече с Пейсли. По-моему, он доносится с того берега реки.
– Ну, тогда дело плохо, – сказал мистер Би. – Там живёт женщина, которую называют Коллекционершей. Говорят, она похищает собак и мучает их.
Максвелл содрогнулся.
– Но зачем?
– Люди бывают разные, – заметил Рестреппо. – Вот зачем нужны полицейские собаки. И мой добрый друг офицер Маршалл, разумеется.
– Да и не только люди, – сказал мистер Би. – На прошлой неделе такса Том пошёл гулять, и собаки с Ист-стрит бросили его в утиный пруд. Теперь он боится спать без света и большую часть времени либо прячется за диваном, либо пьёт из унитаза.
– Время от времени мы все это проделываем, – произнёс Рестреппо. – Интересно, как он достаёт до унитаза?
– Не знаю, может быть, залезает на ящик. Но я имею в виду, что на том берегу опасно!
– Я всё равно должен туда пойти! – заявил Максвелл. – Мне надо разыскать Пейсли!
– Вот это дух, парень! – произнёс чей-то хриплый и скрипучий голос. – Ну так пойдём – и хорошенько подерёмся.

Максвелл обернулся и увидел белого пуделя в шерстяных ботинках. Длинная шерсть у него на макушке, собранная в хвостик, стояла дыбом, словно от удара током.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: