Мартина Мэдден - Ануш. Обрученные судьбой
- Название:Ануш. Обрученные судьбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-966-14-9283-6, 978-5-9910-3303-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартина Мэдден - Ануш. Обрученные судьбой краткое содержание
Османская империя, Первая мировая война. Юная армянка Ануш работает в военном госпитале. Однажды турецкий офицер спасает красавицу от преследований солдат. Между молодыми людьми вспыхивают чувства… Но это запретная любовь – похоже, не только родители, но и весь мир против них. Влюбленные мечтают быть вместе вопреки всем традициям и условностям, однако вскоре судьба разлучает любящие сердца. Ануш понимает, что ждет ребенка. Спасти ее от позора может только брак с другим…
Страсть и измена, боль и радость, слезы и надежда – путь к счастью будет долгим…
Ануш. Обрученные судьбой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
31
Галатская башня расположена в европейской части Стамбула (с 1453-го до 1930-го года Константинополь) на высоком холме, в районе Галата. Ее видно почти со всех точек центральной части города.
32
Бейоглý – район в европейской части Стамбула, окружен водами Босфора и бухты Золотой Рог.
33
Скутари – предместье Стамбула.
34
Успокойся! ( фр .)
35
Иди же! ( фр. )
36
Очень хорошенькая! ( фр. )
37
Вайда красильная ( лат . Isatis tinctoria) – растение семейства капустные. Широко культивировалось для получения синей краски.
38
Куруш – название европейских серебряных монет в Османской Турции.
39
Сарайбурнý – мыс, разделяющий залив Золотой Рог и Мраморное море. На нем располагаются знаменитые дворец Топкапы и парк Гюльхане.
40
Послушай ( фр. ).
41
Я тебя умоляю ( фр. ).
42
The Star-Spangled Banner – государственный гимн США.
43
Великолепная речь ( фр .).
44
Куфия – мужской головной платок, популярный в арабских странах.
45
Здравствуйте ( турец .).
46
Хватит! ( турец .)
47
Уникальный военный головной убор, состоявший из длинной полоски ткани, которая наматывалась на плетеную основу; кабалак напоминал тропический шлем.
48
Мусульманское женское платье.
49
Нет ( турец .).
50
Крепкий спиртной напиток, распространенный в Турции и считающийся там национальным напитком.
51
Австралийский и Новозеландский корпус, сформированный для участия в Первой мировой войне.
52
Название «Бич Фоккера» было дано английской прессой немецкому самолету Fokker E.I. Эти самолеты нанесли ощутимый урон Королевским воздушным силам Великобритании.
53
Доброе утро ( турец .).
54
Моя маленькая ( фр. ).
55
Я тебя прошу ( фр .).
56
Дорогая ( фр .).
57
Парижская мирная конференция (18 января 1919 – 21 января 1920 гг.) – международная конференция, созванная державами-победительницами для выработки и подписания мирных договоров с государствами, потерпевшими поражение в Первой мировой войне.
Интервал:
Закладка: