Зулейка Доусон - Форсайты
- Название:Форсайты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-08111
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зулейка Доусон - Форсайты краткое содержание
…Идут годы, над Европой сгущаются тучи и скоро разразится гроза, но ничто не властно над человеческими чувствами.
Теперь уже новому поколению Форсайтов предстоит бороться за любовь и счастье, противостоять обману и предательству. Каждый из них стремится любить и быть любимым. Но какую цену приходится платить за счастье?.. Перевод: М. Звенигородская, Юлия Жукова, Ирина Гурова, В. Ефанова
Форсайты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Старший кашевар и посудомой, – объявила Сисили, и они с Селией вновь залились смехом.
– Никакого, – ответил Сентджон, величественно игнорируя смех.
– Как никакого? – Уинифрид ужаснулась при мысли, что его могли сделать сержантом. – О чем ты говоришь?
– Вы слышали, тетя. Мне не присвоили чина, потому что меня не взяли. Признали негодным для строевой службы.
Смех сразу оборвался. Уинифрид прижала ладонь ко рту. Что, если Ангел Смерти все-таки парит где-то рядом? Сентджон обернулся к ним с печальным достоинством.
– Боже мой! Милый, ты болен? Сядь же, сядь!
Сисили и Селия сразу встали – то есть настолько сразу, насколько у них получилось, – и потащили его к дивану. Сисили предложила ему свою подушку, но он благородно отказался.
Сентджон глубоко вздохнул, откусил печенье и объяснил:
– Четвертая категория. Вот куда меня отнесли.
– А…
– Я был просто убит, можете мне поверить.
Сентджон милостиво позволил утешать себя.
– Ну, еще бы, милый! Но они обнаружили, чем ты болен?
– … … … и … … – произнес Сентджон на безупречной латыни запись, которую вручил ему военный врач.
– Ах! Бедный мальчик. Это звучит так страшно! Но все-таки, что с тобой?
Три женщины не спускали глаз с Сентджона, пока он, вздохнув еще раз, доедал печенье. Какой он мужественный, какой спокойный! Он расскажет, когда соберется с силами. Они нетерпеливо ждали его ответа.
И наконец дождались.
– Плоскостопие, вывернутость колен, расстройство слуха.
На несколько секунд воцарилось гробовое молчание. Первой его нарушила Селия, словно стараясь сдержать кашель. Сисили не обладала ее выдержкой и сдавленно хихикнула. Селия предостерегающе махнула ей, но начало было положено, Уинифрид не выдержала первой, и все трое захлебнулись смехом.
– Бедненький Сентджон, – еле выговорила Сисили, – тебя же даже в местную оборону не возьмут с такими недугами…
– Ну почему же? – возразила Селия. – А практиковаться в стрельбе по мишеням?..
Новый взрыв смеха. Сентджон остался невозмутим и достал портсигар, чтобы окутаться дымовой завесой, пока они не придут в чувство. А с Селией Кардиган он найдет случай посчитаться. Но тетушка словно бы вспомнила о приличиях и принялась его утешать:
– Ну, ничего, милый. Ты ведь можешь стать организатором противовоздушной обороны, как Джек.
Хм! Слишком мало, слишком поздно! Сентджон не желал утешиться так легко. Он щелкнул зажигалкой и затянулся.
– Немедленно погаси! – вскрикнула Селия.
Сентджон внезапно ощутил, что восстановить достоинство пока невозможно, и взял еще печенье.
Миллер доложила о мистере Роджере Форсайте, и тот с порога обозрел сцену в гостиной Уинифрид.
– Не понимаю! Я всегда опаздываю. Почему такое веселье?
Миллер не знала, а те, кто знал, не были расположены объяснять. Роджер сел на табурет у рояля и поставил портфель на его крышку.
Вскоре все пришло в норму. Глаза были утерты, горла прочищены, затребован и подан свежий чай.
– Ну, Роджер, – сказала Уинифрид, – что у тебя нового?
Селия и Сисили снова завелись, но ненадолго, так как обе устали смеяться, и вскоре умолкли, переводя дух. Селия прижала руку к боку. Сентджон презрительно фыркнул и затянулся сигаретой.
– Ничего особенного. Марта и девочки выполняют поручения добровольческой службы. А я буду дежурить по противовоздушной обороне…
Роджер заметил, что его молодой кузен бросил ядовитый взгляд на Селию Кардиган.
– Я же ни слова не сказала, – возмутилась она. – Можно еще чаю? После печенья смеяться никак не следовало.
Роджер отнес ее чашку тетке, принес ей полную и вернулся, чтобы взять свою.
– Наверное, это очень интересно, дорогой.
– Да, вполне. Мы ведь не просто патрулируем, а оказываем первую помощь, принимаем противопожарные меры, регулируем движение транспорта и еще многое.
Он перехватил еще один взгляд Сентджона, который сказал ядовито:
– Сплошное веселье! – С этими словами Сентджон встал и решительно чмокнул тетушку в щеку.
– Как, ты уже уходишь?
Но он твердо решил уйти, полагая, что на Грин-стрит его не ждет ничего, кроме нового раздражения.
– Боюсь, мне пора, тетя. Заглянул в промежутке между кислородной подушкой и курсом искусственного дыхания. Огромное спасибо за чай!
Храня вид человека, на котором лежит проклятие, обрекающее его всегда отсутствовать, когда происходит что-то увлекательное, Сентджон на пороге оглянулся с улыбкой великомученика на устах и ушел.
Уинифрид понадобилось секунды две, чтобы вспомнить, о чем они разговаривали.
– Ах да! Ну, если по ночам будут дежурить такие сильные, надежные люди, как вы с Джеком, это большое утешение. Даже если обойдется без налетов, в городе столько домов стоят теперь пустые, как тебе известно, а полиция не может быть сразу везде. Летти Мак-Эндер с Рождества не возвращается на Беркли-сквер, а свекровь Флер сказала мне, что почти не бывает у себя на Маунт-стрит.
– Да, – согласился Роджер, – у нас то же самое. И Флер, разумеется, сама скоро уедет.
– Не думаю. На субботу и воскресенье она с удовольствием ездит в Липпингхолл, но в будние дни у нее много дел в Вестминстере.
– Но я думал, она расстается с Вестминстером.
– Роджер, милый, – спросила Уинифрид, – почему ты так решил?
Проницательные глаза Роджера на мгновение сузились. Он явно сказал лишнее и, взглянув по сторонам, убедился, что помощи ждать неоткуда. Сисили с Селией шептались о чем-то своем, и все внимание Уинифрид было сосредоточено на нем. Выхода не оставалось.
– Потому что она поручила мне купить для нее дом в Суррее.
У Уинифрид напряглась шея. Племянница ни словом не заикнулась о том, что думает переехать, поэтому она сказала:
– Не говори глупости, Роджер!
– Боюсь, это правда, тетя. Мне не следовало об этом упоминать, но это правда.
– Но она мне ничего не говорила.
Роджер сочувственно поднял брови.
– В Суррее, ты сказал? А где в Суррее?
– Где-то под Ричмондом, если не ошибаюсь.
Уинифрид нахмурилась. Не самый удачный выбор местности. Дом, который Сомс построил для своей первой жены, был под Ричмондом.
Роджеру хотелось загладить свой промах. Он порылся в портфеле.
– Раз уж я проговорился, то вот описание. Посмотрите.
Уинифрид взяла очки для чтения и прочла восхваления агента по продаже недвижимости полувслух, полу про себя.
– «…прекрасный семейный дом, оригинальной постройки. Построен в тысяча восемьсот восемьдесят седьмом году, спланирован вокруг внутреннего крытого двора, что обеспечивает максимум полезного пространства и освещения. Великолепный вид на Ричмонд и окрестности…»
Против обыкновения это были не преувеличения, а точное описание дома, который она не видела десять с лишним лет – со времен Всеобщей забастовки, как ей припомнилось, – и совсем о нем забыла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: