Тим Тарп - Захватывающее время
- Название:Захватывающее время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092160-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Тарп - Захватывающее время краткое содержание
Когда его бросает подруга, Саттер напивается и просыпается на газоне в тени нависшей над ним Эйми Файнки.
Захватывающее время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так что ты собираешься делать, спасать ее душу?
– Может быть. Кто знает?
Глава 20
Многие согласятся, что алгебра с мистером Астером – ака. [21]мистер Жопастер, – это скучнейший урок на свете, но моя теория состоит в том, что скука – удел скучных людей, не наделенных воображением. Конечно, если бы я вслушивался в монотонный бубнеж мистера Жопастера, мне бы тоже стало скучно, но я на такое не способен.
Одно из моих занятий – мотоджет. Мотоджет – это что-то вроде откормленного серебристого горного велосипеда, только он умеет летать, у него есть крутые пулеметы и пусковые ракетные установки. Когда тебе нужно прибавить скорости, достаточно дать тяги на сопла, и вррруууумм! Тебя уже нет.
Вся видеоигра у меня в голове, и вместо того чтобы сидеть на алгебре, я спасаю вселенную или, на крайняк, свою школу. Не знаю, сколько раз я спасал Кэссиди от террористов, гангстеров и злобных военных диктаторов. Естественно, время от времени я терплю крушение, причем каждый раз очень зрелищное: мотоджет пикирует на фоне вечернего неба, задевает водонапорную башню, сносит прожекторы на футбольном стадионе и кубарем катится по полю на глазах у всех учеников.
Он замирает возле ворот, и рыдающие девчонки со всех ног бегут туда, где я лежу искалеченной, тлеющей кучкой. С ними бежит даже мама. «Не беспокойтесь, – говорю я им, когда оседает пыль вокруг моего переломанного тела. – Со мной все в порядке. Все замечательно!»
Сегодня миссия моего мотоджета постоянно прерывается мыслями об Эйми. Я не могу поверить в то, что почти забыл о нашей встрече за обедом. И сейчас, вместо мотоджета, я в голове прокручиваю фильм о том, как Эйми в одиночестве стоит у дверей кафетерия, смотрит на часы, вглядывается в лица прохожих, а меня все нет.
Саттер, говорю я себе, ты не можешь подвести эту девушку.
Наконец алгебра заканчивается. Я запихиваю все в рюкзак и направляюсь к двери, рассчитывая сразу же двигать к кафетерию, чтобы Эйми не пришлось ждать ни секунды. Но сделать это не так-то просто, потому что меня окликает мистер Жопастер и требует, чтобы я подошел к его столу. Сбежать я не успеваю.
– Присаживайтесь, – говорит он, указывая на парту, которая стоит перед учительским столом. – Мистер Кили, вы, кажется, в очередной раз не сдали домашнее задание на понедельник?
– У меня были ужасные выходные, – говорю я ему, а он мне:
– У вас, кажется, всегда ужасные выходные. – Мистеру Жопастеру постоянно все кажется. Он никогда ничего не утверждает.
К сожалению, вместо того чтобы орать на меня, он решает, что сейчас самое подходящее время проверить, как я усвоил сегодняшний материал. Наверное, не стоит упоминать, что я не очень хорошо отвечаю на его вопросы. Ему кажется, что я плохо слушал его объяснения. Я смотрю на часы, все еще надеясь, что успею к кафетерию одновременно с Эйми.
Однако мистер Жопастер не останавливается. Теперь он распространяется на тему о том, как он заинтересован в моем образовании и что моя неудача на выпускных экзаменах станет и его неудачей. Ему кажется, что я должен иметь хотя бы базовое представление о том, чему он учит меня на своих уроках, если я рассчитываю поступить в колледж.
Я от всей души соглашаюсь с ним. Я действительно собираюсь готовиться, объясняю я. Действительно собираюсь грызть гранит науки до конца семестра. Если кто-то думает, что мистеру Жопастеру этого достаточно, то он ошибается. Мистер Жопастер дает мне задачу, чтобы я попробовал свои силы и лишний раз убедился в том, как плохо я знаю его предмет. Выясняется, что знаю я его даже хуже.
Он смотрит на меня поверх очков. Выражение на его лице такое, будто он цокает языком, только без звукового сопровождения.
– Позвольте, мистер Кили, я покажу вам, как ее решить, – говорит он. – Смотрите внимательно.
Я только что не рычу в ответ. Я прямо вижу, как Эйми в одиночестве стоит у двери кафетерия. И слышу, как она говорит самой себе: «Так и знала, что он не придет. Ничего удивительного, ко мне все так относятся».
– Вот так она решается, мистер Кили, – говорит мистер Жопастер. – Для вас в этом есть какой-то смысл?
– Да, сэр, – отвечаю я. – Конечно, есть. Для меня в этом огромный смысл.
Когда я, наконец, выбираюсь из класса, я уже опаздываю на пятнадцать минут, поэтому сразу перехожу на бег. Мисс Жирафшеева высовывается из окна класса истории, но я уже слишком далеко, чтобы до меня можно было докричаться. Друзья – вернее, квази-друзья – бросают мне вслед «Куда летишь, Саттер?» и «На пожар или на тусу?». Но у меня нет времени отвечать на их шутки.
Когда я добегаю до кафетерия, я не верю своим глазам. Эйми, в одиночестве, стоит у двери. И ждет. В самом деле ждет! До чего же стойкая девчонка! Она непоколебимо верит в Саттермена!
Я перехожу с бега на шаг.
– Эй, ты здесь, – говорю я, учащенно дыша. – Извини, что опоздал.
– Все в порядке, – говорит она, и я спрашиваю себя, сколько раз за свою жизнь она говорила это тем, кто подводил ее.
– Нет, – говорю я. – Не в порядке. Но я ничего не мог поделать.
Глава 21
Мы идем за пиццей, и я рассказываю ей о ситуации с мистером Жопастером. Оказывается, он тоже вел у нее алгебру, но это было давно, целую вечность назад, потому что сейчас у нее вместо алгебры углубленный матанализ.
– Для тебя алгебра, наверное, была вообще семечки?
– Вроде того, – отвечает она. У нее мягкий голос. Если бы он был едой, то наверняка зефиром.
– Может, поднатаскаешь меня?
– Ладно, – соглашается она, и на ее лице появляется едва заметная полуулыбка, как будто она надеется, что с ней случится что-то хорошее, но не до конца верит в это.
Естественно, кафетерий не пользуется популярностью – в том смысле, что я здесь не обедаю, – поэтому мы без труда находим свободный столик. Вообще, это заведение для меня такая же тайна, как параллельная вселенная, где обитают ученики моей же школы, о существовании которых я не подозревал.
Можно подумать, что нам с Эйми не о чем говорить, но это не так, я умею вести беседы с кем угодно. Чтобы облегчить ей задачу и избавить от поисков темы для разговора, я принимаюсь рассказывать одну историю. Это моя любимая, о том, как мы с Рикки прошлым летом путешествовали на байдарках по реке Таскоджи.
Мы не знатоки гребли и больше внимания уделяли веселью, чем навигации, так что постоянно переворачивались. Один раз мы перевернулись на участке с очень сильным течением. Байдарка, крутясь вокруг своей оси, стала стремительно от нас удаляться. А мы с Рикки бросились к походному холодильнику. Спасти пиво любой ценой! Таковы наши принципы. К счастью, лодку вскоре прибило к берегу, и все было пучком.
– Ребята, да вы сумасшедшие, – говорит Эйми, но по ней видно, и она сама не прочь иногда позволять себе такие безумства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: