Юлия К. Штайн - Магия Нью-Йорка
- Название:Магия Нью-Йорка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09037-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия К. Штайн - Магия Нью-Йорка краткое содержание
Но… все рейсы из Нью-Йорка отменены.
Выбор у Ханны небольшой: ночевать в аэропорту или же потратить последние, с таким трудом заработанные деньги на гостиницу. И когда Кайл – сокурсник, тоже застрявший в аэропорту – предлагает небольшую авантюру, Ханна соглашается. Да, Кайл избалованный красавчик из богатой семьи, и репутация у него так себе… Но почему бы нет?
Что же готовит Ханне Нью-Йорк, постепенно превращающийся в ледяной дворец?
Магия Нью-Йорка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У моей тети большая квартира. Ты действительно сможешь переночевать там без каких-либо проблем.
Ханна вынуждена была признать, что перспектива обеспечить себе надежное место для ночлега казалась весьма заманчивой. Особенно если из вариантов – ночевка на улице или в отеле, где ей пришлось бы выложить все заработанные за несколько месяцев деньги.
– Первый раз в Нью-Йорке? – Кайл вертел в руках телефон, не глядя на экран.
Ханна кивнула.
– Жаль, конечно. Сейчас мало что видно, разве только смутные очертания этого чудесного города. Я очень люблю Нью-Йорк и при взгляде на мост Куинсборо становлюсь сентиментальным, – с оттенком нежности произнес Кайл, словно сейчас, в противовес обычной манере, он не шутил.
Ханна не ожидала, что он способен на столь сильные чувства. Тем более когда речь шла о городе, а не о человеке.
Снег приглушал все звуки, и все вокруг казалось таким тихим, словно они ехали по маленькому городу или вообще по лесу.
– Вам повезло. Только что все дороги из аэропорта в город перекрыли, – сообщил таксист. – Вьюга усиливается.
Вскоре за окном уже можно было хоть что-то различить: машина катилась по улицам города в обрамлении высотных домов, залитых ярким светом рекламы. Такси медленно, словно огромная улитка, ползло по широкому проспекту, стеклоочистители лихорадочно подергивались, но не успевали сметать снег. Белая заснеженная пустошь совсем не походила на фотографии Нью-Йорка, которые Ханна когда-то видела.
– По-моему, бумажке пришел конец.
Насмешливый голос Кайла отвлек ее от раздумий.
– Что?
– У тебя в руке бумажка. По-моему, ее уже не спасти.
Ханна удивленно уставилась на свои руки, будто они принадлежали кому-то другому. Сама того не заметив, она разорвала в мелкие клочья предусмотрительно распечатанное расписание своего перелета.
– Послушай, высади меня у какого-нибудь кафе с вай-фаем, ладно? Попробую найти себе номер в отеле. И как можно скорее, пока еще не все номера забронированы… Если мне не удастся поселиться где-нибудь, думаю, я позвоню тебе насчет тети. Знаешь, я хочу тебя поблагодарить. Ты мне действительно очень помог. – Ханна слабо улыбнулась. В горле у нее стоял ком.
Вздернув брови, Кайл уставился на нее не то с сочувствием, не то с толикой презрения.
– Персик, это несерьезно. Может, по моему поведению так и не скажешь, да ты мне и без того не поверишь, но я все же джентльмен. Я не брошу тебя на улице посреди Нью-Йорка в метель. Как минимум мне надо убедиться в том, что ты устроилась на ночь.
– Я что-нибудь найду.
– Ну да, без интернета и без мобильной связи в городе, где все перестало работать из-за снегопада. Поедешь со мной, мы позвоним тете, и дело с концом. Я не оставлю тебя тут в сугробе за два дня до Рождества.
– В Германии Рождество будут праздновать уже завтра, в сочельник. Это и правда лучший праздник в году. – Голос Ханны дрогнул.
– Вы празднуете Рождество двадцать четвертого? Ты хочешь сказать, что вы открываете подарки за день до Рождества, а вовсе не двадцать пятого декабря? Да ты шутишь! Мне казалось, немцы славятся своей пунктуальностью.
– Да, мы празднуем Рождество именно в сочельник. Идем в церковь, потом усаживаемся вместе за стол, поджигаем свечи на елке, едим изумительный ужин и открываем подарки.
– Погоди-ка, ты зажигаешь свечи на елке? Ты имеешь в виду настоящие свечи? Так делают все немцы или только твоя сумасшедшая семейка?
– Эй, ты говоришь таким тоном, словно мы атомную бомбу под елку кладем. Это же всего лишь пара свечек! – Подумав немного, Ханна добавила: – Да это и неважно. Все равно я пропущу Рождество.
– А вы пожара не боитесь?
На этот раз настала очередь Ханны ухмыляться. В голосе Кайла звучало такое потрясение, словно речь шла о чем-то невероятно опасном.
– Нужно просто присматривать за тем, чтобы все было в порядке. Вот уж не ожидала, что пара огоньков тебя так испугают.
– Немцы не перестают меня удивлять. Но я не брошу тебя в метель ни за два дня до настоящего Рождества, ни за день до этого немецкого Рождества для нетерпеливых, – решительно заявил Кайл.
Ханна вздохнула.
– Мне вот любопытно, что ты за истории такие обо мне слышала? – неожиданно серьезно спросил парень.
Глаза у него были огромные, ярко-голубые, от природы казавшиеся невинными. Наверное, это было в нем самым опасным.
Ханна пожала плечами.
– Честно говоря, не лучшие истории.
– Ага. – Кайл кивнул. – Становится все интереснее.
Он наклонился к ней так близко, что Ханна уловила аромат лосьона после бритья. Запах был фруктовым, навеивающим мысли скорее о лете, чем о зиме. Ханна смерила парня презрительным взглядом.
– Думаешь, я начну тешить твое самолюбие историями, которые о тебе рассказывают в колледже? О том, как ты разбиваешь сердца всем девушкам подряд?
– Очень на это надеюсь.
– По-моему, твое самолюбие не стоит ублажать.
– А по-моему, его давненько уже не ублажали. По крайней мере, с тех пор как я повстречал тебя. И теперь оно страдает от острой нехватки ублажений.
Ханна с нарочитым раздражением покачала головой и откинулась на спинку кресла, но уголки ее губ дрогнули. В чувстве юмора Кайлу было не отказать.
– Ладно, мы приехали. – Кайл подался вперед и подал знак таксисту, чтобы тот остановился.
Затем он быстро достал из кармана пачку купюр и сунул ее в руку водителю, – Ханна даже не успела отреагировать.
Это уже не говоря о том, что у нее не было пачки купюр, которую можно было бы сунуть таксисту.
– Да ну, ладно тебе. Я же тебя пригласил. – Кайл остановил ее руку, когда Ханна принялась рыться в своем кошельке.
Еще до того, как девушка вышла из машины, Кайл уже вытащил ее тяжелый чемодан из багажника. Катить его на колесиках тут не получилось бы: на тротуаре высились сугробы, и с каждым шагом пешеходы проваливались по колено. Не успела Ханна оглянуться, как снег набился ей в ботинки, и она попыталась вытряхнуть его, прежде чем снежинки растаяли.
– Вот видишь, у шлепанцев есть свои преимущества, – заметил наблюдавший за ней Кайл.
Судя по его виду, холод ему ничуть не досаждал, хотя парень и стоял на тротуаре в легких брюках и футболке, с занесенными снегом шлепанцами и переброшенным через руку свитером.
Снег валил так, будто небо месяцами собирало снежинки, чтобы теперь разом сбросить их на Нью-Йорк. В такой сильный снегопад никто бы просто не сумел отчистить тротуары. Ханна посмотрела на дом, перед которым остановилось такси. Здание заливал яркий свет. На уровне второго этажа арками изогнулись поблескивавшие золотом венки из еловых веток, на третьем вдоль подоконников змеились гирлянды, бросавшие теплые отблески на бежевый фасад. Этажи казались огромными. Роскошный дом. И очень высокий, хотя Ханна и не могла разглядеть его крышу, ведь стоило ей поднять голову, как стекла очков залепило снегом. Не раздумывая, Кайл подхватил все сумки своей спутницы, и не успела Ханна хоть что-то сказать, как он уже скрылся под защищавшим вход здания бежевым навесом, украшенным золоченым орнаментом. Глубоко вздохнув – несколько снежинок попали ей в рот, – девушка последовала за Кайлом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: