Филип Пулман - Сказки братьев Гримм (сборник)
- Название:Сказки братьев Гримм (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092873-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Пулман - Сказки братьев Гримм (сборник) краткое содержание
Филип Пулман – знаменитый британский писатель, обладатель многочисленных наград и автор бестселлеров для детей и взрослых – предлагает современному читателю авторский перевод пятидесяти классических сказок братьев Гримм.
Пулмановский пересказ любимых и знакомых каждому историй – это не интерпретация, а собственное видение народного творчества европейских сказочников.
Сказки братьев Гримм (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А ты подними щеколду, – ответила бабушка, – у меня нет сил подняться с кровати.
Поднял волк щеколду, и дверь отворилась. Он зашел внутрь, огляделся, чтобы увидеть, где бабушка, запрыгнул к ней в кровать и проглотил ее в один присест. Затем он надел ее платье, на голову – чепец, задернул наглухо полог и улегся в кровать.
Все это время Красная Шапочка ходила и цветы собирала. Когда она уже их набрала так много, что больше нести не могла, вспомнила о том, что должна сделать, и отправилась по тропинке к дому бабушки. Добралась она туда и очень удивилась, что дверь открыта, а в комнате темно.
«Боже мой, – подумала она, – мне это не нравится. Мне страшно, а ведь обычно мне так нравилось дома у моей бабушки».
– Доброе утро, бабушка! – крикнула она, но ответа не было.
Тогда она подошла к постели и раздвинула полог. На кровати лежала бабушка, ее чепец был глубоко надвинут на голову, и выглядела она очень странно.
– Ой, бабушка, какие у тебя большие уши!
– Это чтобы лучше тебя слышать!
– Ой, бабушка, а какие у тебя большие глаза!
– Это чтобы лучше тебя видеть!
– Ой, бабушка, а какие у тебя большие руки!
– Это чтобы легче тебя обнять!
– Ох, бабушка, а какой у тебя огромный и ужасный рот!
– Это чтобы легче было тебя съесть!
Сказал это волк, вскочил с постели и сожрал Красную Шапочку.
После того как он проглотил ее, почувствовал волк удовлетворение от того, что наелся. Постель была такой приятной и мягкой, что он снова туда лег, крепко заснул и стал громко-прегромко храпеть.
А в ту пору проходил мимо дома охотник.
«Сколько, однако, шума от этой старухи, – подумал он, – надо зайти глянуть, все ли с ней в порядке».
Он вошел в комнату, приблизился к постели и остановился в изумлении.
– Ах ты, старый греховодник! – сказал охотник. – Я уж давненько тебя разыскиваю. И наконец-то нашел!
И он поднял свое ружье к плечу, но затем опустил его, так как ему пришла в голову мысль, что волк, возможно, съел бабушку, и он сможет ее спасти. Он положил ружье, взял ножницы и начал вспарывать раздувшееся брюхо волка. Сделал он пару надрезов и увидел красную бархатную шапочку, сделал еще несколько надрезов, и выскочила оттуда девочка.
– Ох, это было ужасно! – сказала она. – Я так испугалась. В животе у волка было так темно!
Затем стала оттуда выбираться бабушка, немного запыхавшаяся, но ничуть не пострадавшая после того, что ей пришлось пережить. Пока охотник помогал ей сесть в кресло, Красная Шапочка побежала наружу за тяжелыми камнями. Они набили ими брюхо волку, Красная Шапочка аккуратно зашила его, а затем они его разбудили.
Увидев охотника с ружьем, волк запаниковал и бросился прочь, но далеко ему убежать не удалось. Камни были такие тяжелые, что он вскоре упал замертво.
И все трое были очень довольны. Охотник снял с волка шкуру и отнес ее домой, бабушка скушала пирог и выпила вино, а Красная Шапочка подумала: «Какое чудесное спасение! Пока я жива, никогда так больше не буду делать. Если мать говорит мне не сходить с тропинки, именно так я и буду поступать».
Тип сказки: ATU 333, «Красная Шапочка».
Источник: история, рассказанная братьям Гримм Жаннетт и Марией Хассенпфлаг.
Похожие истории: Итало Кальвино, «Фальшивая бабушка», «Волк и три девочки» («Итальянские народные сказки»); Шарль Перро, «Красная Шапочка» («Все сказки Шарля Перро»).
Я полагаю, что «Красная Шапочка» и «Золушка» (стр. 138) – две самые известные сказки (во всяком случае, в Англии). И большей частью своей популярностью они обязаны Шарлю Перро (смотрите примечание к сказке «Золушка», стр. 148). Его версия отличается от редакции братьев Гримм главным образом тем, что волк съедает Красную Шапочку. Спасение в лице Бравого Охотника не приходит, а вместо этого в поучающих строках звучит предупреждение, что не все волки дикие, некоторые из них являются красноречивыми соблазнителями.
Охотник – довольно интересный персонаж. В те времена леса в Германии были не просто дикими и никому не принадлежавшими чащами. Часто их владельцы имели благородное происхождение, и, вследствие огромного спроса на корабельный лес и уничтожения лесных массивов ради выращивания сельскохозяйственных культур и выгула скота (чтобы прокормить армии в ходе Тридцатилетней войны), больше всего от своих лесов они жаждали удовольствия и отдыха, одним словом, охоты. Как говорит Джон Элиот Гардинер в своей готовящейся к выходу книге об И.-С. Бахе: «В вопросах управления их (т. е. владельцев благородного происхождения) лесными угодьями охотник затмевал подготовленного лесника (так же как крестьянин и егерь сегодня зачастую более компетентны, чем лесоруб)».
Весьма вероятно, что лесник, в отличие от охотника, имеющий отдаленное понятие о диких зверях и зачастую безоружный, убежал бы на цыпочках прочь от спящего волка, оставив Красную Шапочку и ее бабушку перевариваться у него в животе.
Какова бы ни была вероятность этого, и Шарль Перро, и братья Гримм сделали вклад в укрепление буржуазной морали и респектабельности. Красной Шапочке, в редакции братьев Гримм, больше не потребуется напоминать о том, что нельзя сходить с тропинки – она извлекла урок. (Во время паники по поводу педофилии эта история часто использовалась для того, чтобы напомнить детям об «опасности со стороны незнакомцев».) Она никогда больше не сойдет с тропинки.
На известной гравюре Густава Доре, иллюстрирующей сказку Шарля Перро, опубликованную в сборнике в 1863 году, Красная Шапочка изображена фактически в постели с волком, и это частично объясняет, почему история оказывает такое сильное влияние на читателей: волки сексуальны. Так же, как и лис, в придуманной и нарисованной Беатрис Поттер собственной версии Красной Шапочки, «Сказке про Клару Кряквуд» (1908), предстающий там в образе обходительного «джентльмена с бакенбардами песочного цвета». Перро сразу бы узнал его.
Мне кажется, Чарльз Диккенс, как никто другой, сумел обобщить причины привлекательности героини сказки. «Красная Шапочка была моей первой любовью, – цитирует его Бруно Беттельгейм. – Я чувствовал, что если бы мог жениться на Красной Шапочке, познал бы истинное блаженство». («О пользе волшебных сказок»).
Сказка семнадцатая
Бременские музыканты
Жил-был человек, и был у него осел. Много лет возил этот осел мешки с зерном на мельницу, ни на что не жалуясь, но наконец силы оставили его. Он не мог работать так усердно, как обычно, и хозяин решил, что больше не будет его кормить. Ослу это совсем не понравилось, сбежал он от хозяина и нашел дорогу на Бремен. Имелся у него план стать уличным музыкантом.
Недолго он шел и наткнулся на охотничьего пса, лежавшего на дороге. Пес тяжело дышал, как будто только что пробежал не одну милю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: