Лю Чжэньюнь - Мобильник
- Название:Мобильник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентГиперион5652af3b-2176-11e5-8e0d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-89332-270-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лю Чжэньюнь - Мобильник краткое содержание
Трагикомический роман китайского писателя Лю Чжэньюня «Мобильник» (2003) – уже второе его творение, выходящее на русском языке. Как и в сатирическом романе «Я не Пань Цзиньлянь» (переведен на русский язык в 2015), в «Мобильнике» в характерной для Лю Чжэньюня остроумной манере рассказана очень китайская, но вместе с тем и общечеловеческая история. Популярный телеведущий Янь Шоуи, став жертвой собственной хитрости, ревности жены и шантажа со стороны любовницы, переживает череду злоключений и теряет семью, работу и самого себя. Мобильный телефон превращается в ахиллесову пяту главного героя. По роману «Мобильник» был снят одноименный кинофильм известным китайским режиссером Фэн Сяоганом.
Мобильник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
38
Один из районов на окраине Пекина в северо-западной части города.
39
Один из районов на окраине Пекина в северо-восточной части города.
40
Один из известных пиков в горах Лушань.
41
Цитата из стихотворения Бо Цзюйи (772–846) «Расставание», герой намекает, что впереди их еще ждут встречи.
42
Тропа Хо Ши Мина – стратегически важный для вьетнамских коммунистов транспортный путь через Лаос и Камбоджу для переброски войск и вооружений на юг Вьетнама.
43
Янчжоу – город в провинции Цзянсу.
44
Провинция на северо-западе Китая.
45
Мера сыпучих и жидких тел, составляет около 10 литров.
46
Эта фраза восходит к историческому трактату «Планы сражающихся царств», созданному в 1 веке до нашей эры, в оригинале звучит так: «Воин умирает ради своего окружения, равно как женщина наряжается ради своих поклонников».
47
Название китайского научно-популярного фильма.
48
Длинный ритуальный шарф у ламаистов.
49
Соевый творог.
50
Серебряный юань, китайская денежная единица, имевшая хождение в 1910 – 1940-х годах.
51
Намек на старшего и младшего братьев.
52
Поселение в провинции Шаньси.
53
Выражение из классического романа Ши Найаня (1297–1370) «Речные заводи».
54
Владыка ада.
55
Известные пьесы китайской музыкальной драмы.
56
Популярная пьеса китайской музыкальной драмы.
57
Китайский струнный смычковый музыкальный инструмент.
58
Мелкая монета в старом Китае.
59
Город Тайань находится у подножия горы Тайшань.
60
Серебряная монета первых времен правления Китайской республики с изображением головы Юань Шикая.
61
Намек на буддийского монаха Сюаньцзана, паломничество которого в Индию в VII веке легло в основу китайского классического романа «Путешествие на Запад».
62
Отмечается пятого числа пятого месяца по лунному календарю.
63
Традиционный в Китае поклон, при котором одна рука охватывает кулак другой.
64
У Сун и У Далан – герои китайских классических романов «Речные заводи» и «Цветы сливы в золотой вазе».
Интервал:
Закладка: