Лора Флоранд - Француженки не крадут шоколад
- Название:Француженки не крадут шоколад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72842-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Флоранд - Француженки не крадут шоколад краткое содержание
У нее есть крайне заманчивое предложение для него. Но если он не согласится ее учить и если старинные французские рецепты не удастся купить, то она найдет другой способ их позаимствовать…
Француженки не крадут шоколад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэйд тоже промолчала.
– Итак, мы прибыли в гости. Ты еще не подыскала здесь опытного агента по недвижимости?
Кэйд обрадовалась и заулыбалась. Отец и дочь проработали бок о бок много лет, но у более опытного отца имелось преимущество в тридцать лет, и ему, очевидно, еще удавалось иногда поражать ее.
– Кстати, чисто из любопытства, чего вы хотите от жизни? – спросил он будущего beau-père [181].
– Счастья для своих дочерей, могущества Кори на шоколадном рынке, а также оставить моей семье в наследство эту землю, – заявил Мак Кори. – Не думаю, что я хочу слишком многого, не правда ли? Какой смысл в больших деньгах, если твои дети из-за них несчастны. Верно, папа? – довольно ехидно добавил он. – Между тем было бы великолепно, если бы вы двое смогли хорошенько потрудиться на семейной ниве, тогда мне не придется пахать на ней до девяноста пяти лет, дожидаясь заслуженного отдыха.
Сильван встревоженно замер.
– Что за намеки? Надеюсь, вы не рассчитываете, что кто-то из моих детей возглавит «Шоколад Кори»?
– Каких детей? – раздался голос со стороны двери в магазин.
Сильван посмотрел за спины представителей двух поколений Кори и увидел своих родственников, мать и сестру Натали, нагруженных пакетами с рождественскими покупками. За ними еще на пороге маячила и Шанталь, тоже с фирменными пакетами. Эта женская компания давно стала ходить за праздничными покупками сообща.
– Так это вы двое тут рассуждаете о детях?
Маргерит пристально взглянула на Кэйд, как бы оценивая ее гены. Враждебность исчезла, сменившись восторгом.
– Ваш… сын, я полагаю… хочет жениться на моей дочери, – сообщил ей Мак Кори, протягивая руку.
Маргерит покосилась на протянутую руку и, решив не заметить ее, расцеловала Мака Кори в обе щеки.
– Mariage? Sylvain, tu veux te marier? Enfin? Enfin! [182]
Она развернулась и запечатлела множество поцелуев на щеках Кэйд.
– Ваше поколение очень эгоистично, никто не желает обременять себя семьей! Сильван, я уж и не надеялась, что ты решишься! А ты, милая, собираешься нарядиться в белое платье? – обратилась она к Кэйд.
Всплеснув руками, Маргерит воздела очи к небесам, вызывая у Сильвана подозрение, что она возносит за него благодарственную молитву.
– Свадьба! – воскликнула Маргерит.
– Правда? – разволновалась Натали. – Вот повеселимся! А я могу быть demoiselle d’honneur [183]?
– Свадьба? – раздался мужской голос, и Сильван поморщился.
Кристоф. Нет, серьезно, больше он не допустит ни одного кулинарного блогера в свои владения. Этот парень хуже блохи. Надо же с такой блошиной назойливостью продолжать вламываться в лабораторию Сильвана! Кристоф остановился у порога рядом с Шанталь и пристально посмотрел на Кэйд.
– Полагаю, этого следовало ожидать, – обратился он к Шанталь как к ближайшей слушательнице. – Они оба склонны к мелодраме.
– Увы, – кивнула та. – Полагаю, мне тоже следовало этого ожидать. Но я никак не ожидала.
– Ну кто же нынче женится? Это чертовски старомодно.
– Сильван – романтик, – заметила Шанталь. – И никому не под силу изменить его.
– Меня зовут Кристоф, – объявил он присутствующим. – Я – приятель Сильвана. А вам нравятся романтики?
«Приятель?» – с возмущением подумал Сильван, но, правда, его тут же нежно отвлекли. Пальцы Кэйд обвили его запястье, и она подняла на него глаза, излучавшие такое счастье, что внезапно ему захотелось запечатать этот момент в волшебную бутылку и открывать ее, когда станет грустно.
– По-моему, никто здесь пока не собирался жениться, – пробормотала Кэйд.
– Нынче это, в общем, не принято, – признал Сильван. – Большинство людей живут вместе всю жизнь, не думая ни о каких формальностях. Но мы уже обручились, поэтому лучше не отпираться.
– Да, не надо! – вмешалась Маргерит. Она едва не пританцовывала от радости. – Погодите, вот я еще поделюсь этой новостью с друзьями. Никто из их отпрысков не собирается жениться. А можно, Кэйд, я помогу вам выбрать свадебное платье?
Кэйд стрельнула оценивающим взглядом по многочисленным фирменным пакетам.
– Конечно, – ответила она.
Она сразу поняла, как можно подружиться с будущей belle-mère [184].
– Я как раз собиралась прогуляться по Фобур де Сент-Оноре. – Кэйд упомянула парижскую улицу, где располагались дорогие магазины.
Мать Сильвана тяжело опустилась на стул, а Шанталь взяла Кристофа под руку, и они быстро направились к выходу.
– Боже милостивый, – пробормотала Кэйд по-английски, с беспокойством поглядывая на будущую свекровь. – Надеюсь, наконец-то деньги помогут мне купить хоть что-то в этом городе.
– Можно мне тоже отправиться с вами за покупками? – спросила Натали, но ее вниманием сразу завладел влиятельный бизнесмен, и она, следуя американской традиции, протянула ему руку. – Значит, вы и есть отец Кэйд? Меня зовут Натали Маркиз. Я подумываю о стажировке у вас будущим летом.
Кэйд с усмешкой взглянула на Сильвана, который, судя по виду, гордился сестрой.
– А вы знаете, чего я хотел бы больше всего в жизни? – обратился к Сильвану дед Кэйд. – Тайно проникнуть в лабораторию швейцарского шоколатье, в чем Кэйд могла бы помочь мне, благодаря полученным у вас навыкам взлома. И еще сделать шоколад со шпинатом. А это, по-моему, уже сфера вашего мастерства, поэтому…
Глаза Кэйд тревожно сверкнули. Она посмотрела на Сильвана и приложила палец к губам. А ее дед продолжил:
– Уверен, вы не откажетесь помочь своему будущему дедушке в этом скромном проекте.
– На мой взгляд, идея со шпинатом звучит заманчиво, – добавил Мак Кори, словно доказывая, что владельцы международных корпораций не имеют ни стыда, ни совести. – Особенно если этот проект осуществится здесь, в Париже, в лаборатории Маркиза. Но больше никаких взломов и проникновений. Не хватало только, чтобы вас поймали на шпионаже на какой-то швейцарской фабрике. Не приведи господи, если вы оба попадете в прессу как похитители шоколада… – Он сжал кулаки. – Да еще и Джейми к тому времени, вероятно, арестуют за участие в очередной демонстрации против засилья Международной финансовой корпорации. – Он прижал кулаки ко лбу и тихо застонал.
Джеймс Кори положил худощавую руку на плечо внучки. Она с усмешкой взглянула на него, и Сильван понял, как сильно любит Кэйд своего авантюрного деда.
– Чертовски трудно быть белой овцой в паршивом семействе, – с сочувствием сказал Джеймс Кори своему сыну. – Не представляю, как тебе это удается. Но не волнуйся за нас с Кэйд. Вскоре все газеты большими буквами напечатают имя Маркиза, объявив его в каком-то смысле шоколадным похитителем.
Сильван вздрогнул, с ужасом представив, что его имя могут связать с попыткой стащить рецепты другого шоколатье.
Дед Кэйд с усмешкой посмотрел на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: