Элинор Портер - Поллианна

Тут можно читать онлайн Элинор Портер - Поллианна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поллианна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элинор Портер - Поллианна краткое содержание

Поллианна - описание и краткое содержание, автор Элинор Портер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Поллианна (перевод Людмилы Галичий)» – роман-бестселлер известной американской писательницы Элинор Портер (англ. Eleanor Porter, 1868-1920). *** Поллианна приезжает к своей тете в штат Вермонт. Строгая родственница соглашается воспитывать девочку лишь из чувства долга, но вскоре привязывается к доброй и жизнерадостной племяннице. Другими выдающимися произведениями автора являются «Встречные течения», «Поллианна взрослеет», «История Марко», «Мисс Билли» и «Решение мисс Билли». «Поллианна» Элинор Портер имела ошеломляющий успех в Америке и за ее пределами: к 1920 году книга была переиздана рекордное количество раз.

Поллианна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поллианна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элинор Портер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взгляд его тёмных глаз всё ещё продолжал скользить по её лицу, отчего Поллианна почувствовала лёгкое смущение.

– А вы, должно быть, с ней знакомы? – тихо спросила она.

Губы Джона Пендлтона искривились в странной усмешке.

– О да! Я с ней знаком! – воскликнул он и затем, немного помолчав, всё с той же загадочной улыбкой медленно спросил: – Надеюсь, это не она прислала мне студень?

Поллианна явно расстроилась.

– Н-нет, сэр. Это не она. Она сказала, что упаси меня Бог дать вам понять, будто это она. Но я…

– Я так и думал, – только и ответил больной, отвернувшись. А Поллианна, расстроившись ещё больше, на цыпочках вышла из комнаты.

Доктор в своей двуколке поджидал её под порт-кошером. Ассистент стоял на крыльце.

– Итак, Мисс Поллианна, могу ли я иметь честь отвезти вас домой? – с улыбкой спросил доктор. – Я всего лишь пару минут тому назад думал уезжать, но потом решил подождать вас.

– Благодарю вас, сэр. Я очень рада. Просто обожаю кататься! – просияла Поллианна, и доктор подал ей руку, чтобы помочь сесть в двуколку.

– В самом деле? – улыбнулся он Поллианне, кивнув на прощанье своему ассистенту. – Насколько я могу судить, на свете есть тысячи вещей, которые вы «обожаете», верно? – добавил он, как только двуколка помчалась по дороге.

Поллианна рассмеялась.

– Ах, я не знаю. Похоже, что верно, – согласилась она. – Мне нравится делать всё то, что значит жить. А остальное мне не нравится: шитьё, чтение вслух и всё такое. Потому что это не значит жить.

– Серьёзно? Что же тогда всё это значит?

– Тётя Полли говорит, что всё это значит учиться жить, – с печальной улыбкой вздохнула Поллианна.

Доктор улыбнулся немного странно.

– Ах, вот как! Ну, это на неё похоже.

– Да, – ответила малышка. – Но я с ней совсем не согласна. Я вообще не считаю, что жить надо учиться. Я ведь вот не училась, а живу же!

Доктор глубоко вздохнул.

– Боюсь, детка, не все могут так, как ты!

Затем некоторое время они ехали молча. Поллианна, взглянув на его лицо, вдруг почувствовала к нему смутную жалость. Он был таким грустным! Ей показалось, что она должна, преодолев неловкость, попытаться ему помочь. Наверное, поэтому она, немного стесняясь, сказала:

– Доктор Чилтон, мне кажется, что больше всего на свете вы должны радоваться тому, что вы – доктор!

Доктор удивлённо обернулся.

– Радоваться! – воскликнул он. – Чему же мне радоваться, если всюду, куда я ни пойду, одна лишь боль и страдания?

Она кивнула.

– Я знаю; но ведь вы приходите, чтобы избавить людей от их боли и страданий! Выходит, что вы должны радоваться. И это, я думаю, самая большая радость в мире!

Глаза доктора вдруг наполнились жгучими слезами. Ведь он был совершенно одинок! Ни жены, ни дома у него не было. Были только две съёмные комнаты, в которых он принимал больных. Более всего на свете он дорожил своей профессией. И вот сейчас он глядел в сияющие глаза Поллианны, и у него было такое чувство, как будто это кто-то родной и любящий положил ему на голову ласковую руку и благословляет его на дальнейшие труды. Он знал, что отныне ни полностью отданный работе день, ни изнуряющая бессонная ночь у постели больного не пройдут для него без той радости, которую он открыл для себя в глазах этой малышки.

– Да благословит вас Господь, дитя моё! – растроганно сказал он.

А затем с той ободряющей улыбкой, которую так хорошо знали и очень любили все его пациенты, добавил:

– Да, пожалуй, глоточек этого эликсира будет полезен не только пациентам, но и самому доктору!

После этого Поллианна некоторое время сидела молча и думала, что же могут значить эти загадочные слова, но затем через дорогу перебежал бурундучок, и она напрочь всё забыла.

Доктор привёз Поллианну прямо к двери её дома, улыбнулся Нэнси, которая мела переднее крыльцо, и тотчас уехал прочь.

– Ах, как чудесно я прокатилась с доктором! – объявила малышка, взбегая по ступенькам. – Знаешь, Нэнси, он такой славный!

– Правда?

– Да! И я сказала ему, что больше всего на свете он должен радоваться тому, что он доктор!

– Что?! – не скрывая своего скептицизма, переспросила Нэнси. – Всю жизнь иметь дело с больными или, что ещё хуже, с симулянтами?!

Поллианна весело рассмеялась.

– Да! Он почти то же самое и сказал. Но даже и здесь можно радоваться. А ну-ка угадай!

Нэнси нахмурилась и крепко задумалась. Она считала, что, постоянно играя с Поллианной в её игру, добилась определённых успехов. Ей даже нравилось разгадывать предлагаемые Поллианной «шарады», как она их называла.

– О, я знаю! – весело сказала она. – Это то же самое, что ты сказала Миссис Сноу, только наоборот!

– Наоборот? – переспросила явно озадаченная Поллианна.

– Да. Ведь по-твоему, она может радоваться тому, что другие не мучаются так, как она, верно?

– Верно, – кивнула Поллианна.

– Ну, а доктор может радоваться тому, что он не мучается так, как его больные – ну, те, которых он лечит! – с торжествующим видом заключила Нэнси.

Теперь нахмурилась Поллианна.

– Ну, да, – согласилась она, – это одна из разгадок, но совсем не то, что я загадала. И потом, мне, честно говоря, не нравится, как это звучит. Ведь он же не может радоваться, когда кто-то болен, правда? Но ты, Нэнси, уже всё-таки хорошо играешь, хотя, бывает, и не по правилам, – вздохнув, заключилаона и пошла в дом.

Тётя сидела в гостиной.

– Что это за человек приезжал к нам во двор, Поллианна? – немного резко спросила она.

– Ах, тётя Полли, но ведь это же доктор Чилтон! А разве вы с ним не знакомы?

– Доктор Чилтон! Что ему здесь нужно?!

– Он привёз меня домой. Ах да, я отнесла Мистеру Пендлтону студень, и…

Мисс Полли тотчас подняла голову.

– Поллианна, он не подумал, что это от меня?

– Не беспокойтесь, тётя Полли. Я ему объяснила, что вы здесь ни при чём.

Лицо Мисс Полли сделалось пунцовым.

– Вы ему объяснили!

Уловив в её голосе явное недовольство, Поллианна удивлённо распахнула глаза.

– Но, тётя Полли, ведь я поступила как вы сказали!

Тётя Полли вздохнула.

– Я сказала, Поллианна, что студень не от меня, и что вы не должны допустить, чтобы ваш больной заподозрил обратное. А вы вместо этого взяли и напрямик заявили ему, что это не я прислала этот ваш злополучный студень! Надеюсь, вы чувствуете разницу?

И огорчённая тётя отвернулась.

– Ах, боже мой! Не чувствую я никакой разницы, – вздохнула Поллианна и отправилась искать тот единственный в доме крючок, на который, согласно предписанию тёти, ей полагалось вешать свою шляпку.

Глава 16

Кружева и розы

Примерно через неделю после того, как Поллианна отнесла Джону Пендлтону студень, Мисс Полли отправилась на заседание благотворительного комитета. Шёл проливной дождь, и поэтому Тимоти отвёз её в коляске. А когда в три часа она вернулась, её щёки были покрыты чудесным нежно-розовым румянцем, а из-под шляпки выбивались влажные от дождя и растрёпанные ветром кудри!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элинор Портер читать все книги автора по порядку

Элинор Портер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поллианна отзывы


Отзывы читателей о книге Поллианна, автор: Элинор Портер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Любовь
6 мая 2018 в 11:02
Чудесная книга для всех-всех-всех.
лул
6 января 2019 в 15:38
слишком много, да и интерес не захватывает
Эля
7 января 2019 в 15:10
Очень интересная книга! Рекомендую
x