Дора Хельдт - Отпуск с папой

Тут можно читать онлайн Дора Хельдт - Отпуск с папой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Array Литагент «АСТ», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дора Хельдт - Отпуск с папой краткое содержание

Отпуск с папой - описание и краткое содержание, автор Дора Хельдт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что нужно сделать женщине, чтобы испортить отпуск на море?
Согласиться, чтобы компанию ей составил собственный отец.
Он стар, у него ужасный характер, кипучая энергия, железобетонная уверенность, что он все знает лучше всех, и манера обращаться с дочерью так, будто она – девчонка-подросток, нуждающаяся в постоянном контроле.
В результате походы на пляж сменяются бесконечной рутиной, каждую сигаретку приходится выкуривать тайком, а бурный роман с мужчиной ее мечты обращается в фарс. Почему? Просто папаша вбил себе в голову, что обаятельный поклонник дочери – брачный аферист. К слежке за коварным злодеем он подключил всех своих приятелей – неутомимых пенсионеров…

Отпуск с папой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отпуск с папой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дора Хельдт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

П. Александер

Бар «Акула» представлял собой именно то, что и обещало его название: с потолка свисали рыболовные сети, в углах возвышались гальюнные фигуры. Зал был просто набит морской атрибутикой, за стойкой стоял хозяин, по совместительству предположительно пират, а белокурую официантку, будь я ребенком, приняла бы за сирену.

Мой отец был впечатлен:

– Чудесное заведение, только посмотри! И никакого самообслуживания. Отлично! А Калли знает толк в барах.

Сияя, он направился прямиком к официантке.

– Это мы. Мой друг Калли заказывал для нас столик. Большой стол.

Говард Карпендейл запел «Об-ла-ди, об-ла-да», а нас повели к столу под гальюнной фигурой с большим бюстом. Папа уважительно оглядел ее и перевел глаза на меня:

– Великолепный стол. И музыка веселая. Выпьешь пива?

Я покорно кивнула и прикинула, когда же смогу незаметно сбежать отсюда. Пока мы ждали пиво и остальных, папа с интересом оглядывал обстановку.

– Доротее следует все это тщательно изучить. Тут можно подсмотреть кое-какие идеи, мне здесь очень нравится.

– Папа, думаю, тебе стоит держаться подальше от планов Марлен по переустройству бара.

– Почему? – удивился он. – Деточка, я же отношусь к целевой аудитории. Я гость Нордернея. И мне нравятся рыбачьи сети. – Его взгляд скользнул наверх. – А где берут эти носовые фигуры?

– «Де Фриз» – бар, а не портовый кабак.

– Бар, как изысканно. Я думал, мы хотим получать прибыль.

– Марлен хочет получать прибыль, папа, а не мы. Словом, поумерь пыл. Вон она идет.

Марлен остановилась в дверях, отыскивая нас глазами, и подошла к столу.

– Привет. – Она села на лавку рядом со мной. – Онно и Калли уже идут, я обогнала их на велосипеде.

– Скажи, Марлен, – перегнулся через стол папа, – как тебе эти сети под потолком?

Она подняла голову и подозрительно посмотрела на него:

– А почему ты спрашиваешь? Ты что, уже заказал их?

Он возмущенно откинулся назад.

– Да разве я стал бы вмешиваться в твой проект? Разумеется, нет! Я лишь хочу знать, что ты об этом думаешь. Просто так, из интереса.

Марлен посмотрела на потолок.

– Мне это не нравится.

– Жаль. – Папа передал каждому картонную подставку под пиво. – Это придало бы изюминку интерьеру, я…

Он поймал мой предостерегающий взгляд.

– Ну ладно. Вот идет свежеиспеченный дед с подсобным рабочим. – Он приподнялся с места и помахал им. – Сюда! Калли, Онно, мы здесь!

Онно выглядел шикарно в темно-синем жакете и красной рубашке с голубым галстуком. Калли тоже принарядился, он был в коричневом костюме с белой рубашкой.

– Ты оказалась права, та вязаная кофта – неподходящий наряд, – шепнул мне папа.

Главным образом потому, что она была сине-зеленого цвета, а под нее он собирался надеть желтую майку с логотипом зюльтской футбольной команды «Шпорт-фройнде-лист». Я помешала ему в последний момент. Мама была бы довольна. Когда Онно с Калли подошли, папа снова сел.

– Ну, амигос, какие же вы нарядные. Очень элегантно.

Он смахнул невидимую пушинку со своего серого пиджака и провел рукой по полосатой сорочке.

– Я тоже считаю, что одеваться нужно соответственно поводу. А рождение внучки – это особое событие. Ну, где же наши напитки? Послушайте, это Далия Лави, она мне так нравилась!

Предмет поклонения затянула прокуренным голосом: «Охо-хо-хо, когда же ты придешь», и в «Акулу» вошли фрау Вайдеманн-Цапек и фрау Клюпперсберг. Я не смогла удержаться и пропела: «Охо-хо-хо, вот и они», за что получила строгий взгляд отца.

– У тебя вообще нет голоса, а ведь мелодия здесь совсем простая. Калли, пришли твои гости.

Мы с Марлен хмыкнули, готовые подхватить опасный вирус смеха.

Ханнелора Клюпперсберг и по этому случаю облачилась в вязаное. На ней красовалось платье в сине-белую полоску, с разрезом от колена и огромным матросским воротником. Ее подруга Мехтхильда Вайдеман-Цапек была затянута в сатин голубовато-стального цвета с блестящими бабочками, порхающими вокруг выреза. Бабочки, разумеется, находились и в волосах.

Белокурая официантка на секунду благоговейно замерла, остановившись перед ними, Онно смотрел на них как на привидения, папа остался невозмутим, и только Калли нагнулся ко мне и тихо сказал:

– Ты же знаешь, я пригласил их по ошибке, надеюсь, ты не станешь рассказывать об этом Ханне. Мне это будет неприятно.

Но, как и полагается, он направился к дамам, поприветствовал их поклоном и проводил к столу.

Марлен толкнула Онно в бок:

– У тебя глаза на лоб вылезут, дорогой.

Тот смутился:

– Извиняюсь, но что это?

Калли указал на два стула, и фрау Вайдеманн-Цапек и фрау Клюпперсберг церемонно уселись.

– А здесь забавно!

Фрау Клюпперсберг показала на рыбачьи сети под потолком, потом обнаружила над собой гологрудую даму, приложила ладошку ко рту и захихикала:

– Ух, Мехтхильда, посмотри-ка!

– Я полагаю, дамы знакомы со всеми за этим столом? – спросил Калли. – Или мне надо вас представить?

Фрау Вайдеманн-Цапек склонила блестящую голову набок.

– Хотя мы и живем как бы в одном доме, но ваших имен не знаем. Я предлагаю обращаться друг к другу по именам, так как-то по-домашнему. Меня зовут Мехтхильда, а имя моей подруги – Ханнелора.

– Отлично. – Папа поднял бокал с пивом. – Я все равно не запоминаю эти смешные двойные имена. Итак, я Хайнц, а это моя дочь Кристина.

Мехтхильда Вайдеманн-Цапек с восторгом посмотрела на отца.

– Хайнц, вы не представите своих друзей?

– Конечно! Рядом со мной сидят Онно, Калли и Марлен, вскоре придут Доротея и Нильс. Итак, дамы, что вы будете пить?

Роланд Кайзер на заднем плане разливался соловьем, исполняя свой шлягер «Семь бочек вина». Я сглотнула, вечер обещал быть напряженным.

Дамы наконец решились на бутылочку, и тут появились Доротея с Нильсом. Калли махнул им.

– Вот и вы. Доротея, не хочешь мозельского вина?

Доротея передернулась:

– Ну нет. Я буду пиво.

– Ты, Нильс?

– Я тоже. Спасибо.

Мехтхильда скептически рассматривала Доротею, и папа решил ее успокоить:

– Доротея художница.

– Вот как… – Мехтхильду это не успокоило. – Мне кажется, нет ничего особенного, если женщина пьет пиво.

Доротея уставилась на нее, потеряв дар речи. Онно кивнул, за что Марлен сердито отпихнула его локоть в сторону и сказала официантке:

– Я тоже буду пиво. А ты, Кристина?

– Да, – улыбнулась я фрау Вайдеманн-Цапек сладкой улыбкой. – Большой бокал, пожалуйста.

Вместо ответа она повернулась к моему отцу и коснулась своими унизанными кольцами пальцами его руки.

– Я видела вашу фотографию в газете. Я и подумать не могла, что у вас столько хлопот.

У Марлен начался приступ кашля, а смущенный папа отдернул руку, чтобы почесать подбородок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дора Хельдт читать все книги автора по порядку

Дора Хельдт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отпуск с папой отзывы


Отзывы читателей о книге Отпуск с папой, автор: Дора Хельдт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x