Мэри Элис Монро - Место, где зимуют бабочки
- Название:Место, где зимуют бабочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87501-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Элис Монро - Место, где зимуют бабочки краткое содержание
Место, где зимуют бабочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Офелия! Как же я рада тебя видеть! Пожалуй, пора тебе снова вернуться под мою крышу. Или решила просто проведать меня? – Женщина радостно обняла Офелию.
– Как поживаете, Сюзанна? – неожиданно робким голоском осведомилась та.
– Дай-ка мне рассмотреть тебя получше, – воскликнула Сюзанна, скользнув глазами по выпирающему животу Офелии. – В прошлый раз я не заметила у тебя никаких следов беременности, зато сейчас… По-моему, малыш вполне готов к появлению на свет. Ему уже хочется поиграть, а?
– Пусть потерпит до следующего месяца! И вы ему не подкидывайте в голову подобные мыслишки. Я еще собираюсь поработать как минимум несколько недель.
Тут пропиликал ее сотовый. Офелия быстрым движением достала его из сумочки и прижала к уху. От бравады не осталось и следа. Она на глазах съежилась и поникла.
– Я сейчас в гостинице «Лас Дамас», – проговорила она в трубку. Последовала короткая пауза, после которой лицо Офелии приобрело еще более затравленное выражение. Она повернулась к женщинам спиной и, склонившись над телефоном, тихо зашептала в трубку: – Но я же говорила тебе, что собираюсь отвести туда Луз. Да все так и есть, Энджел! Честное слово! Прости, что так вышло. Я не знала, прости. Это моя вина. Да-да! Хорошо. – Офелия энергично закивала и с натужной жизнерадостностью добавила: – Сейчас буду.
Луз перехватила неодобрительный взгляд, каким Сюзанна, скрестив руки на животе, разглядывала Офелию, пока та говорила по телефону.
– Чего он хочет? – коротко поинтересовалась она, когда Офелия кончила разговор.
Та постаралась свести эпизод к маленькому недоразумению.
– Я сама во всем виновата. Не предупредила Энджела, чтобы он приехал за мной сюда. Теперь он и ждет меня сейчас у ресторана.
– То-то ты у него прощение клянчила. Не знаю уж, сколько раз ты повторила «прости».
– Но я же сама виновата, – возразила Офелия и бросила на Луз нервный взгляд. – Сюзанна, это та самая Луз, о которой я вам говорила. Мне жаль, но я вынуждена оставить вас и снова бежать к ресторану. Энджел не любит заставлять себя ждать. До завтра. – Офелия еще раз за этот вечер порывисто обняла Луз и снова глянула на Сюзанну: – Пожалуйста, позаботьтесь о моей подружке, ладно?
С этими словами она, даром что формы не способствовали резвости, проворно сбежала со ступенек крыльца на такой скорости, что Луз испугалась. А ну как зацепится за что-нибудь и упадет?
Но вот Офелия исчезла из виду, и Сюзанна опять повернулась к Луз, покачала головой и воскликнула в сердцах:
– Этот Энджел веревки из нее вьет! И отслеживает буквально каждый ее шаг. У него скверный характер. Буйный. Слышали, как он ей угрожал? Конечно, сама она ни за что не признается, но я уверена, что время от времени он даже поднимает на девочку руку. Пару раз я сама видела у нее синяки. Правда, она их старательно замазала румянами и пудрой.
– Так почему она снова не вернется к вам?
– И я бы этого очень хотела. Офелия знает, что двери моего заведения всегда открыты для нее. Но! Она ни за что не бросит своего Энджела. Так что пока я вряд ли чем смогу ей помочь. Разве что она сама попросит о помощи… Но это едва ли. Тем более сейчас, когда ребенок на подходе. Я знаю море таких историй. – Сюзанна сокрушенно покачала головой. – Этот человек, судя по всему, уже успел сломить бедняжку и всецело подчинить своей воле. А сломленная женщина всегда и во всем винит только себя. Рано или поздно такие женщины полностью теряют самоуважение и превращаются в тряпки.
– Ну уж Офелия никак не производит впечатление существа, похожего на тряпку.
– Напустить на себя она может самый неприступный вид. Это она умеет. Но пусть вас не обманывает ее показной норов. На самом деле под маской задиры и сорвиголовы скрывается запуганная до полусмерти еще совсем молоденькая девчонка, беспомощная и одинокая. – Женщина тяжело вздохнула и сделала приглашающий жест, чтобы Луз следовала за ней. – Пойдемте, я покажу вам вашу комнату.
Они поднялись по лестнице на третий, самый верхний, этаж с номерами-мансардами. Комнатка напротив ее номера была свободна. Значит, обрадовалась Луз, пока она может единолично распоряжаться ванной. Внутри все предельно скромно, но чистенько. Стены выкрашены в неяркий желтый цвет с голубым накатом. В тон рисунку и покрывало на двух узких, составленных вместе кроватях. Возле высокого мансардного окна с крутым наклоном примостился небольшой выкрашенный краской бювар.
Луз прикрыла за собой дверь и, сделав несколько шагов, оказалась у окна. Да, ничего не скажешь! Обстановка спартанская. Она поставила чемодан прямо на деревянный крашеный пол, жакетик бросила на кровать. Неожиданно для себя она вдруг почувствовала, что ее путешествие в Сан-Антонио превращается в реальность. А почему бы и нет? Ей двадцать один год, она одна в целом свете, ее родной дом остался в Милуоки. Значит, на ближайшие дни эта комната станет ее новым домом.
Она освежилась водой, переоделась в теплую пижаму и с удовольствием вытянулась под тонким одеялом на узкой постели. Все же она очень устала. Дорога и все остальное… Такой тяжелый и долгий выдался сегодня у нее день. С улицы доносился городской шум: что-то неразборчивое громко кричал пьяный мужчина, хлопали автомобильные дверцы, лязгали ворота подземных гаражей. Где-то на расстоянии слышался вой полицейских сирен. Ну, в городе это все привычные звуки, словно стрекот цикад в деревне. Луз натянула одеяло до самого подбородка и зябко поежилась, скорее от страха, чем от холода.
Потом повернулась на бок и потянулась к тумбочке за телефоном. Взяла его и прижала к груди. Единственная ниточка, связующая ее с Салли. И в этот момент телефон зазвонил. Луз вздрогнула, потерла глаза и взглянула на номер. Салли. Она приложила трубку к уху:
– Привет! А я как раз о тебе думала.
– Привет, – услышала она в трубке знакомый голос. Кажется, он тоже обрадовался. – С тобой все в порядке?
Сердце ее сжалось при мысли, как же он за нее переживает.
– Да, все нормально. Только по тебе сильно скучаю.
– Я тоже. Такая тоска, когда тебя нет рядом.
Голос был усталый и полусонный. Наверняка, подумала Луз, тоже сейчас лежит в кровати, как и она, наскоро перекусив бутербродами, купленными по пути с работы. Салли снимал очень скромную квартирку в небольшом двухэтажном доме. Типичное холостяцкое гнездо, обставленное разнокалиберной деревянной и металлической мебелью, приобретенной по случаю на распродажах. А кое-что позаимствовал и из родительского дома. Возле стены стоит велосипед, рядом на полу валяются всякие атлетические снаряды. В кухне полно кружек для кофе. Она часто оставалась у Салли на ночь, но всегда говорила бабушке, что ночует у подруги. И всякий раз испытывала чувство неловкости от своей невинной лжи. Стыдно! Уже взрослая самостоятельная женщина, которая сама зарабатывает себе на жизнь, а приходится врать и скрывать правду, с кем и где она проводит ночи. Но Эсперанса была женщиной строгих нравов, воспитанная в традициях католического благочестия. И, чтобы не расстраивать ее понапрасну, Луз предпочитала хитрить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: