Хезер Моррис - Дорога из Освенцима
- Название:Дорога из Освенцима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-18287-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хезер Моррис - Дорога из Освенцима краткое содержание
Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.
И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.
Впервые на русском языке!
Дорога из Освенцима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда они входят в приемную санчасти, Антонина подводит их к стойке регистратора.
– Эта вот будет здесь работать, – указывая на Силку, говорит она, и Силка понимает суть ее слов. – Другая должна остаться здесь до конца дня. Я не стану возвращаться за одной.
Женщина за стойкой читает врученные ей листки.
– Пойдемте со мной, – подзывает она девушек.
Они проходят за ней через палату в лечебное отделение. Йося садится на стул, Силка встает у нее за спиной.
С десяток коек заняты, как и стулья, на которых сидят больные. Некоторые пациенты стонут от боли. В основном это мужчины, но есть и несколько женщин. Силка заставляет себя рассмотреть этих людей, попытаться понять, какие у них раны или чем они могут быть больны. У многих это очевидно: заметные раны, из которых сквозь тряпки, заменяющие повязку или жгут, сочится кровь. Она чувствует, как на нее нисходит холодная, как снег, пустота.
– А-а, вот и вы.
Силка и Йося видят идущую к ним Елену Георгиевну. Йося быстро поднимает глаза, а потом вновь опускает.
– Как ты сегодня? Болит рука?
Йося пожимает плечами.
Доктор переводит взгляд с Йоси на Силку, которая отворачивается. Елена Георгиевна осторожно приподнимает лицо Йоси за подбородок, заставляя ее взглянуть на себя. Припухлость на лице девушки увеличилась после пребывания на холодном воздухе. Доктор прикасается пальцами к ушибу. Йося морщится.
– Можешь сказать, что произошло?
Йося опускает голову, и врач убирает руку.
– Это она виновата! – со злостью произносит Йося. – Она заставила меня это сделать, заставила подчиниться. Называет меня своей подругой, а сама ничего не сделала, чтобы помочь мне, просто позволила им…
– Вчера вечером к нам приходили мужчины, – шепчет Силка.
– О-о, понятно, – вздыхает Елена. – Йося, у тебя есть другие ушибы? – (Йося качает головой.) – А у тебя, Силка?
– Нет.
– Конечно нет, она просто позволила ему взять себя, не сопротивлялась, не говорила «нет».
Врач встает:
– Побудьте здесь. Хочу попытаться найти помещение, где я смогу осмотреть вас обеих.
Силка и Йося молча ждут. Силка размышляет об этой докторше. Назначают ли людей на такую работу в лагерях? Или они сами выбирают ее? Невозможно представить никого, кто захотел бы здесь быть. Елена возвращается и отводит их в ближайшую комнату. Находившийся там человек возражает, говоря, что он старший офицер и с ним нельзя обращаться как с зэком.
Койка застелена мятой простыней и одеялом бывшего обитателя и пахнет немытым мужским телом, алкоголем и папиросами. Елена усаживает обеих девушек на койку.
– Это страшное место… – говорит докторша.
– Я знаю, – шепчет Силка и поворачивается к Йосе. – Йося, прости, я должна была тебя предупредить, рассказать, чего ожидать, помочь тебе понять…
– Ты просто лежала там. Ты… смотрела на меня. Силка, как ты могла?
Силка по-прежнему почти ничего не испытывает, но замечает, как бы со стороны, что начинает дрожать крупной дрожью, и ее колени подскакивают вверх-вниз на краю койки. Она сжимает колени руками.
– Я уверена, у нее не было выбора, – говорит Елена.
– Она должна была попытаться, подруга попыталась бы. – Голос Йоси слабеет и затихает.
Люди всегда ждут от Силки чего-то такого, чего она не в состоянии сделать. Но труднее всего слышать упреки от человека, с которым она сблизилась.
– Просто я надеялась, что это произойдет не так скоро. Я знала, что случится, но не знала когда и надеялась, что ничего не будет.
Ей искренне жаль подругу, но она не знает, что еще должна была сделать.
Докторша, похоже, чувствует напряжение.
– Пока я хочу осмотреть Йосю, сделать ей перевязку, а потом, Силка, ты сможешь приступить к работе здесь, у нас.
Силка соскальзывает с койки:
– Мне подождать за дверью?
Елена переводит взгляд на Йосю.
– Можешь остаться, – отвечает та с холодком в голосе.
Пока Йосю осматривают, Силка отводит взгляд в сторону и, сцепив руки, пытается унять дрожь.
В благоухающий весенний день Силка вместе с сестрой Магдой гуляют по улице их родного города Бардеёва. Магда улыбается двоим мальчикам, идущим навстречу. Она на два года старше Силки, и Силка восхищается походкой сестры, ее тонкими запястьями, на одном из которых поблескивают на солнце часы, восхищается тем, как легонько покачиваются бедра Магды.
– Ты нравишься им обоим, – говорит Силка. – Какой из них нравится тебе больше?
– Они всего лишь мальчишки, – отвечает Магда.
Парни встают перед Силкой и Магдой, принуждая девушек либо остановиться, либо обойти их. Магда останавливается, и Силка следует ее примеру.
– Привет, Ласло, Йордан, – говорит Магда.
– А кто эта миленькая крошка с тобой? – спрашивает Ласло, оглядывая Силку с головы до ног.
– Это моя сестра, моя младшая сестра. Перестань глазеть на нее! – возмущается Магда.
– Любой парень или мужчина захочет поглазеть на нее, – усмехается Ласло.
У Силки от смущения подводит живот. Она опускает глаза в землю.
– Давай, Силка, пойдем. – Магда хватает Силку за руку и тащит ее прочь.
– Эй, Силка, сбеги от сестры и приходи ко мне! – выкрикивает Ласло.
Магда сжимает руку Силки повыше локтя.
– Ой! Перестань, отпусти меня. В чем дело? – спрашивает Силка, стряхивая руку сестры.
– Силка, тебе всего четырнадцать! – напускается на нее Магда.
– Я знаю, сколько мне лет, – дерзко произносит она. – Он очень симпатичный. Ты его хорошо знаешь?
Магда останавливается, приближает свое лицо к лицу Силки.
– Не глупи, Силка. Ты еще ребенок. Он… ну, не совсем мужчина, но и не мальчик тоже. Надо быть осмотрительной.
Силка складывает руки на груди:
– Значит, мне нельзя даже разговаривать с мальчиками. Ты это хочешь сказать?
– Нет, я не это хочу сказать. Однажды ты вырастешь, вот тогда узнаешь…
– Что узнаю? Что ты знаешь о мальчиках? Никогда не видела тебя наедине с мальчиком.
Магда отворачивается, ее красивое лицо омрачается. Силка впервые замечает тени под глазами Магды и выражение страха на ее лице.
– Магда, с тобой все хорошо?
– Пошли, скорей сделаем покупки и вернемся домой до комендантского часа.
– Нет, почему нельзя еще погулять? Не хочу подчиняться такому глупому правилу! Мы не сделали ничего плохого.
– Силка, ты бываешь таким ребенком. Неужели хочешь, чтобы у папы были неприятности, потому что не желаешь делать, как велено? Это так похоже на тебя! Ты всегда хочешь, чтобы все вышло по-твоему. На этот раз, сестричка, делай, как я говорю, и мы вернемся домой до комендантского часа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: