Кэти Райх - Смертельное путешествие
- Название:Смертельное путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-08443-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Райх - Смертельное путешествие краткое содержание
Романы Кэти Райх о Темперанс Бреннан стали классикой детективного жанра, и славу их закрепил всемирно известный телесериал «Кости», также ставший классикой жанра, но уже не в литературе – в кино.
На русском языке книга издается впервые!
Смертельное путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я позвонила Клоделю, оставила устное заключение о насильственной смерти, заперла кабинет и отправилась домой.
Этот вечер я тоже провела в одиночестве: приготовила и съела куриную грудку, посмотрела повторный показ сериала «Северная сторона», прочла пару глав романа Джеймса Ли Берка. Можно подумать, Райан покинул планету Земля. В одиннадцать я уже спала.
Следующий день был посвящен документальному оформлению выводов. Я делала фотографии, принимая во внимание биологический профиль, составляла диаграммы, описывала и объясняла характер повреждений лицевых костей и костей черепа. К концу дня подготовила отчет и оставила его в секретариате. Когда снимала лабораторный халат, на пороге моего кабинета появился Райан.
– Подвезти тебя на похороны?
– Выдались нелегкие дни? – спросила я, достав из нижнего ящика стола свою сумочку.
– В отделение полиции редко заглядывает солнце.
– Редко, – согласилась я, глядя ему в глаза.
– С этой историей о Петричелли просто беда.
– Угу. – Я не отводила взгляд.
– Метро, оказывается, уже не уверен, что видел Перчика.
– Из-за Бертрана?
Райан пожал плечами.
– Эти скоты родную мать продадут за порцию кайфа.
– Сомнительная сделка.
– Все равно что пить воду из-под крана в Тихуане [90]. Так тебя подвезти?
– Если не трудно.
– Заеду в четверть девятого.
Сержант-детектив Жан Бертран погиб при исполнении служебных обязанностей, поэтому его хоронили со всеми почестями. Управление общественных связей полиции Квебека известило об этом событии все полицейские формирования в Северной Америке, воспользовавшись системой Канадского полицейского информационного центра и аналогичного центра в США. Во время панихиды в зале похоронного бюро урну с прахом Бертрана окружал почетный караул. Оттуда прах сопроводили в церковь, из церкви – на кладбище.
Я не сомневалась, что похороны будут многолюдными, но действительность превзошла все ожидания. Помимо родных и друзей Бертрана, его коллег по полиции Квебека, сотрудников полиции Монреальской агломерации и криминалистической лаборатории, казалось, все полицейские подразделения Канады и отчасти США отправили на похороны своих представителей. Французские и английские средства массовой информации прислали репортеров и съемочные группы телевидения.
К полудню то, что осталось от Бертрана, обрело вечный покой в могиле на кладбище Нотр-Дам-де-Неж, и мы с Райаном двинулись в извилистый обратный путь к Сентр-Вилль.
– Когда улетаешь? – спросил он, поворачивая с Кот-де-Неж на улицу Сен-Матье.
– Завтра в одиннадцать пятьдесят утра.
– Заеду за тобой в половине одиннадцатого.
– Если претендуешь на должность моего личного шофера, учти, что жалованье будет паршивое.
Жалкое подобие шутки увяло прежде, чем я успела договорить последние слова.
– Я лечу тем же рейсом.
– Почему?
– Вчера вечером департамент полиции Шарлотта задержал одного забулдыгу из Атланты, некоего Билли Холмса по кличке Орешек.
Райан выудил из кармана пачку «Дю Морье», вытряхнул сигарету на рулевое колесо и сунул в рот. Прикурив одной рукой, жадно затянулся и выпустил сквозь ноздри струйки дыма. Я опустила окно со своей стороны.
– Похоже, этому Орешку есть что рассказать о каком-то анонимном звонке в ФБР.
25
Последующие дни походили на головокружительный спуск на «русских горках» в парке «Шесть флагов». Неделя за неделей ползла в гору черепашьим шагом – и вдруг все ухнуло вниз, да так стремительно, что дух захватывало. Вот только аттракцион этот трудно было назвать увеселительным.
День склонялся к вечеру, когда мы с Райаном сошли с самолета в аэропорту Шарлотта. За время нашего отсутствия осень наконец вступила в свои права, и сильный ветер хлопал полами курток, когда мы шли к крытой автостоянке.
Мы поехали прямиком в офис ФБР на углу Второй и Трайон. Макмагон только что вернулся из тюрьмы, где допрашивал Билли Холмса.
– Вчера вечером, когда Холмса волокли в кутузку, он был накачан дурью по самые гланды, визжал и рыдал, обещая сдать кого угодно и что угодно – вплоть до матча в Малой лиге [91], который его команда нарочно проиграла в четвертом классе.
– Кто он вообще такой? – спросил Райан.
– Записной неудачник тридцати восьми лет. Ошивается среди байкеров Атланты.
– «Ангелов ада»?
Макмагон кивнул.
– Нельзя сказать, что он полный придурок, но мозгов у парня меньше, чем у леденца на палочке. В клубе его терпят, пока может пригодиться.
– Что делал Холмс в Шарлотте?
– Может, заскочил пообедать в Ротари-клубе [92].
– Ему и в самом деле известно, кто звонил в ФБР? – спросила я.
– В четыре утра он был более чем склонен все выложить. Именно поэтому полицейские, которые произвели арест, позвонили нам. Когда я прибыл в тюрьму, Холмс успел отоспаться и его законопослушный пыл несколько поугас.
Макмагон взял со своего стола кружку, помешал в ней и стал разглядывать содержимое, точно это проба фекалий.
– К счастью, в момент ареста паршивец был на испытательном сроке за бродяжничество – скакал, как резиновый мячик, по всей Атланте. Нам удалось убедить парня, что в его же интересах выложить все начистоту.
– И что же?
– Холмс клятвенно заверяет, что присутствовал, когда замышляли эту проделку.
– Где?
– В баре «Клермон» на окраине Атланты. Примерно в шести кварталах от телефона-автомата, с которого был анонимный звонок.
Макмагон поставил кружку на стол.
– По словам Холмса, он пьянствовал и баловался наркотиками с парой «ангелов» – некими Харви Потитом и Нилом Таннахиллом. Дружки говорили о Перчике Петричелли и крушении самолета, и тут Потит решил, что будет круто повести ФБР по ложному следу.
– Зачем?
– Приступ пьяной гениальности. Если Петричелли жив, припугнуть его, чтобы держал язык за зубами. Если погиб вместе с самолетом – получится предостережение всем остальным: мол, посмейте только язык распустить, братья вас живо сотрут с лица земли. Так сказать, устрашение на халяву.
– С чего бы этим уродам говорить о делах при постороннем?
– Потит и Таннахилл нюхали дозы в машине Холмса. Наш герой валялся на заднем сиденье в отключке. По крайней мере, так они считали.
– Значит, сообщение о бомбе было обыкновенной фальсификацией, – сказала я.
– Выходит, так. – Макмагон сдвинул кружку вдоль края книги учета.
– Метро взял назад свои показания о том, что видел Петричелли, – добавил Райан.
– Надо же, как неожиданно!
Где-то в коридоре зазвонил телефон. Кого-то позвали. Мимо двери процокали, удаляясь, торопливые каблучки.
– Похоже, ваш напарник и его подопечный стали жертвами трагической случайности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: