Эшли Уивер - Убийство в Брайтуэлле
- Название:Убийство в Брайтуэлле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-17-096813-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Убийство в Брайтуэлле краткое содержание
Инспектор Джонс, ведущий дело, так уверен в виновности Джила, что даже не рассматривает другие версии. И тогда собственное расследование начинают довольно необычные детективы-любители: бывшая возлюбленная Трента – Эймори Эймс, когда-то разбившая ему сердце, и ее муж Майло – счастливый соперник подозреваемого…
Убийство в Брайтуэлле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Все это очень скверно, – ответил Майло, раскладывая на коленях салфетку.
Я не видела Майло после дознания и задумалась: а кто рассказал ему об официальном вердикте? Конечно, скоро об этом будет говорить вся гостиница. Я уже подметила обращенные на нас любопытные взгляды постояльцев, сидевших за соседними столиками.
– Но, предположим, они правы. И кто же мог это сделать? – продолжал между тем Роджерс. – Я ни у кого не вижу мотива для убийства Руперта.
– Ну да, только у половины лондонских мужей, – хохотнул Хэмильтон.
– Нельсон, пожалуйста, – прошептала Лариса.
Интересно, он знает то, что мне сегодня рассказала его жена, подумала я. Хэмильтон, как обычно, не обратил внимания на просьбу Ларисы.
– Я думаю, не будет преувеличением назвать старину Руперта донжуаном. Он, понятное дело, любил Эммелину, но мы были знакомы много лет, и он ни разу не дал повода усомниться в том, что ему милее женская компания.
– Может, вы не совсем справедливы к нему, – сказала я.
Конечно, Хэмильтон был прав, но я решила, что заступиться за Руперта может оказаться полезным. Как говорится, мухи слетаются на мед. Не знаю, касается ли это убийц, но вреда точно не будет.
– Он всегда был таким милым, – добавила Анна Роджерс. – Настоящий джентльмен.
– Вы, Анна, женщина. – В тоне Хэмильтона послышалось несколько больше, чем предполагает дружеское общение. – Он вас просто очаровал. За красотой женщины уже ничего не могут разглядеть. Слишком они на нее падки, правда, Эймс?
Майло поднял с тарелки безупречно невинный взгляд.
– Боюсь, не мне об этом судить.
– Вы слишком скромны.
Это было мнение Вероники Картер, которая как раз вплыла в зал в красивом платье алого шелка.
– Из всех своих качеств скромностью я горжусь больше всего, – парировал Майло.
Вероника мелодично рассмеялась:
– Какой вы умный.
Я с трудом подавила желание закатить глаза.
– Мы тут обсуждали убийство Руперта, – сообщил мистер Роджерс. – У вас есть версии?
– Так это убийство? – спросила Вероника и, томно изогнувшись, опустилась на стул, отодвинутый официантом. Кажется, она мне не поверила. – Поразительно, что у кого-то из нас хватило духу на такое.
– Чтобы спихнуть человека в пропасть, не надо очень много духу, – изрек Хэмильтон с мудрым видом. Сегодня он был особенно непереносим.
– У кого-то из нас? – переспросила Анна Роджерс. – Но, разумеется, никто из нас не убивал Руперта.
– Теоретически эту возможность трудно доказать, – заметил мистер Роджерс. – Что бы там ни заявляла полиция, откуда она может знать наверняка, что Руперта столкнули? На данный момент несчастный случай по-прежнему наиболее вероятная версия.
– В этих словах есть своя правда, – отозвался мистер Хэмильтон, с вызовом посмотрев на меня, словно лично я была виновата в том, что смерть Руперта официально признали убийством.
– Да, но прежде чем упасть, он получил удар по голове.
Мои слова были встречены дружным молчанием.
– Удар по голове чем? – спросил Нельсон.
– Затрудняюсь вам ответить.
Хэмильтон презрительно фыркнул:
– Все это просто смехотворно.
Я посмотрела на Ларису. Ей, похоже, было не до смеха. Можно только догадываться, каково быть замужем за таким занудой, как Нельсон Хэмильтон. По сравнению с ним Майло просто образцовый муж.
– Все это крайне волнительно, но давайте за ужином поговорим о чем-нибудь более приятном, – предложила я.
Разговор перешел на светские темы, однако в воздухе по-прежнему висело подспудное напряжение. Вероника Картер прилагала героические усилия, чтобы завладеть вниманием Майло и, кажется, преуспела. Однако больше меня беспокоил Джил. У него не было обыкновения исчезать без предупреждения. Перед ужином я еще раз постучала в комнату Эммелины, но не получила ответа. Если он и там, то никого не хочет видеть.
Ужин наконец закончился, чему я была только рада. Больше всего мне хотелось улизнуть в свою комнату и остаток вечера провести в блаженном одиночестве. Только бы объявился Джил…
– Интересно, куда подевался Джил? – спросила я у Майло, когда мы поднялись из-за стола. – Я не видела его целый день. Очень надеюсь, что с ним все в порядке.
Если бы я ждала от него сочувствия или обеспокоенности, то была бы сильно разочарована. Муж посмотрел на меня с жесткой улыбкой на губах.
– Он выдюжил без тебя пять лет, Эймори. Думаю, справится.
После ужина компания распалась. Майло вышел из зала следом за Вероникой Картер. По всей видимости, они собрались играть в карты. Хотя я и привыкла к его невниманию, меня задело, что грубые методы этой женщины оказались эффективными. Усилием воли подавив шевельнувшуюся ревность, я еще раз наведалась к Джилу, но на мой стук никто не ответил. Я уже начала подумывать о том, чтобы позвонить инспектору Джонсу, но что я могла ему сказать? Вероятнее всего, Джилу просто захотелось побыть одному. Если он не появится утром, тогда свяжусь с инспектором. Однако я пыталась убедить себя в том, что это не понадобится.
Душевно измочаленная, я заперлась в номере. Бросив платье на спинку стула, а чулки на подлокотник, я, прежде чем облачиться в пурпурную ночную рубашку, приняла успокоительную ванну с ароматом гардении. Только я принялась причесываться, как в дверь постучали. Решив, что это Джил, я отбросила щетку и быстро натянула шелковый пеньюар с цветочным узором. Приоткрыв дверь в надежде увидеть Джила, я оказалась лицом к лицу с Майло. Он был еще в смокинге.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я даже несколько грубо.
Засунув руки в карманы, Майло прислонился к дверному косяку.
– Эймори, дорогая, ты не пригласишь меня войти?
В сложившейся ситуации было бы смешно, если бы мой муж продолжал торчать в коридоре. Я распахнула дверь, и Майло вошел, одарив меня одной из своих улыбок. Я вдруг насторожилась.
– Выглядишь чрезвычайно привлекательно, – сказал он. – По-моему, я не видел этого пеньюара. – Он подошел ближе. – А пахнешь просто восхитительно.
Я заперла дверь и скрестила на груди руки, надеясь, что поза выглядит не такой оборонительной, какой является.
– Чему обязана нечаянной радостью? Ты недоволен своим номером?
Майло бегло, небрежно осмотрел комнату.
– Там сейчас Вероника Картер. Не стоит ей мешать.
Я невольно напряглась. Для чего он приходит сюда хвастаться своим новым адюльтером? Я подавила желание выставить его. Сцены ни к чему. Мое бешенство не значит для него ровным счетом ничего, и я заговорила холодным и, как хотелось надеяться, безразличным тоном:
– О! Вероятно, она дожидается тебя?
– Понятия не имею, чего она дожидается.
Прищурившись, я улыбнулась:
– Хватит, Майло. Ты ведь знаешь, что ей там понадобилось. Она, конечно же, откликнулась на твое приглашение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: