Зулейка Доусон - Форсайты
- Название:Форсайты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-08111
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зулейка Доусон - Форсайты краткое содержание
…Идут годы, над Европой сгущаются тучи и скоро разразится гроза, но ничто не властно над человеческими чувствами.
Теперь уже новому поколению Форсайтов предстоит бороться за любовь и счастье, противостоять обману и предательству. Каждый из них стремится любить и быть любимым. Но какую цену приходится платить за счастье?.. Перевод: М. Звенигородская, Юлия Жукова, Ирина Гурова, В. Ефанова
Форсайты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я вам очень благодарен, – сказал Майкл потом. – Непременно, можете быть уверены.
Он повесил трубку, не сказав «до свидания» или «спасибо», взял миксер и налил себе еще коктейля. Флер вопросительно подняла бровь.
– Директор Кита.
– Он заболел? – быстро спросила она.
Майкл покачал головой.
– Нет. Он не заболел, а сбежал.
– Сбежал? – Флер могла лишь повторить это слово.
Майкл отпил коктейль и кивнул.
– Не явился на перекличку. Директор решил, что он просто прячется, и послал префекта проверить обычные тайники. А тот заглянул в шкафчик Кита и обнаружил, что он забрал все свои вещи.
Флер быстро взглянула на часы.
– Значит, он исчез час назад?
Майкл покачал головой.
– Перед этим у него был свободный час. Значит, уже два.
Флер почувствовала одновременно ярость и тревогу, но ярость была сильнее.
– А куда, по мнению директора, он мог направиться?
– Вероятно, сюда. Большинство беглецов являются домой.
– Идиот!
На этом Флер замолчала и уставилась в камин. Майкл допил бокал.
– Дядя Кафс как-то раз не явился на поверку, – сообщила Эм в качестве утешения. – Отправился в Эпсом на розыгрыш Золотого кубка. В конце концов вернулся и был исключен на семестр. Майкл, найди мне, пожалуйста, такси.
Майкл заставил себя улыбнуться и пошел провожать Эм.
– Если он появится в Кэмпден-Хилле или даже на Маунт-стрит, устрой ему головомойку и отошли сюда, – сказал он, усаживая мать в такси.
Но его грызла тревога. «Час юности бездумной» и прочее. Конечно, он скоро объявится целый, невредимый и раскаивающийся.
Вернувшись в гостиную, Майкл осознал, что в невредимости сына не сомневается, а что до раскаяния, там будет видно. Час юности – часом юности, но на бездумные поступки Кит не способен. Неизвестно из каких побуждений, но действовал его сын взвешенно, а не под влиянием минутного порыва. Это-то его и беспокоило. Всего за год до поступления в университет Кит поставил свою академическую карьеру под серьезную угрозу.
Флер думала о том же. Едва Майкл вернулся, она сказала:
– Его за это исключат.
– И заслуженно, – ответил он со вздохом. – Может, я смогу кое-что сделать.
– Только если у него есть веские причины.
– Если им напомнить, что на самом деле он Черрел, а не безалаберный Монт, возможно, причины им будут не так интересны.
– Они интересны мне, – отрезала Флер. – Если он не способен отвечать за себя, я не хочу, чтобы ты ему помогал.
Майкл не сумел скрыть удивления, которое вызвал у него ее тон. Флер заметила и ответила раздраженно:
– Если он поступает безответственно, то должен принимать последствия. Что посеешь…
Флер не думала договаривать старую пословицу – ее практической натуре вывод представлялся самоочевидным и лишь отражал суровую реальность. Но за нее договорил другой голос, который вдруг стал куда более взрослым, чем она его помнила.
– Не беспокойся, мам, я и собираюсь пожать.
Флер резко обернулась. Майкл посмотрел на дверь.
Бесшумно поднявшись по черной лестнице, Кит подслушивал из коридора все, что было сказано, после того как его отец вернулся в гостиную. При последних словах матери он появился в дверях и заговорил с небрежностью не просто наигранной. Ответил он матери, но глядел на отца.
– Ну-ка входи и объясни, – сказал Майкл. – Если можешь.
Кит вошел и остановился сбоку от дивана. Как он и ожидал, его отец занял позицию на коврике у камина. Ну-у… он и ждал нотации.
– Надеюсь, ты понимаешь, что причинил всем много тревоги?
Начинается! Кит кивнул беспечно, но без наглости и скосил глаза.
– Знаю.
– Будь любезен смотреть на меня, когда ты со мной разговариваешь!
Кит выпрямился. Старик явно не собирался шутить.
– Я просто бросил школу, – сказал он прямо. – Только и всего.
– Так-так… И с завидной легкостью. Твой директор позвонил нам несколько минут назад. Ты думаешь, будет просто устроить, чтобы тебя снова туда взяли?
– Просто – не просто, какое это имеет значение?
– Прости, я не понял.
Кит, в свою очередь, глубоко вздохнул. Старик пыжится. Ну, да нечего тянуть.
– Я туда не вернусь. Я записался в ВВС.
Наступили секунды жуткого молчания. Затем Флер сердито крикнула:
– Ты же несовершеннолетний!
Кит передернул бровями – эту гримасу, заменявшую пожатие плеч, он много лет назад перенял у нее же.
– Я сказал, что мне восемнадцать. Да регистратора мой возраст и не интересовал.
Кит заметил, что его родители посмотрели друг на друга – в первый раз после начала допроса. Потом мать обернулась к нему, но промолчала и уставилась в пол. Отец только поскреб в затылке.
Флер встала и направилась к двери. Кит посторонился, давая ей пройти. Она не взглянула на него. Однако в дверях полуобернулась.
– Поговорим об этом утром. Мы с отцом обедаем в гостях. Пойди узнай, сможет ли кухарка тебя накормить.
Поздно вечером Флер расчесывала перед сном волосы, а Майкл у нее за спиной медленно расхаживал взад-вперед по ковру, засунув руки в карманы. Он снял смокинг и галстук, но дальше раздеваться не стал.
– Это не поможет, Майкл, – сказала Флер, следя за ним в трех стеклах трельяжа перед собой.
– Знать бы, что поможет!
– Тебе просто надо завтра отправиться с ним туда и объяснить.
– Но что объяснить? Что наш сын солгал, чтобы стать летчиком?
– Вот именно.
– Боюсь, этого я не могу.
– Но почему? – Флер положила гребень и повернулась на табурете.
Майкл остановился и посмотрел на нее. Ее глаза сказали ему, что она ничего не поняла. Он присел на край кровати. Когда Флер повторила вопрос, он попытался объяснить:
– Потому что я знаю твердо, что этого он нам никогда не простит, а особенно мне.
Флер насмешливо фыркнула и обернулась к трельяжу.
– Только и всего? Ты предпочтешь, чтобы я тебя никогда не простила?
Майкл увидел впереди полосу льда. И по совету всех учебников автомобильной езды дальше двинулся с большой осторожностью.
– Я не то имел в виду, Флер…
– Так что же ты имел в виду?
Она взяла хрустальную баночку и начала втирать чуточку питательного крема в уже разгладившиеся морщинки под глазами.
Майкл провел пальцем по усам и зашел с другой стороны.
– Через шесть месяцев ВВС снизят возраст для поступления в летные школы до шестнадцати лет. И если тогда он решит пойти туда – а я не сомневаюсь, что своего решения он не переменит, – мы не сможем ему помешать.
– Так пусть подождет.
– По-твоему, он согласится?
– А что ему останется, если мы сейчас его остановим?
– Я пришел бы в бешенство, если бы отец попробовал мне помешать.
– Это совсем другое, как тебе известно. Ты был совершеннолетним.
– Но я же о том и говорю! Он тоже скоро будет совершеннолетним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: