Джек Керуак - Мэгги Кэссиди

Тут можно читать онлайн Джек Керуак - Мэгги Кэссиди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Керуак - Мэгги Кэссиди краткое содержание

Мэгги Кэссиди - описание и краткое содержание, автор Джек Керуак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры – писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Роман «В дороге» принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы; это был рассказ о судьбе и боли целого поколения, выстроенный, как джазовая импровизация. Встроившийся между «Бродягами Дхармы» и «Биг-Суром» роман «Мэгги Кэссиди» – это пронзительное автобиографическое повествование о первой любви, о взрослении подростка из провинциального городка, о превращении мальчика в мужчину и о неизбежных утратах и разочарованиях, ждущих его на этом пути.

Мэгги Кэссиди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мэгги Кэссиди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Керуак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не знаю.

– Тогда вернись к нашей веранде к нашей реке нашей ночи деревьям и ты ведь любишь звезды – слышишь, автобус к углу подъехал? – где ты из него всегда выходишь – больше не надо, мальчик мой, не надо – Я видела, у меня виденья были и идеи: ты такой красивый, мой муж, шагаешь по самой верхушке Америки со своей лампой – как тень – я слышала, как ты насвистывал – песенки – ты же всегда поешь, когда идешь по Массачусетс – ты думал, я не слышу, или я совсем тупая – Ты же не понимаешь грязи – на земле. Джеки. Лоуэллский Джеки Дулуоз. Поехали домой, бросай здесь все. – У нее перед глазами пиковые тузы; я видел, как они там сияют и поблескивают. – Потому что жить в этот Нью-Йорк я никогда не приеду, тебе придется меня дома замуж брать, уж какая я есть… Ты здесь весь потеряешься, я это так и вижу – Не нужно было тебе из дому сюда уезжать, плевать мне, что бы там ни говорили про успехи и карьеры – тебе от этого ничего хорошего – Да ты и сам своими глазами это видишь – А погляди-ка, фря какая утонченная, дура, наверно, каких мало, и на врачей психовочных для нее тыщи долларов тратят – да забирай ты их себе, братишка – на здоровье. – Ха, – завершила она горлом, оно дрогнуло, и я поцеловал ее, и мне хотелось насытиться каждой унцией ее таинственной плоти, каждой частью бугорком ручейком дырочкой сердцем, всем чего я даже пальцами своими еще не познал, всею ее изголодавшейся драгоценностью, единственным, никогда не повторимым алтарем ног ее, животом, сердцем, темными волосами, а она не знала об этом, без благословения, без благодати, тусклоглазо прекрасная. – Пусть меня забирают в любую минуту, я готова, – сказала Мэгги, – но в этой дыре уж пускай птицы не поют.

В ее глазах видел я тлеющее Содрать бы это клятое платье и никогда не видеть его больше!

Позже моя сестра спросила:

– А Мэгги волосы с лица убрала? – или челка висела? – У нее же личико маленькое – Она розовое надела? Должно хорошо смотреться, она такая смугленькая. – Челка у нее висела – моя маленькая челка Мерримака.

45

Где-то в обширной ювелирии лонг-айлендской ночи мы брели, под ветром и дождем – Воскресный вечер – выходные закончились – поездки, коктейли, представления, назначенные встречи, все выполнено, все без радости – платье ее уже давно упаковано обратно в коробку – Она дулась, пока я тупо вел ее сквозь неведомые тьмы города – Дом ее тетки стоял где-то за пустырем, чуть дальше по улице – Уныние воскресного вечера – ветер трепал ее милыми волосами мне по губам; когда я попробовал ее поцеловать, она отвернулась, я слепо потянулся за потерявшимся поцелуем, что никогда больше не вернется – Дома тетка приготовила для нас и для миссис Кэссиди большой воскресный ужин, та дожидалась нас все выходные, притом покорно – помогала по кухне – только в Радио-Сити съездила.

– Я не ослышалась, Джек сказал, что у него в животе урчит? Ты ж обессилел уже совсем – садись-ка, вот тебе супу.

– Ну что, детки, повеселились?

Мэгги:

– Нет!

– Мэгги! ну как ты себя ведешь?

Я помог ей снять пальто; под ним на ней было хлопчатобумажное платьице; от сладости ее фигурки мне захотелось расплакаться.

– Мэгги никогда ни Бостон не нравился, ни другие места, – сообщила мне миссис Кэссиди, – так что не обращай на нее внимания, она просто дурью мается – Ей нравится только носить старый свитер, туфли и на качелях качаться – совсем как я.

– Мне тоже, миссис Кэссиди – если б не нужно было в футбол играть.

– Идите есть!

Громадный ростбиф, картошка, мятая репа, подливка – как раз то, что ирландская дама станет в меня впихивать, да еще с добавкой.

После ужина с разбитым сердцем сидел я на другом конце гостиной напротив Мэгги и наблюдал за нею, полусонный, а они разговаривали – как дома, поужинали, дремлем в креслах, сладкие ноги Мэгги – Ее темные глаза презрительно окидывали меня – Она свое слово сказала – Миссис Кэссиди видела, что мы не поладили – Большая экспедиция, планы, великий бал, цветы – все коту под хвост.

Утром в понедельник они отправились домой, хорошенько выспавшись, Мэгги – к своей веранде, младшим сестренкам, обожателям, что по-соседски заглядывают на огонек, к своей реке, к своей ночи – а я к своим водоворотам нового треска и блеска – стоя в школьном коридоре, Милтон Блох, позже ставший композитором, представил меня Лайонелу Смарту («Псих Смарт» – и это преподавателю математики), который впоследствии стал моим замечательным милым другом современного джазового поколения, Лондона, Нью-Йорка, целого мира – «Это Джек Дулуоз, он считает, что самая великая банда – у Маггзи Спэнира» [79], а Лайонел весь вспыхивает, хохочет: «У Каунта, чувак, у Каунта» [80]– 1940-й – бегом в «Савой», треп на тротуарах Американской Ночи с басистами и падшими духом тенорами с громадными безразличными веками (Лестер Янг [81]); статьи в школьную газету, в «Парамаунте» Гленн Миллер, новые ботинки, выпускной день, а я валяюсь на травке и читаю Уолта Уитмена и свой первый в жизни роман Хемингуэя, а с другой стороны студгородка долетают бурные аплодисменты и напутственные речи (у меня не оказалось белых штанов).

Весна в Нью-Йорке, первый запах древесного дыма на Третьей авеню в первую ночь без заморозков – парки, любови, прогулки с девчонками, стили, восторги – Нью-Йорк на безукоризненной лирической полочке Америки в Ночи, Яблоко на Скале, зеленый мазок отвесного Куганз-Блафф над Поло-Граундз в первую неделю мая, и Джонни Майз [82]из «Сент-Луисских Кардиналов» засандаливает новый хоумран – сестренка Билла Керески Мики в черных шелковых брючках в пентхаусе, губы алые, а под глазами круги шестнадцатилетней, на груди – мягкий инициал – Пластинки Дьюка [83]– Дикие гонки в Йельский студгородок, круг за кругом вокруг Маунт-Вернон в полночь с гамбургерами и девчонками – Фрэнк Синатра невероятно блистателен в свободном ниспадающем костюме, поет вместе с Гарри Джеймсом «На сингапурской улочке» [84], и не только девчонки-подростки от него тащатся, но и мальчишки-подростки, что уже слышали в Калифорнии этот печальный кларнет Арти Шоу на тихой изумительной улочке у Утрилло [85]– Всемирная Ярмарка, грустные тромбоны с эстрады-ракушки над всеми этими лебедями – Павильоны с международными флагами – Счастливая Россия – Вторжение во Францию, большой Бух! за морем – Французские профессора под деревьями – Чокнутый Марти Черчилль лезет в подземку и сшибает у какого-то мужика шляпу на пол, а поезд трогается Ха Ха Ха! – мы несемся по платформе надземки – Просыпаюсь однажды воскресным утром в квартире Дэвида Ноулза на Парк-авеню, открываю жалюзи, вижу молодого мужа в фетровой шляпе и гетрах, он выгуливает красиво одетую жену и младенца в коляске сквозь рябь золотых солнц, прекрасно и совсем не грустно – Créme de menthe в «Плазе», vichyssoise, pâté [86], при свечах, роскошные шеи – Воскресенье в «Карнеги-холле».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Керуак читать все книги автора по порядку

Джек Керуак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мэгги Кэссиди отзывы


Отзывы читателей о книге Мэгги Кэссиди, автор: Джек Керуак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x