Филип Пулман - Сказки братьев Гримм (сборник)

Тут можно читать онлайн Филип Пулман - Сказки братьев Гримм (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Издательство АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки братьев Гримм (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-092873-6
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Филип Пулман - Сказки братьев Гримм (сборник) краткое содержание

Сказки братьев Гримм (сборник) - описание и краткое содержание, автор Филип Пулман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Филип Пулман – знаменитый британский писатель, обладатель многочисленных наград и автор бестселлеров для детей и взрослых – предлагает современному читателю авторский перевод пятидесяти классических сказок братьев Гримм.

Пулмановский пересказ любимых и знакомых каждому историй – это не интерпретация, а собственное видение народного творчества европейских сказочников.

Сказки братьев Гримм (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказки братьев Гримм (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Филип Пулман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что, голова на шее не держится? – спросила она.

– Ах, нет! Знала бы ты, какая печаль на меня давит.

И рассказал он ей, что король приказал ему сделать. Пчелиная матка полетела, посовещалась с другими пчелами и прилетела обратно.

– Иди себе обратно в город, – сказала она, – а завтра наутро возвращайся сюда и принеси с собой большое покрывало. Не беспокойся. Все будет хорошо.

Он вернулся домой, а пчелы тем временем влетели через открытые окна в королевский дворец и во всех деталях его рассмотрели. Потом они вернулись в улей и стали строить дворец из воска. Они работали так быстро, что казалось, дворец растет сам по себе. К вечеру все было готово. На следующее утро, когда портной пришел к дереву, он глазам своим не поверил. Перед ним стоял дворец, вылепленный черепичка в черепичку, плитка в плитку, ни одна деталь не была упущена, ни один гвоздик в стене. При этом все было тонко исполнено, бело, как снег, и очень приятно пахло медом.

– Ох, пчелки, даже и не знаю, как вас благодарить, – сказал портной.

Он поставил дворец на покрывало, осторожно завернул и с превеликой осторожностью принес в тронный зал и показал королю. Тот долго восхищался деталями, заглядывал в каждое окошко, удивлялся, с каким мастерством выполнена работа, приказал поставить его в самом большом из покоев, а потом подарил портному красивый каменный дом.

Сапожник, потерпев поражение, и не думал сдаваться. Снова пошел он к королю и говорит:

– Не хотелось вам говорить, но все-таки скажу, ваше величество. Портной снова хвастается. Прослышал он, что в колодце у дворца совсем нет воды, и теперь говорит, что для такого человека, как он, добыть ее раз плюнуть. Если он захочет, то прямо во дворе забьет фонтан высотой с человека, а вода в нем будет чистая, как хрусталь.

Послал король за портным.

– Что это ты там говорил о фонтане, который будет бить в моем дворе? Если его не будет, то я буду выглядеть, как дурак, а я этого не хочу. Так что придется тебе сделать фонтан с кристально чистой водой, иначе фонтаном будет хлестать кровь из твоей шеи, когда я прикажу отрубить тебе голову.

Бедный портной помчался со всех ног к городским воротам. Теперь вся его жизнь была поставлена на карту, и слезы так и катились у него по щекам.

Пошел он куда глаза глядят, не зная, как выполнить последний приказ короля, и вдруг видит на лужайке того самого жеребенка, которого когда-то отпустил на волю. Только теперь он превратился в красивого гнедого коня.

– Настало теперь время, – сказал он, – когда и я могу отплатить тебе за твою доброту. Я уже знаю, что случилось. Садись на меня верхом. Я теперь двоих, как ты, снести могу.

Портной от этих слов мгновенно воспрянул духом. Вскочил на коня, припал к нему, и помчались они во весь опор к городу, так, что прохожие шарахались. Не обращая внимания на часовых, проскакали по лестнице прямо в королевский двор. Там конь стал скакать кругами, все быстрее и быстрее. Портной держался за гриву изо всех сил, и вдруг конь упал наземь прямо посередине двора. В тот же самый миг что-то страшно грохнуло, и огромный кусок земли взлетел в воздух и перелетел через крышу замка. Тотчас же вслед за этим струя воды высотой с всадника на коне стала бить вверх. Она была чиста, как хрусталь, и в лучах солнца расцветилась радугами.

Король как раз стоял в дверях замка и с любопытством наблюдал за происходящим. Как только конь, а за ним и дрожащий портной поднялись на ноги, король подбежал к портному и обнял на глазах у всех придворных.

И портной опять стал любимчиком короля, но ненадолго. На этот раз подлый сапожник обратил свой расчетливый взгляд на королевскую семью. У короля было несколько дочерей, одна краше другой, а вот сына не было. Все знали, что король мечтает о наследнике, который займет его место на троне. Сапожник пришел к королю и говорит:

– Ваше величество, боюсь, вам не понравится то, что я скажу, но и молчать я не могу. Этот наглец портной хвастает, что если бы он захотел, то аист сразу бы вам сынка принес!

Король вышел из себя и приказал позвать портного.

– Слышал я, что ты высказывался о моих наследниках и хвастался, что можешь принести мне сына. Так вот, у тебя есть девять дней. Если за этот срок ты сумеешь принести мне сына, то я выдам за тебя замуж мою старшую дочь.

Портной задумался: «Вот уж награда так награда. Чего-чего из-за нее не сделал бы… Только вот вишни уж больно высоко висят – полезешь за ними, ветка-то и обломится, так и лоб расшибить можно!

Пошел он в свою мастерскую, сел за рабочий стол, поджав ноги, и стал обдумывать, что ему делать. И сдался.

– Ничего у меня не получится! – воскликнул он. – Это сделать невозможно, и на этот раз лучше мне уйти отсюда подобру-поздорову. Не будет здесь мне покоя.

Закинул он снова свой узелок за спину и пошел из города. И вдруг видит на лугу аиста, бродящего взад вперед с видом философа. Время от времени аист останавливался, хватал с земли лягушку и проглатывал ее целиком.

Увидев портного, аист подошел к нему и поздоровался.

– Вижу у тебя узелок за плечами. Почему ты задумал покинуть город?

Портной рассказал ему о своей беде.

– Король все время требует, чтобы я делал для него невозможное, до сих пор с помощью друзей это у меня получалось. Но на этот раз задача слишком сложная.

– Ну, ты из-за этого не слишком-то расстраивайся, – сказал аист. – Мы, аисты, кое-что в этом деле соображаем. Мне не сложно принести принца из мест, где выращивают младенцев. Иди домой и отдохни. У нас ведь есть девять дней? По окончанию этого срока приходи во дворец, и я буду тебя там ждать.

Портной взбодрился и пошел домой, а в назначенный день пришел во дворец. Тотчас же после этого кто-то постучал в окно. Это был аист. Портной открыл ему, и во дворец, аккуратно неся в клюве какой-то сверток, вошел аист. Сделав несколько шагов по мраморным полам, он положил сверток на колени королеве. Та развернула его и увидела прелестного мальчика, тянущего к ней ручки. Она взяла его на руки, целовала и миловала. Аист перед отлетом снял с себя дорожную сумку и отдал ее королю. Там были гребенки, зеркала, ленты и еще много-много подарков для всех принцесс, кроме старшей, ведь ее подарком был портной в качестве мужа.

– Теперь-то уж точно мне кажется, – сказал он, – что я в рубашке родился. Права была моя матушка, когда говорила: «Кто в бога верует, тому и удача идет».

И пришлось сапожнику тачать башмаки, в которых портной отплясывал на своей свадьбе. А затем ему приказали навсегда покинуть город. Пошел он вне себя от злости по дороге к лесу и пришел к тому месту, где виселицы стоят. И так его изморила злоба, ненависть и дневной жар, что рухнул он на землю под виселицей. И только собрался заснуть, как два ворона, сидевших на головах висельников, слетели вниз и выклевали ему глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Пулман читать все книги автора по порядку

Филип Пулман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки братьев Гримм (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки братьев Гримм (сборник), автор: Филип Пулман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x