Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 2
- Название:Гайдзин. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Гельветика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 2 краткое содержание
Гайдзин. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сэр Уильям улыбнулся. Они были старыми друзьями, и Бэбкотт был его заместителем.
– Все прошло как нельзя лучше. Да. Тесс прислала мне конфиденциальное письмо с благодарностью. Большую часть его я могу пересказать вам прямо сейчас: Хоуг привез три письма для Анжелики; она этого, кстати, не знает. Одно Хоуг вручил ей немедленно и сказал мне, что никакой заметной реакции не последовало ни в том, ни в другом плане, никакого ключа к его содержанию; он решил, что ее просто попросили подождать. Тесс подтвердила мне содержание первого письма: она предложила временное затишье до тех пор, пока не выяснится, беременна Анжелика или нет. Если у Анжелики начнутся месячные, он передаст ей одно письмо, если нет, он подождет месяц, чтобы быть окончательно уверенным, и передаст ей другое. Хоуг поклялся, что не знает, что в этих письмах, и Тесс тоже обошла это молчанием в своем письме ко мне.
Он пригубил виски; его лицо было каменным.
– Тесс упомянула один момент, который, я боюсь, указывает на ее подход в целом: юристы компании составляют краткое представление в суд с целью аннулировать эту «Смехотворную Церемонию» – она написала оба слова с заглавной буквы – вне зависимости от законности или незаконности и того, беременна Анжелика или нет; и они готовы опротестовать любое завещание, буде таковое отыщется там или в Япониях.
– Боже мой! Бедная Анжелика… какой ужас!
– Всецело с вами согласен. Мое письмо с просьбой о снисхождении не возымело эффекта. Дьявольщина, а? – Сэр Уильям прошел к столу и достал из ящика депешу. – А вот это я действительно хотел обсудить с вами – строго конфиденциально, разумеется.
Бэбкотт прибавил огня в лампе. Дневной свет быстро угасал. Губернатор Гонконга официально писал следующее:
Мой дорогой сэр Уильям, благодарю вас за вашу депешу от 13 числа. Боюсь, что прислать дополнительные войска в данный момент не представляется возможным. Я только что получил известие из Лондона, что все войска нужны в других местах, что бюджетные соображения не позволяют провести новый набор рекрутов в Индии или в любом другом месте, посему вам придется обходиться своими силами. Я, однако, посылаю вам еще один двадцатипушечный парусный фрегат, корабль Ее Величества «Мститель», во временное пользование. Будьте уверены, что в случае серьезного нападения на Иокогаму, возмездие за него обязательно последует в свое время.
Я получил указания Лондона проинформировать вас о следующих директивах по принятию немедленных осмотрительных мер: вам надлежит получить затребованную компенсацию, а также добиться выдачи убийц (или самолично убедиться в том, что они осуждены и казнены), вам надлежит наказать и привести к повиновению того мелкого тирана, на котором лежит ответственность за это, Сандзиро из Сацумы. Далее, мне предложено сообщить вам, что находящиеся на данный момент в вашем распоряжении военно-морские и сухопутные силы считаются более чем достаточными для усмирения одного незначительного князька .
Бэбкотт протяжно присвистнул. После продолжительного молчания он произнес:
– Они просто куча идиотов, вся их чертова шайка.
Сэр Уильям расхохотался.
– Я, знаете ли, подумал то же самое. Но облегчив теперь душу, что вы думаете по этому поводу?
– «Немедленные осмотрительные меры»? Это лишено смысла.
– Дипломатический выверт с явной целью прикрыть собственный зад.
– Компенсацию мы получили, мы…
– Серебро передано нам как аванс от имени Сандзиро. Это заем, а не выплата виновной стороной.
– Верно. И оба убийцы мертвы, вероятно.
– Да, по случаю, и нет стопроцентной уверенности, и не как наказание за свое преступление.
– Что ж, это так. Мы… – Бэбкотт посмотрел на него и вздохнул. – Что я думаю по этому поводу? Между нами, я думаю, что вы уже приняли решение провести карательную экспедицию против Сандзиро, вероятно, в Кагосиме, тем более что Ёси дал вам свое молчаливое одобрение.
– Возможно, одобрение. Достаточно ли будет этой депеши и моих ответов, чтобы убедить Кеттерера, что нападение, если оно состоится, одобрено сверху?
– Вне всякого сомнения, они передали вам директивы. Депеша однозначно делает нападение обязательным, хотя я считаю, что это большая глупость, и отношусь к нему с большим неодобрением.
– Потому что вы врач?
– Да.
– Если вам когда-либо придется занять мое место, Джордж, я надеюсь, вы забудете об этом.
– Этого можно было бы и не говорить, Уильям. Я знаю, с какой стороны на мое масло положен кусок хлеба. Тем временем «Не доверяйте государям, чиновникам и генералам, они сошлются на государственную необходимость, проливая вашу кровь с безопасного расстояния». – Он поднял свой бокал. – За Лондон. Черт, я устал.
– Тем временем не забывайте, что Макиавелли также говорил: «Безопасность государства является первейшим долгом правителя». – Его глаза прищурились. – Теперь Андзё.
Бэбкотт рассказал ему. И услышав вопрос, поделился своим взвешенным диагнозом:
– Шесть месяцев. Год, не больше. Точнее после моих анализов.
– Интересно. – Сэр Уильям надолго погрузился в напряженные раздумья. Снаружи настала ночь, флот готовился ко сну. Он задернул шторы от сквозняка, подошел к камину и пошевелил угли, чтобы ярче горели. – Отложив это в сторону на время, я склоняюсь к тому, чтобы отдать приказ о нашем немедленном военно-морском присутствии у берегов Кагосимы, немедленном ее обстреле, если Сандзиро не удовлетворит наши требования – пусть на это полюбуются не только этот сукин сын Сандзиро, а и Ёси, и Андзё с его Советом старейшин, особенно, Ёси.
– Послав туда флот, вы оставите Поселение без прикрытия. Как же тогда быть с сообщениями о том, что самураи тайно окружают нас – мы видели огромное их количество вокруг Токайдо.
– Это наш главный риск.
Бэбкотт не мигая посмотрел в глаза сэру Уильяму и больше не сказал ни слова. Решения принимал не он. Он с радостью подчинится, как и все остальные, и будет настаивать на своем участии в экспедиции. Он поднялся. – Я, наверное, вздремну перед ужином, вчера ночью мне не довелось толком выспаться. Кстати, Филип чертовски хорошо справился с работой. Анализы я сделаю позже и сообщу вам о результатах.
– Не хотите ли перекусить слегка на ночь? Скажем, в девять? Хорошо, и спасибо за Андзё, это очень важно. После этого Ёси приобретает еще большее значение. Если ему можно доверять. Если.
– Здесь в Японии это большая проблема. – Потом Бэбкотт добавил, все еще расстроенный отношением Тесс: – Чертовски неприятная выходит история с этим «представлением в суд». Это так осложнит все для Анжелики, ужасная несправедливость, а?
– Разве жизнь когда-нибудь была справедливой, старина?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: