Мануэль Скорса - Бессонный всадник
- Название:Бессонный всадник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мануэль Скорса - Бессонный всадник краткое содержание
Произведения всемирно известного перуанского писателя составляют единый цикл, посвященный борьбе индейцев селенья, затерянного в Хунинской пампе, против произвола властей, отторгающих у них землю. Полные драматического накала, они привлекают яркостью образов, сочетанием социальной остроты с остротой художественного мышления. Трагические для индейцев эпизоды борьбы, в которой растет их мужество, перемежаются с поэтическими легендами и преданиями.
Все факты, персонажи, имена и обстоятельства в настоящей книге – подлинные. Они зафиксированы в Грамоте и в Книге актов общины Янакоча, провинция Янауанка, департамент Серро-де-Паско, Центральные Анды, Перу. Зафиксированы она и в памяти людей, что сопровождали бессонного всадника, дона Раймундо Эрреру, по горам, где могил больше, чем снежинок.
Бессонный всадник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По морю и по суше,
общины защищая,
шагает Инженер,
Бесстыжие жандармы,
помещики-сквалыги
гоняются за ним.
Но он идет по суше,
по морю и по небу,
бесстрашный Инженер!
По берегу, по скалам,
по горным перевалам,
общины защищая,
отважный Инженер.
Потом ты стал плясать. Сперва – передом, затем – боком, и кланялся, и выпрямлялся, а в правой руке держал шляпу, лицо прикрывал. Ах, подлиза!
– Кто научил тебя этой песне, сынок? – спросил польщенный Инженер.
Ты зарумянился. Ты все еще смеялся. Никогда не скажешь слова, гад.
– Он сам ее сочинил, господин Инженер, – сказал выборный Кангалайя. – И музыку сложит, и обед сварит, и по дому что хотите.
– Плясун и певец бывает мне нужен, когда я падаю духом под бременем знаний.
– Берите его, господин Инженер. Мы вам его дарим, а вы уж возьмите с нас поменьше. Жабоглот у нас – сиротка, он услужливый, смирный. Все умеет, а если надо девушке спеть, можете на музыкантов не тратиться. Берите его, он ваш!
Чтобы сэкономить, твоя община подарила тебя, словно вещь. Тут и разница: меня наняли, тебя – взяли, как подарок. Я – помощник, а ты – вроде премии в лавке.
– Разрешение на опись у вас есть? – спросил Инженер.
Выборный Кангалайя спокойно ответил:
– Субпрефект Льендо и наш помещик большие друзья, то-то в плохо.
– Без разрешения – цена двойная.
– Сколько это будет, господин Инженер?
– Четыре тысячи.
Кангалайя в ужасе поднял руки.
– Очень много, сеньор! В. прошлом году инженер из «Перувиэн» тысячу просил.
– Что ж он работы не сделал?
– Обвал случился, сеньор. Три общинника погибли.
– Не иначе шарлатан. Настоящий землемер знает природу. Да тут и много знать не надо. Я предсказал наперед три землетрясения, пятнадцать толчков, десятки метеоритов и радуг. Этот тип собирался составить липовую опись.
– Что такое липовая опись, сеньор?
– Фальшивая. Мошенники тем и живут, что их составляют. Помнишь, Тупайячи, того инженеришку, который поместил реку Мараньон на плане Пьюры? Спросите в Управлении по делам индейцев. Сколько общин проиграли из-за липовых планов? Я не фантазер, я – профессионал с девятью дипломами. Потому и назначаю свою цену.
– Нам такой человек как раз нужен. Только очень уж дорого. Нам не собрать четырех тысяч.
– Сколько в общине домов?
– Штук триста, господин Инженер.
– Если хотите, платите иначе: не вся община, а каждая семья отдельно.
– По скольку?
– По двадцать солей.
– Это надо обсудить.
Кангалайя отходит и совещается с властями общины. Жабоглот, мерзавец, пляшет как плясал. Инженер наливает себе еще и сплевывает осадок.
– Хватит, поторговались. Меня ждут важные трансцендентальные дела. Прощайте.
– Мы уже решили, господин Инженер.
– Как будете платить?
– С каждой семьи, господин Инженер.
– Превосходно! Готовьте контракт: по двадцать солей с семьи. Это еще немного. Такой у меня недостаток, губит меня доброта. Тысячу задатка дадите?
Он протягивает руку. Выборный Кангалайя с жаром пожимает ее. Инженер похлопывает Жабоглота по грязной щеке.
– Твоя радость питает мое усталое сердце, сынок. История для своих целей пользуется столь ничтожными существами, как Тупайячи, и столь неучеными, как ты. Когда я бываю при дворе, мне нужно, чтобы кто-то бил в литавры. Назначаю тебя моим главным музыкантом.
– Берите его, господин Инженер! От его песен любая девица заплачет.
– Жду контракта, а потом угощенья.
Так я узнал тебя, плясун! Подали угощенье. Ты все пел и плясал, хотя на твоем месте я бы залепил лицо снегом. Ты все смеялся, недоносок. Угощались мы до ночи. С утра нам дали куриного супу. Господи, до чего же хороший из курицы суп! Еще светало, когда мы тронулись в путь, и задолго до полудня Кангалайя сказал:
– Через одну лигу будет поместье «Лас Трес Крусес».
– Ты не боишься ехать через поместье?
– Хозяева хорошие, господин Инженер. Попьем, повеселимся! Вы не беспокойтесь.
Было уже совсем светло, и мы повстречали пастухов.
– Кто такие? – спрашивает Инженер.
– Арендаторы мы, у сеньора Коваррубиаса.
– Довольны?
– А то как же! – говорит морщинистый пастух.
– Почему это?
– В Лиме или там в Уанкайо я бы с голоду помер. Да где угодно помер бы. А тут хозяин обо мне печется.
– Вот как?
– Кормит, мяса дает, даже водочкой поит. Разрешает держать скотину, птицу и еще платит по девяносто солей. Чего еще надо человеку, сеньор?
Инженер вынимает пачку сигарет.
– Кури! Дай тебе бог…
– А вы поосторожней, сеньор, места тут заколдованные.
– Ты о чем, сынок?
– Скоро будет озеро, так вы держитесь подальше, оно нехорошее.
Мы едем по равнине. Видим озеро, красное, словно кровь.
Темнеет, вода как будто шевелится.
– Где же тут чары?
– Лучше об этом не говорить, господин Инженер.
– Мне сведения нужны, а не мнения.
Выборный Кангалайя показывает на гору.
– Вон там, господин Инженер.
– Тупайячи, мой храбрый помощник, ты пойдешь со мной.
– Преотважнейший Инженер, честно скажу, не надо нам туда ездить!
– За мной!
Инженер бежит по склону так быстро, как ему позволяют короткие ножки. Тупайячи, дрожа, поспешает за ним. Вершина скрыта во мгле. Инженер карабкается вверх.
– Хозяин!
– Что такое, Тупайячи?
– Ноги не идут…
– Вот как?
– Держит меня, не могу идти. Земля не пускает. Стараюсь не могу. Спасите меня, хозяин!
Инженер смеется.
– Скинь башмаки, дурак, и колдовство кончится! Так я и думал… Тут я не найду, что искал…
– Да я не двинусь, хозяин.
– А зачем подковки набивал» кретин?
– Чтобы башмаки дольше не сносились, хозяин.
– По твоему умственному развитию подковы тебе в самый раз, но теперь они тебя и держат. Гора эта – магнитная. Разуйся! Я знаю горы, где даже гвозди не дадут двинуться. Один генерал меня не послушался и проиграл сражение. Я ему говорил: нельзя сражаться на этой горе, а он не слушал! Ну, и остались его солдаты на месте. Целый полк скелетов стоит. И люди, и лошади, одни кости.
– Я обязан вам жизнью, хозяин.
– Значит, ты мне ничем не обязан.
Они идут вниз. На берегу озера ждут Кангалайя и его люди.
– И перепугались же мы, господин Инженер! Отсюда было видно, как сеньор Тупайячи боролся с колдовством. Чем вы его спасли?
– А что меня спасло от потопа?
Темнеет.
– Простите нас, господин Инженер.
– За что?
– Навряд ли мы заночуем в селенье. Придется спать в пещере.
– Знай, Кангалайя: мы, великие люди, не страдаем ни от холода, ни от жары. Мне даже пища не нужна. Я принимаю угощенье, чтобы не прослыть гордым. Кстати сказать, чем вы меня попотчуете?
– Жареной курочкой, сеньор Инженер.
– Сухой кусок, сами знаете…
– У нас и пиво найдется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: