Мэри Элис Монро - Место, где зимуют бабочки
- Название:Место, где зимуют бабочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87501-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Элис Монро - Место, где зимуют бабочки краткое содержание
Место, где зимуют бабочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На улице было тепло, сухо и пасмурно. Погода как раз для путешествия. El Toro заправили под завязку, проверили масло, покрышки в полном порядке, питьевой воды предостаточно. Салли перед отлетом в Милуоки еще раз самолично удостоверился в каждой мелочи, осмотрел автомобиль до последнего винтика, и хоть тоже предлагал взять напрокат что-то более комфортабельное для финального этапа поездки, но в целом признал, что «жучок» – парень еще хоть куда и не должен их подвести.
Как только Марипоса изъявила желание ехать в Мексику, многие вопросы отпали сами собой. Она не раз бывала в Мичоакане, впрочем, далеко не всегда для того, чтобы повидаться с родней. На этот счет Луз не заблуждалась. Она не столь наивна и хорошо знает, что в этом штате, в его густых непроходимых лесах, скрыто множество баз наркокартеля.
Тетя Мария предпочла остаться дома.
– Ах, детка моя, – вздохнула она тяжело, выслушав предложение Луз. – Ну куда мне с моим-то весом карабкаться в горы? Там высота о-го-го-го! Под девять тысяч футов, поди, если не больше. А я и шагу не смогу сделать без остановки. У меня ведь одышка. Да и была я там – в свои пятнадцать лет. Так что мне не требуется обряд посвящения, – хохотнула она. – И скажи мне честно, разве я смогу втиснуться на заднее сиденье этой малютки?
Но и с тетей Марией все получилось как нельзя лучше, ибо она согласилась временно взять Серену под свой догляд, к обоюдному удовольствию обеих – собаки и ее щедрой на угощение попечительницы.
Луз проследила за тем, как Маргарет устроилась на заднем сиденье. Несмотря на все ее придирки и критику, Маргарет – настоящий товарищ, а ее бойцовские качества выше всяких похвал. Ей просто повезло обзавестись таким надежным, честным и порядочным другом, подумала Луз, подругой, которая всегда готова прийти на помощь. Однако по возрасту она больше подходит для Марипосы. Последнее несказанно удивило Луз. Впрочем, между ними больше различий, нежели сходства. Да и жизненный опыт разный. Интересно, поладят ли? Маргарет настойчиво печется о Луз. Кажется, к неудовольствию Марипосы.
Марипоса между тем заняла пассажирское место рядом с водителем. Последние сорок восемь часов после того, как было принято решение, что в Мексику они отправятся вместе, мать и дочь держались друг с другом предельно вежливо, а все их разговоры велись исключительно вокруг поездки. Предстояло еще многое успеть сделать, и каждая из них была только рада, что есть на что потратить энергию, которая бурлила в их душах в поисках выхода. Луз заметно нервничала, опасаясь разговоров в пути. К чему может привести их такой близкий контакт, пока они едут? Стычки наверняка неизбежны. Но, вздохнула она, сейчас не время думать, что будет потом. Раз решила, надо двигаться вперед. «И дай мне бог сил и мужества», – пожелала она себе мысленно.
– Ну вот, бабушка, – проговорила она вслух. – Я везу тебя домой.
Коробку с прахом она вручила Маргарет. Марипоса проследила за этим действием и поймала взгляд Луз. Обе улыбнулись. Каждая понимала, что в этот момент все их мысли – об Эсперансе.
Они довольно быстро оставили позади Сан-Антонио с его пригородами, радующими глаз пышной зеленью. Потом потянулись сплошные поля и пастбища, почти голые, с чахлой растительностью и высохшей в ком землей. Тремя часами позже они прибыли в небольшой приграничный городок Макаллен, конечную остановку на территории Штатов перед въездом в Мексику. Городок оказался таким, каким и представляла его себе Луз: хаотичное нагромождение множества магазинчиков, лавок, трактиров и харчевен с яркими призывными вывесками. Они перекусили, купили кое-какие мелочи, поменяли доллары на песо и застраховали машину.
Чтобы не терять времени даром, разделили обязанности. Маргарет пошла в обменник, Марипоса – бродить по лавкам в поисках нужных карт. Луз, зажав под мышкой сумку, побежала в страховое агентство. Перед ней в очереди оказалось двое мужчин. Первым стоял по виду испанец в белой ковбойской шляпе с широкими полями. Прямо за ним топтался высокий парень в коричневой рубашке и джинсах. Что-то знакомое было в его облике. Эта загорелая дочерна шея под видавшей виды старенькой полевой шляпой… Мужчина повернул голову, чтобы еще раз пробежать глазами висевшую на стене инструкцию по заполнению бланков.
– Билли!
Билли Маколл оглянулся, и улыбка озарила его лицо. Он тоже узнал ее.
– А! Любительница бабочек. – В его приветственном восклицании смешались радость и удивление. – Ну, что я вам говорил? Помните? Что мы обязательно встретимся. Так оно и случилось. Чем больше живу, тем отчетливее понимаю, как же мала наша земля. И как тесен мир.
Луз тоже весело рассмеялась. Эта встреча была ей приятна.
– Помнится, кто-то выражал сомнения, что я доберусь до границы, – задорно напомнила она Билли.
– Ну не совсем! Но, должен признаться, я действительно удивлен, что вы здесь. Итак, вы едете за границу Штатов…
Последние слова прозвучали скорее как констатация факта, нежели как вопрос, тем не менее Луз кивнула:
– Да. Наконец-то. А я была уверена, что вы уже в Мексике.
– Не получилось. Охотился за бабочками в Техасе. И, надо сказать, мне очень повезло. Недалеко от Сан-Антонио обнаружил целую колонию данаид. Должен был встретиться здесь сегодня со своим коллегой в аэропорту, а он не смог прилететь. Дела! Так что держу курс на юг в одиночестве.
Тут подошла очередь Билли, и их разговор прервался. Покончив с формальностями, он отошел от стойки, уступив место Луз.
– Всего вам самого доброго, Девочка-бабочка, – улыбнулся он ей на прощание. – Надеюсь, еще увидимся!
Ей стало жаль, что Билли уходит. У нее, между прочим, была к нему целая куча вопросов, но Билли был уже в дверях. А ей надо было заниматься бумагами. Но когда она вышла из страховой конторы, то обнаружила, что Билли поджидает ее на улице. Сосредоточенно почесав затылок, он поинтересовался:
– Вы раньше пересекали границу с Мексикой на машине?
– Нет.
– Так я и думал, – нахмурился Билли. – Если у вас есть пара свободных минут, то у меня в машине лежат карты и кое-какие рекомендации, где можно остановиться на ночлег. Лишняя предосторожность в пути никогда не помешает, вы же знаете.
– О, это здорово, – обрадовалась Луз.
Все складывается как нельзя лучше! Правда, Марипоса утверждает, что может найти здесь все вслепую, но почему-то этому Билли Луз доверяла больше. Она взглянула на часики.
– А где вы припарковались?
– На стоянке за углом.
– Отлично. И я там. Идем?
Они свернули за угол и пошагали к стоянке. Марипоса и Маргарет уже маялись в ожидании. При виде Луз, возвращающейся в сопровождении какого-то незнакомого мужчины, обе с любопытством вытянули шею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: