Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 1
- Название:Гайдзин. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Гельветика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 1 краткое содержание
Гайдзин. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы выиграли время, которое было нам так нужно, и открыли надежный способ вести с ними дела: использовать против них их собственное нетерпение, кормить их обещаниями, давать им много супа, но никакой рыбы, или, в крайнем случае, несколько тухлых кусочков, которые не нужны нам самим. Они удовлетворились предложенным, их флот отплыл навстречу шторму и, может быть, сгинул на дне моря. Ни один корабль до сих пор еще не вернулся в Иокогаму.
– Боги помогли нам с этим штормом, – произнес старик Тояма, – опять Божественный Ветер, ветер-камикадзе, рассеял врага, как это было с ордами Кублай-хана много веков назад. Когда мы станем изгонять их, все повторится снова, боги никогда не оставят нас.
Адати уже долго сидел, выпятив грудь.
– Это правда, я осуществил наш план безупречно. Гай-дзины податливы, как куртизанка пятого ранга.
– Гай-дзины – болячка на нашем теле, которая никогда не заживет, пока мы уступаем им в военной мощи и богатстве, – раздраженно произнес Андзё, ломая руки. – Они – язва, которая никогда на закроется, – ее можно лишь выжечь огнем, а мы пока не в состоянии сделать этого, пока еще нет. У нас еще нет средств для строительства кораблей и изготовления пушек. Нам нельзя распылять силы и приказывать войскам вновь занять Врата, время для этого еще не пришло. Не они наш главный враг сейчас и не Тёсю. Наш главный враг – сонно-дзёи и эти собаки сиси.
Ёси заметил, как сильно изменился Андзё после неудачного покушения на него: он стал гораздо более раздражительным, упрямым, его решимость ослабла, хотя это и не отразилось на его влиянии в Совете.
– Я не согласен, но если вы считаете, что у нас недостаточно сил, давайте отдадим приказ собрать войска по всей стране и покончим с окраинными правителями и со всеми, кто примкнет к ним!
– Война – единственный верный путь, Андзё-сама, – поддержал его Тояма. – Забудьте о сиси, забудьте о гайдзинах на время. Дворцовые Врата – прежде всего мы должны вернуть себе наши наследственные права.
– Мы сделаем это, правильно выбрав момент. Далее: визит сёгуна состоится, как было намечено.
После новых возражений Ёси Андзё опять взял верх, три голоса против двух, и, когда они остались наедине, злобно добавил:
– Я же говорил вам, Ёси-доно, они всегда будут голосовать за меня, у сиси никогда ничего не выйдет против меня, как не выйдет и у вас, как не выйдет ни у кого.
– Даже у сёгуна Нобусады?
– Он… он не враг и прислушивается к моим советам.
– А принцесса Иядзу?
– Она будет послушна… она будет послушна своему мужу.
– Она будет послушна своему брату, императору, пока не умрет.
Он был поражен, когда Андзё спросил с кривой улыбкой:
– Вы прелагаете несчастный случай? А?
– Я не предлагаю ничего подобного.
Ёси почувствовал, как мурашки забегали у него по спине, словно от холода. Он боялся, что этот человек становится очень опасным, чтобы оставлять его в живых. Андзё уже приобрел слишком большое влияние, чтобы его можно было нейтрализовать, старик был слишком дальновиден, его окружал целый рой вооруженных когорт, готовых и способных поглотить его, Ёси…
К двери приблизился силуэт, почти неслышно. Не раздумывая, он потянулся правой рукой к длинному мечу, лежавшему рядом, хотя и был уверен, что узнал ее. Фигура опустилась на колени. Тихий стук.
– Да?
Она с улыбкой отодвинула дверь в сторону и поклонилась, ожидая.
– Пожалуйста, входи, Койко, – сказал он, в восторге от этого неожиданного визита, который вмиг прогнал из его головы всех демонов.
Она подчинилась, закрыла дверь за собой и подбежала к нему, шурша своим длинным, с пестрым узором кимоно, снова опустилась на колени и прижалась щекой к его руке, тут же заметив стихотворение на листе бумаги.
– Добрый вечер, господин.
Он рассмеялся и нежно обнял ее на мгновение.
– Чему я обязан этим удовольствием?
– Я соскучилась по вам, – ответила она просто. – Можно мне посмотреть на ваше стихотворение?
– Разумеется.
Пока она изучала его произведение, он изучал ее – источник удовольствия для него, не иссякший за те тридцать четыре дня, что она провела в стенах замка. Удивительные одежды. Чистая кожа, белая, как яичная скорлупа, сияющие волосы цвета воронова крыла, подавшие до самой талии, когда она распускала прическу, изящный нос, зубы белые, как у него, а не вычерненные по моде двора.
– Глупости! – сказал ему его отец, как только он был в состоянии понять, о чем речь. – Почему мы должны чернить свои зубы только по той причине, что такова придворная мода, установленная много веков назад императором, чьи зубы были старыми и гнилыми и который посему объявил, что чернить зубы благороднее, чем иметь их белыми, как у зверей? И зачем пользоваться красками для губ и щек, как это делают некоторые до сих пор, если другой император хотел быть женщиной, а не мужчиной, и потому притворялся, что он женщина, а придворные подражали ему-ей, чтобы снискать расположение.
Койко исполнился двадцать один год, и она была таю . Это слово означало наивысший ранг, какого могла достичь гейша в Ивовом Мире.
Услышав перешептывания о ней, возбудившие в нем любопытство, Ёси несколько месяцев назад послал за ней, ее общество понравилась ему, и тогда, два месяца назад, он приказал ее маме-сан подготовить предложение на ее услуги. Как предписывал обычай, это предложение было отправлено на рассмотрение его жене. Жена написала ему из его родового замка Зуб Дракона:
Любимый муж мой, сегодня я заключила удовлетворительное соглашение с мамой-сан таю Койко из дома Глицинии. Господин, мы посчитали, что будет лучше оставить ее для вас полностью, нежели получить первоочередное право на ее услуги, это будет и безопаснее для вас, поскольку вы окружены врагами. Контракт возобновляется ежемесячно по вашему желанию, и оплата производится по истечении каждого месяца, это будет поддерживать ее услуги всегда на самом высоком уровне, какого только вы и вправе ожидать.
Ваша наложница и я довольны, что вы решили приобрести себе игрушку; мы были и постоянно остаемся в тревоге за ваше здоровье и безопасность. Позвольте мне поздравить вас с прекрасным выбором, ходят слухи, что Койко обладает действительно редкими достоинствами.
Ваши сыновья здоровы и счастливы, как и ваша дочь и я сама. Мы шлем вам нашу нескончаемую преданность и томимся в ожидании возможности увидеть вас. Пожалуйста, держите меня в курсе всех ваших решений, ибо я должна отдавать распоряжения нашему казначею, чтобы он откладывал средства…
Следуя принятым правилам, жена не упомянула в письме сумму, да это и не интересовало его, ибо в этом состояла главная обязанность супруги: управлять богатством семьи, сохранять его и оплачивать все счета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: