Мартина Мэдден - Ануш. Обрученные судьбой
- Название:Ануш. Обрученные судьбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- ISBN:978-966-14-9283-6, 978-5-9910-3303-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Мартина Мэдден - Ануш. Обрученные судьбой краткое содержание
Османская империя, Первая мировая война. Юная армянка Ануш работает в военном госпитале. Однажды турецкий офицер спасает красавицу от преследований солдат. Между молодыми людьми вспыхивают чувства… Но это запретная любовь – похоже, не только родители, но и весь мир против них. Влюбленные мечтают быть вместе вопреки всем традициям и условностям, однако вскоре судьба разлучает любящие сердца. Ануш понимает, что ждет ребенка. Спасти ее от позора может только брак с другим…
Страсть и измена, боль и радость, слезы и надежда – путь к счастью будет долгим…
Ануш. Обрученные судьбой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После войны он стал участником Парижской мирной конференции как эксперт по Ближнему Востоку и был привлечен во многие благотворительные организации, включая Комитет помощи по Ближнему Востоку, греческую Комиссию по делам беженцев и Красный Крест.
В 1919 году он возглавил американскую правительственную миссию в Польше по оказанию помощи польским евреям, а в 1933 году был одним из американских представителей на Женевской конференции.
Он написал первую часть своей биографии, «История посла Моргентау», в 1918 году, документируя все увиденное в Турции, а потом еще несколько частей, описывая увиденное в Польше и Греции.
Генри Моргентау умер вследствие инсульта 25 ноября 1946 года в возрасте девяноста лет.
Элен Мари Нортон-Джерард родилась в Лейк Сити, Миннесота, в 1883 году. Получив диплом медсестры, она с 1918 года в течение трех лет работала в качестве волонтера в Ливане и Сирии в Ближневосточной организации оказания помощи беженцам.
Во время работы в больнице при армянском приюте в Алеппо у нее на попечении было более тысячи детей, осиротевших вследствие геноцида армян.
В 1922 году она вышла замуж за Фрэнка Джерарда в Индии и переехала в Санта Барбару, Калифорния, в 1941 году, где работала в армейском госпитале Хоффа. У Джерардов было две дочери: Мэри и Хелен.
Элен Мари делала много фотоснимков во время работы в Алеппо и Бейруте, а затем во время поездок в Египет, Османскую империю и Индию. В 2000 году альбом с ее фотографиями был обнаружен в армейском антикварном магазине в районе Лос-Анджелеса, и теперь эти фотографии доступны для просмотра в Интернете.
На многих фотографиях Элен Мари снята в окружении детей, находившихся на ее попечении, и с ее собакой по кличке Пятнышко. Две незабываемые фотографии в альбоме изображают «слепого мальчика» и «мальчика пустыни». Образ Аршака вылеплен из них двоих.
Элен Мари умерла в 1966 году в возрасте восьмидесяти трех лет.
Об авторе
Мартина Мэдден родилась в городе Лимерик, Ирландия, и работала в Дублине. Затем переехала в ОАЭ вместе с мужем Джоном. Живя в прекрасном оазисе, городе Эль-Айн, она встретила двух ливанских армян, которые впервые рассказали ей о геноциде армян. Их рассказы, а позже и фотографии, которые сделал Армин Вегнер, вызвали интерес автора к армянской истории и легли в основу романа «Ануш». Мартина вернулась в Ирландию в 1990 году и сейчас живет в Мидлендс с мужем и семьей.
Примечания
1
Барев – самая распространенная у армян форма приветствия. ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )
2
Дагеротип – снимок, сделанный способом дагеротипии, раннего фотографического процесса, основанного на использовании светочувствительной посеребренной медной пластинки.
3
Трахома – инфекционное заболевание глаз.
4
Советский декрет о независимости Армении – декрет о «Турецкой Армении» от 29 декабря 1917 г. (11 января 1918 г. по новому стилю).
5
Камиза – часть мужского наряда, длинная рубаха с рукавами.
6
Бакшиш – чаевые, пожертвование, а также разновидность некоторых форм взяточничества на Ближнем Востоке и в Южной Азии.
7
Вали – губернатор, которого назначает правительство. Резиденция губернатора называется вилайет.
8
Кетгут – нить из кишок мелкого рогатого скота, применяется для наложения внутренних швов при операциях.
9
Ну так вот! ( фр. разг .)
10
Никаких проблем! ( фр .)
11
Преступник ( фр ).
12
Значит, и преступления не было! ( фр .)
13
Распашная одежда у народов Кавказа и Передней Азии.
14
Сазандар – музыкант, участник народного ансамбля в Азербайджане, Армении, Грузии и Иране.
15
Кеманча – струнный музыкальный инструмент, широко распространенный в Закавказье, Иране и других восточных странах. Корпус кеманчи шарообразный, обтянутый мембраной, с коротким шпилем. Играют сидя, упирая шпиль в колено.
16
Дудук – духовой язычковый деревянный музыкальный инструмент.
17
Думбек – ударный музыкальный инструмент.
18
Тар – струнный щипковый музыкальный инструмент, по форме напоминает гитару.
19
Уд – древний щипковый струнный музыкальный инструмент, предшественник европейской лютни.
20
Трансепт – поперечный неф в храме, пересекающий основной (продольный) неф под прямым углом.
21
Баба гануш – популярное блюдо восточной кухни, закуска, состоящая из измельченных печеных баклажанов, приправ, масла, лимонного сока и др.
22
Бурек – вид несладкой выпечки турецкого происхождения, популярный в странах бывшей Османской империи и соседних с ними. Похож на русские пирожки, но делается обычно из слоеного теста и выпекается всегда в печи.
23
Тамзара – народный армянский танец.
24
Единение и прогресс – политическая партия турецких буржуазных революционеров, т. н. младотурок. Возникла в конце XIX в. в форме тайного комитета под названием «Общество османского единства». Основные цели – смещение режима султана Абдул-Хамида II, восстановление конституции 1876 года и созыв парламента. В результате вооруженного переворота 23 июля 1908 года был провозглашен конституционный строй, Общество пришло к власти и затем было преобразовано в партию. В начале 1913 года всю власть в партии и стране захватил «триумвират» – Энвер-паша, Талаат-паша и Джемаль-паша. Они же впоследствии стали инициаторами и главными организаторами геноцида армян.
25
Эфенди – титул и офицерское звание в Османской империи и некоторых других странах Востока, начиная с XV столетия, а также вежливое обращение к знатным особам.
26
Мудир – главный чиновник в деревне.
27
Исфахан – иранский ковер ручной работы с растительным орнаментом.
28
Шейкер – название целого ряда ударных музыкальных инструментов (перкуссии), используемых для создания ритмов, а также придания музыке оригинального звучания. Представляет собой закрытую емкость из твердого материала, частично наполненную мелким сыпучим содержимым. Шейкеры имеют разнообразные размеры, форму и вид.
29
Принимаю ( фр ).
30
Строки из стихотворения Альфреда Теннисона «Атака легкой бригады» («The Charge of the Light Brigade»), написанного в 1854 году. Оно посвящено английской легкой кавалерийской бригаде, погибшей в битве под Балаклавой во время Крымской войны. Стихотворение было опубликовано 9 декабря 1854 года в британской газете «The Examiner».
Шрифт:
Интервал:
Закладка: