Тут можно читать онлайн Петер Гардош - Предрассветная лихорадка - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент Corpus, год 2016.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Петер Гардош - Предрассветная лихорадка краткое содержание
Предрассветная лихорадка - описание и краткое содержание, автор Петер Гардош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга – подлинная история любви родителей автора, чудом уцелевших в нацистском концлагере. Петер Гардош использовал в романе их письма, пролежавшие в тайнике более полувека. Молодой поэт Миклош Гардош и восемнадцатилетняя Лили Райх познакомились в 1945 году в Швеции. В числе бывших узников всех национальностей Красный Крест переправлял сюда из концлагеря Берген-Бельзен венгерских евреев для лечения в шведских медицинских центрах. Почти все они находились на последней стадии истощения, а у Миклоша диагностировали еще и туберкулез. Однако, не желая верить мрачным прогнозам врачей, Миклош решил, не откладывая, жениться. В поисках невесты он разослал больше сотни писем своим соотечественницам, размещенным в шведских больницах в разных концах страны…
Венгерский писатель и режиссер, лауреат двух десятков престижных наград, Петер Гардош экранизировал свой роман и в 2016 году получил премию «За лучший игровой фильм» на Международном кинофестивале «Синеквест» в Сан-Хосе.
Предрассветная лихорадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Предрассветная лихорадка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петер Гардош
Ну а письма, может быть даже неосознанно, они бережно сохраняли, перекладывая их из одного потаенного места в другое. И это – по-настоящему главное. Они их хранили, пока по решению моей матери, которое с того света молчаливо одобрил и мой отец, они наконец не дошли до меня.
Сноски
1
Перевод Марины Бородицкой.
2
Перевод Марины Бородицкой.
3
Перевод Наума Гребнева.
4
Аврора уж солнце встречала, / Покровы раскинув свои ( итал .). Русский текст А. Мертен.
5
Буду любить я образ твой нежный, / Не для любви ли ты создана? ( итал .)