Эшли Уивер - Убийство в Брайтуэлле
- Название:Убийство в Брайтуэлле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-17-096813-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Убийство в Брайтуэлле краткое содержание
Инспектор Джонс, ведущий дело, так уверен в виновности Джила, что даже не рассматривает другие версии. И тогда собственное расследование начинают довольно необычные детективы-любители: бывшая возлюбленная Трента – Эймори Эймс, когда-то разбившая ему сердце, и ее муж Майло – счастливый соперник подозреваемого…
Убийство в Брайтуэлле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ни один мускул на лице инспектора не дрогнул.
– Меня это несколько удивляет, миссис Эймс. Вчера он производил впечатление преданнейшего мужа.
– Майло умеет неподражаемо… демонстрировать неподдельные чувства к тому, что интересует его в данный момент. К несчастью, интерес этот очень быстро проходит…
– Но расследование убийства, несомненно, способно удержать его внимание. – Он старался говорить легко, хотя я почувствовала легкое раздражение. – Вас это увлекает, я знаю.
– Вовсе меня это не увлекает. Когда я думаю о том, что мы могли предотвратить смерть мистера Хэмильтона…
Желая удержать слезы, я сжала губы и вдруг почувствовала себя страшно несчастной.
– Простите меня, – вроде бы искренне сказал инспектор. – Мне следовало догадаться, как вам все это трудно. Иногда полицейские забывают принимать во внимание, какое впечатление подобные события могут производить на обычных людей.
– Все нормально, – сказала я, утирая выступающие на глазах слезы. – Наверно, устала. И ведь именно я обнаружила оба тела. Довольно сильное потрясение, осмелюсь вам доложить.
Джонс протянул мне свой носовой платок, и я приложила его к глазам. От сочувствия мне стало только хуже и стоило немалых трудов остановить поток слез. Я села на диван, инспектор присел с другой стороны.
– Я понимаю, это нелегко, но скоро все закончится.
Что-то в его тоне меня насторожило, и я подняла голову.
– Вы правда так думаете?
– На такие загадки рано или поздно находятся разгадки.
– Могу я задать вам один вопрос, инспектор? – вырвалось вдруг у меня.
– Конечно, миссис Эймс.
– Вы знаете, кто убийца?
Джонс с минуту смотрел на меня, будто пытаясь решить, сколько информации можно открыть, и наконец ответил:
– У меня есть определенные подозрения.
– Но вы ведь уже не думаете, что это Джил?
– Я арестовал мистера Трента на основании улик, – осторожно сообщил инспектор. – Время покажет, был ли этот арест преждевременным.
– Увиливаете, инспектор. На мой вопрос вы так и не ответили.
Джонс улыбнулся:
– Значит, вам уже лучше, миссис Эймс.
Я ответила ему вымученной улыбкой.
– Не хотела вам досаждать. Я просто уверена: Джил невиновен, и чувствую, что должна сделать все от меня зависящее, чтобы доказать это.
– В самом деле?
И снова мне почудилось, будто у Джонса что-то просится с языка, но он не хочет или не может сказать.
– Конечно.
Инспектор колебался. Я ждала. Может, если я буду упорно молчать, он в конце концов решится. Мое терпение было вознаграждено.
– Миссис Эймс, я сейчас вам кое-что скажу, хотя не уверен, что должен это делать.
До крайности заинтригованная, я почти забыла про недавние слезы.
– Я вся внимание.
– Вы говорили, – осторожно начал инспектор, – что ваш муж приехал вечером того дня, когда произошло убийство, и он сам подтвердил, что прибыл дневным поездом.
– Да, – сказала я, еще не улавливая, к чему клонит Джонс.
– Сведения оказались ложными.
Я нахмурилась, пытаясь постигнуть смысл сказанного.
– Вы хотите сказать, что Майло ехал не тем поездом?
– Мистер Эймс приехал поездом тотчас вслед за вашим.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы переварить новость.
– Не понимаю… – протянула я наконец. – Майло приехал около… – И тут я вспомнила письмо Лорел. В нем говорилось, что Майло был на вокзале сразу же после моего отъезда. А в гостинице появился только следующим вечером. Где же он был остальное время? И (а это еще важнее) что хочет сказать мне инспектор? – Не знаю, – выдохнула я.
– Ничего другого я и не ожидал, – усмехнулся Джонс. – Ваш муж первостатейный врун.
И все-таки я не могла избавиться от ощущения, что инспектор чего-то недоговаривает. Я видела, он мнется и медлит.
– Что-то еще, инспектор, ведь правда же?
– Боюсь, что да. – Его медлительность вдруг как ветром сдуло. Решившись, Джонс наклонился, словно торопясь высказаться, прежде чем передумает: – Помните, я говорил вам, что незадолго до убийства некий свидетель видел мистера Трента на террасе?
– Да, но вы не хотели назвать его имя.
– Сейчас, думаю, уже можно. Выбора почти не осталось. Понимаете, этим свидетелем был ваш муж.
Глава 24
Яоткинулась на спинку дивана, перед глазами все завертелось. Так, значит, Майло сказал инспектору Джонсу, что непосредственно перед убийством Джил находился на террасе? Это казалось совершенно невероятным, но, с другой стороны, зачем инспектору врать?
– Понятно, почему он вам об этом не рассказал, – спокойно, по-деловому продолжал инспектор. – Не самое благородное дело обвинять соперника в убийстве.
– У меня голова кругом, – сказала я, пытаясь уложить в голове то, о чем поведал инспектор. – Вы ведь не хотите… Вы же не думаете, что Майло пытался навлечь подозрения на Джила из-за меня?
– Боюсь, такая вероятность существует. Пока у меня не было оснований не верить мистеру Эймсу. Но последние события заставляют посмотреть на вещи под другим углом. Если ваш супруг действительно сообщил информацию, не соответствующую действительности, ему может быть предъявлено обвинение в создании помех правосудию. Поэтому мне хотелось бы с ним поговорить.
– Боже милосердный, – вздохнула я. – Я знаю, Майло любит быть первым во всем, но не могу поверить, чтобы он дошел до такого.
– Боюсь, другое объяснение найти сложно.
– Полагаю, вы ошибаетесь, инспектор. Понимаете, ему просто не до меня.
Джонс долго молчал, а когда заговорил, стало ясно, что мои соображения не показались ему убедительными.
– Простите, что вынужден был сообщить вам это, миссис Эймс. Я понимаю, за последнее время вам досталось. Именно поэтому я и не хотел…
– Все в порядке, инспектор, – как можно спокойнее перебила я его. – Спасибо, что сказали.
Сообразив, что мне хочется остаться одной, Джонс поднялся.
– Если услышите что-либо о своем муже или если я вам понадоблюсь, звоните.
– Спасибо, позвоню.
После ухода Джонса я переоделась и попыталась сосредоточиться. Выводы инспектора не вписывались в логику. Зачем Майло наводить подозрение на Джила? Это вовсе не в его стиле. Что бы там ни думал Джонс, лобовую атаку он всегда предпочитал закулисным интригам. И ради меня не стал бы рисковать, осложняя отношения с законом.
Я вообще не могла понять, зачем Майло притащился в «Брайтуэлл», особенно если через пару дней уехал. Проверить, что я все еще побегу за ним, как собачонка, по первому зову? Что ж, тогда его ждал ошеломительный успех. Я в очередной раз слишком легко позволила себя соблазнить. Убедившись, что при желании он всегда может мной располагать, Майло с легким сердцем укатил. Ну ладно, тогда ему придется убедиться, что я не собираюсь остаток жизни ждать, пока он соблаговолит вернуться. Пяти лет и в самом деле достаточно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: