Дэниэл Суарез - Поток
- Название:Поток
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090134-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниэл Суарез - Поток краткое содержание
Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.
Поток - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что, черт возьми, ты с ним делал? И почему прокрался ко мне среди ночи и срезал его у меня с шеи? Ты срезал его с моей шеи!
– Время имеет значение. Если бы ребятки из БТК ворвались сюда сегодня ночью, до того, как ты бы набрался храбрости мне довериться, мы навсегда лишились бы этой штуки. С ее помощью мы можем поторговаться – например, скажем, что обнародуем эти данные, если они не оставят нас в покое.
– Козел, ты его сломал!
– Ничего я не ломал. Хотя должен сказать, что эта штука сделана вручную, но она реально впечатляет. Кто-то из твоих друзей-зэков настоящий спец в своем деле. Это биологический прибор, похоже, что для воспроизведения ДНК-кода использовалась плазма крови, а в качестве носителя взяли специально выращенную костную ткань. Не хотел бы я охранять таких пройдох.
Грейди в смятении сжал виски:
– Эта информация – единственный способ найти путь обратно в «Гибернити» и привести туда помощь.
Коттон посмотрел на него:
– Не будь дураком. В БТК знают, где находится «Гибернити». – Он повернулся к Алексе: – Возможно, и ты знаешь, правда?
Та задумалась:
– К сожалению, нет. Эту информацию Хедрик держал в тайне. Искусственные интеллекты доставляют пилотов в «Гибернити» и обратно вслепую, с опущенными противоударными щитами, так что даже клоны ничего не знают. – Она повернулась к Грейди: – Но Коттон прав: в БТК информация есть, и, если кто-нибудь из его шпионов добудет ее для нас, ты сможешь продолжить свое дело.
Грейди вздохнул и снова повесил приборчик на шею. Он мрачно посмотрел на Ричарда, когда тот вернулся за рабочий стол.
– Коттон, если ты опять возьмешь без спроса что-нибудь из моих вещей, то пожалеешь об этом.
Коттон крикнул ему вслед:
– Вижу, до завтрака ты ворчлив. Желаете, чтобы я приготовил вам что-нибудь?
Грейди вернулся в спальню и закрыл за собой дверь. Он сел на пол в самом темном углу и включил ускоренное воспроизведение видео, чтобы убедиться, что ни одно из обращений не пропало.
«…открыл взаимодействие между протеином-53 и злокачественными новообразованиями…»
Следующий файл:
«…Я Петра Клапнер. Меня бросили в тюрьму в 1993 году…»
В дверь резко постучали. Грейди не обратил на стук внимания, но Алекса уже просунула в комнату голову:
– С тобой все в порядке?
Грейди кивнул и кликнул на следующее видео.
«Я Антон Безизлик. В 1998 году меня схватили агенты БТК…»
Алекса вошла и закрыла за собой дверь. Она стояла и разглядывала голограммы людей, возникающие перед ней в воздухе.
– Это все заключенные.
Грейди кивнул.
Она продолжала смотреть:
– Я помню этого человека. Я читала ему нотацию о том, какой он эгоист.
«…пожалуйста, скажите моей семье, что я еще жив. Прошло столько лет…»
Алекса обхватила себя руками, в первый раз ощутив масштаб того, что сделала.
Грейди заговорил, не глядя на нее:
– Ты должна понять. Я не могу подвести этих людей. Не могу.
На экране раскачивался из стороны в сторону русский средних лет:
«…моя дочь… – Он пытался говорить, и по его лицу текли слезы. – Она проживет жизнь, не зная меня. Я думаю обо всем, чего мне пришлось лишиться».
Алексе казалось, что человек с голограммы обращается лично к ней, и ее захлестнуло чувство вины.
Джон показал на голограмму:
– Это величайшие умы современности. В этой тюрьме сидят да Винчи и Галилеи наших дней. Они могли бы многое совершить, а вместо этого их пытают. – Грейди повернулся и увидел, с каким отчаянием Алекса смотрит на человека на экране.
А потом она сухо, буднично сказала:
– Мы должны их спасти.
– Что?
– Мы должны их спасти. Но вначале мы должны сделать кое-что еще – свалить БТК.
Грейди удивленно посмотрел на нее:
– Но они же тебя создали.
– Это не значит, что они мною владеют.
По лофту разнесся голос Коттона:
– Эй, давайте сюда! Вы должны кое-что увидеть!
Они переглянулись. Грейди все еще злился на Ричарда, но все равно остановил видео. Вместе с Алексой они вышли в холл и увидели, что Коттон машет им из дальнего угла мастерской.
– Что там у тебя?
– Просто подойдите!
Послушавшись, они увидели несколько голограмм. Это был телевизионный прямой эфир. Коттон ткнул пальцем в изображения:
– Это во всех новостях. Я настроил несколько ИскИнов на поиск признаков деятельности БТК, и они кое-что обнаружили.
Грейди и Алекса встали по обе стороны от него. Они смотрели на ужасную бойню в центре города.
– Что-то слышно об убийстве замминистра?
– Нет, никто даже не заикнулся. То, что вы видите, произошло в центре Детройта.
На экране поднимался шлейф белого дыма над городом, а зрелище в кадре иначе как полным опустошением назвать было сложно. Двадцатиэтажные здания лишились фасадов, оставшиеся без передней стены помещения выходили прямо на улицы, улица превратилась в глубокую траншею. Вокруг стояли сотни машин спасательных служб.
Алекса кивнула сама себе:
– Это совсем недалеко от штаб-квартиры БТК.
Грейди внимательно разглядывал изображения.
– Что там произошло?
– СМИ сообщают, что это был провал грунта, в результате которого погибли несколько десятков человек – якобы какие-то инфраструктуры накрылись из-за несвоевременного техобслуживания. Довольно умно, на самом деле. – Коттон ткнул в сторону экранов каким-то инструментом, который все это время держал в руках. – Думаю, кто-то хотел вломиться к Хедрику с парадного входа. Глупая попытка.
– Никакого провала грунта возле штаб-квартиры БТК просто быть не может. – Взгляд Алексы перемещался с голограммы на голограмму. – Вероятно, правительство попыталось отомстить за замминистра.
Ричард пожал плечами:
– Ладно, а где обломки тогда? Раз уж на то пошло, куда подевался мусор, который остался от фасадов зданий?
Алекса выглядела мрачно:
– Это Кратос.
– Кратос? Ты хочешь сказать, они его все-таки построили?
Джон недоуменно смотрел на обоих:
– Что за Кратос?
Алекса встретилась с ним глазами:
– Это все ты, Грейди. Усовершенствованная версия твоего гравитационного зеркала. Один из наших инженеров нашел способ сделать так, чтобы оно работало на расстоянии, – ты видел, как вчера вечером этим воспользовался Моррисон. Добавочное оборудование разместили на спутнике, который движется по геосинхронной орбите [74]во второй точке Лагранжа на высоте двадцать тысяч миль.
Грейди обдумал ее слова:
– Хочешь сказать, у БТК есть гравитационное оружие на искусственном спутнике?
Кивнув, она ткнула пальцем в экран.
– Поэтому Хедрик и забрал тебя из «Гибернити». Ты нужен ему, чтобы усовершенствовать это оружие. Сейчас возможно изменить гравитацию на участке шириной в милю – и даже у́же, если понадобится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: